L10N/The_Heart_of_the_Dead/4.2/ScriptMessages/Data-04 の変更点

Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/4.2/ScriptMessages/Data-04?
FormID: 0200315A	0HOD02WhiteInnerDoor			Messagebox	4	0	The door is sealed shut. I'm going to have to find another way out.
__扉は封印されている。何か別の方法を見つけなければならない。
FormID: 02003F32	0HODGateNoBudge			Messagebox	3	0	The gate won't budge.
__びくともしない。
FormID: 02004367	0HOD03WinterTeleportInScript			Messagebox	2	0	Testing: Spell finished
FormID: 020052E0	0HOD03CollectorDoorScript			Messagebox	3	0	There is no way to open this.
__これを開ける方法は無い。
FormID: 020052E1	0HOD3DragonStatueScript			Messagebox	13	0	An inscription on the bottom of the statue reads: Sunset
__像の底面には「Sunset(日没)」と刻まれている。
FormID: 020052E2	0HOD3NereStatueScript			Messagebox	2	0	This is a defiled statue of the Nerevarine. It makes you uneasy just looking at it. On the bottom in an inscription: Under
__これはNerevarineを冒涜する像だ。眺めているだけで不安な気分になる。像の底面には「Under(下)」と刻まれている。
FormID: 02005900	HOD03TriggerBranchScript			Messagebox	15	0	HOD03TriggerBranch Enable Test
FormID: 020062A3	HODWKSecretSCRIPT			Messagebox	14	0	There's a strange indention in the shape of a hand here.
__手のひらの形をした奇妙なくぼみがある。
FormID: 0200682D	HOD03CollectorQuestIncScript			Messagebox	9	0	The Collector marked different waypoints on my map, showing the best way through the mountains. This is the first one.
__Colectorが地図に印をつけた複数の地点を行けば、山中を進むのに最も良い順路となる。まずはここが最初の経由地だ。
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	28	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	28	1	White King
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	31	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	31	1	Mara
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	34	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	34	1	Mara
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	34	2	Dragon
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	37	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	37	1	Mara
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	37	2	Dragon
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	37	3	Nerevar
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	40	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	40	1	Dragon
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	43	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	43	1	Nerevar
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	46	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	46	1	Mara
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	46	2	Nerevar
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	49	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	49	1	Dragon
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	49	2	Nerevar
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	142	0	Partner:
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	142	1	Join me
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	142	2	Stats
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	142	3	Nevermind
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	145	0	Partner:
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	145	1	Follow Me
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	145	2	Stats
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	145	3	Share
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	145	4	Repair
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	145	5	Guard
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	145	6	Standby
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	145	7	Stay
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	145	8	Go Away
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	145	9	Nevermind
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	148	0	Partner:
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	148	1	Follow Me
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	148	2	Stats
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	148	3	Go Away
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	148	4	Nevermind
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	152	0	I'm sorry. I don't know you well enough.
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	167	0	Partner:
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	167	1	Join me
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	167	2	Stats
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	167	3	Nevermind
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	170	0	Partner:
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	170	1	Follow Me
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	170	2	Stats
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	170	3	Share
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	170	4	Repair
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	170	5	Guard
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	170	6	Standby
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	170	7	Stay
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	170	8	Go Away
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	170	9	Nevermind
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	173	0	Partner:
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	173	1	Follow Me
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	173	2	Stats
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	173	3	Go Away
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	173	4	Nevermind
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	177	0	I'm sorry. I don't know you well enough.
__すみません。あなたの事をあまりよく知りません。
FormID: 020076CC	0HOD03DragonDoorScript			Messagebox	11	0	The door is barred by some kind of magic.
__扉は何かの魔法で塞がれている。
FormID: 02007DCC	HOD03DragonEnableScript			Message 	120	0	[TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB]
FormID: 02007DCC	HOD03DragonEnableScript			Message 	121	0	[TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB]
FormID: 02007DCC	HOD03DragonEnableScript			Message 	16	0	[TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB]
FormID: 02007DCC	HOD03DragonEnableScript			Message 	17	0	[TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB]
FormID: 02007DCC	HOD03DragonEnableScript			Messagebox	37	0	Dragon Cast
FormID: 02007DCC	HOD03DragonEnableScript			Messagebox	43	0	I suddenly feel dizzy. What is that sound... wait, I can't move! What is this?
__突然目眩が襲ってきた。あの音は何だろうか…おや?身動きが取れない?何が起きているのだ!?
FormID: 020082D9	0HOD03LocketScript			Messagebox	3	0	I have the Countess' locket. I should give it back to her if I want the reward money.
__伯爵夫人の首飾りを持っている。彼女の元に持ち帰れば報奨金を得られる事だろう。
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	0	Warp:
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	1	Mark
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	2	Player Return
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	3	Party Return
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	4	Summon
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	5	Recall
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	6	Nevermind
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	0	Party:
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	1	Follow Me
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	2	Guard
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	3	Standby
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	4	Stay
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	5	Loot
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	6	Heal
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	7	Nevermind
FormID: 02009289	0HODStatueWKReadScript			Messagebox	2	0	An inscription on the bottom of the statue reads: Guiding Star
__像の底面には「Guiding Star(導きの星)」と刻まれている。
FormID: 020097BE	0HODCaveDoor1Script			Messagebox	6	0	The door opens now.
__扉が開いた。
FormID: 020097BE	0HODCaveDoor1Script			Messagebox	6	1	Done
__完了
FormID: 020097BE	0HODCaveDoor1Script			Messagebox	9	0	There's no visible way to open this door.
__扉を開ける手だては無さそうだ。
FormID: 0200B541	HOD03Script			Messagebox	269	0	As I travel with Kat, I wonder who exactly she is and whether or not she'll knife me in the back. I should get to know her better.
__Katと旅をしているが、彼女の正体は分からない。いつ後ろから刺されるかも定かではない。もっと彼女の事を知るべきだろう。
FormID: 0200B541	HOD03Script			Messagebox	275	0	As I travel with Dublin, I wonder who exactly he is and whether or not he'll knife me in the back. I should get to know him better.
__Dublinと旅をしているが、彼の正体は分からない。いつ後ろから刺されるかも定かではない。もっと彼の事を知るべきだろう。
FormID: 0200B541	HOD03Script			Messagebox	353	0	I have the Nerevarine Statue. I have to find the Dragon one before I can complete the lock in the White King Temple. I better go talk to this mysterious Collector now.
__Nerevarine Statueを入手した。White King Templeの封印を全て開放するためにはDragon Statueも見つけなければならない。では謎のCollectorなる人物を訪ねに行くとしよう。
FormID: 0200B541	HOD03Script			Messagebox	355	0	I have all three missing statues. I better head back to the Chorrol Chapel to use the portai. Then we'll see what happens.
__失われた3体のStatue全てを入手した。Chorrolの教会に戻って扉を作動させるべきだろう。それで次に何が起こるか分かるはずだ。
FormID: 0200B66A	0HODRing			Message 	13	0	 
FormID: 0200B66A	0HODRing			Message 	14	0	 
FormID: 0200B66A	0HODRing			Message 	4	0	 
FormID: 0200B66A	0HODRing			Message 	5	0	 
FormID: 0200C04D	HODYurnsPas2Script			Message 	3	0	 
FormID: 0200C04D	HODYurnsPas2Script			Message 	4	0	 
FormID: 0200C04D	HODYurnsPas2Script			Message 	8	0	 
FormID: 0200C04D	HODYurnsPas2Script			Message 	9	0	 
FormID: 0200C04E	HODYurnsPas2NonScript			Message 	16	0

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS