L10N/The_Blackwood_Company/1.02/Dialogue/LingBC11Cheydinhal の変更点

Note/L10N/The_Blackwood_Company/1.02/Dialogue/LingBC11Cheydinhal?
FormID: 0100A03C	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaryoniBeroTopic	0	You know him? I'm hiding out from him you see. Someone ratted me out for ratting out him, now he's been tracking me all over northern Cyrodiil. I know he is Cheydinhal at the moment, so I'm keeping watch over the town.	
__アイツのことを知ってるのか?見ての通り、オレはヤツに追われて潜伏中の身さ。アイツを裏切った罪でオレも密告されちまってよう、今やヤツは血眼になってCyrodiil北部全域でオレを探しまわってやがる。現時点でヤツがCheydinhalに居るのは掴んでいるから、オレはずっと街を見張ってるって訳さ。
FormID: 0100A03C	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaryoniBeroTopic	1	Wait a moment! The only reason you would be here asking about Saryoni Bero is if he paid you to come kill me!	
__ままま待ってくれ!アンタがここに来てSaryoni Beroの名を口にするなんて、金で雇われてオレを殺しに来たって以外に理由がねえじゃねえか!
FormID: 0100A03C	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaryoniBeroTopic	2	Please, I beg you to consider. Spare my life. Here you can take my ring, just show it to him and you can pretend that you killed me and took the ring from my body.	
__頼むっ、ちょっとだけ考え直してくれよ。命だけは勘弁してくれ。ほら、オレの指輪をアンタにやるよ。それをアイツに見せて「標的は始末した、指輪は死体から取った」って嘘ついてくれるだけでイイんだよ。
FormID: 0100A03C	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaryoniBeroTopic	3	I beseech you, please spare me.	
__後生だよぉお、勘弁してくれよォォ。
FormID: 0100A03D	LingBC11Cheydinhal	GREETING	0	Who are you? Are you just here to make a pilgrimage to this wayshrine? If so you are welcome to do so.	
__誰だいアンタは?ここWayshrineまで巡礼に来なさったのかい?そんなら遠慮はいらないぜ。
FormID: 0100A03E	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaryoniBeroTopic	0	You know him? I'm hiding out from him you see. Someone ratted me out for ratting out him, now he's been tracking me all over northern Cyrodiil. I know he is Cheydinhal at the moment, so I'm keeping watch over the town.	
__アイツのことを知ってるのか?見ての通り、オレはあいつに追われて潜伏中の身さ。あいつを裏切った罪でオレも密告されちまってよう、今や奴は血眼になってCyrodiil北部全域でオレを探しまわってやがる。奴が現時点でCheydinhalに居るのは掴んでいるから、オレはずっと街を見張ってるって訳さ。
FormID: 0100A03E	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaryoniBeroTopic	1	Wait a moment! Could it be that you have come up here because he paid you to kill me? I can't believe that you would agree to such a thing. What happened to looking out for your fellow thieves!	
__ままま待ってくれ!まさかアンタ、金で雇われてオレを殺しに来ただなんて言わねえよなっ?そんなとんでもねえ依頼を受ける訳がねえよな、他の盗賊仲間に顔向けが出来なくなるよなあッ!
FormID: 0100A03E	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaryoniBeroTopic	2	If you think it is a good idea perhaps you should just take my ring instead. That way you can go back to him and tell him that you killed me, which will then allow me to get him off my back.
__そそそうだ、こういうのはどうだい?命の代わりに、オレの指輪をやるよ。ヤツのところに持って帰って、俺を始末しましたと報告するんだ。そうすりゃあ、オレがアイツに背中を狙われることはもうなくなる。
FormID: 0100A03E	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaryoniBeroTopic	3	Please accept this proposal Gray Fox. I know that you will choose to protect me.	
__Gray Foxさんよ、オレの頼みをどうか聞いてくれよォ。アンタならオレのことを守ってくれるよな、なっ?
FormID: 0100A03F	LingBC11Cheydinhal	GREETING	0	The Gray Fox! It is my greatest honour to meet you, as well as a little strange to find you all the way out here. What exactly are you doing here?	
__Gray Foxさんじゃないか!ああ、お会いできて光栄だ、こんなところでアンタと出くわすのも何だか妙な気分だが。こんなところで一体何をしなさってるんで?
FormID: 0100A040	LingBC11Cheydinhal	GREETING	0	It's quite a surprise to see another member of the Thieves Guild out here. I joined the Guild shortly after I arrived in Cyrodiil. What are you doing all the way up here if I may ask?	
__Thieves Guild仲間にまた会えるとは驚きだなぁ。オレはCyrodiilにたどり着いて間もなくGuildに入ったんだ。でも一つ尋ねたいんだが、はるばるこんなところまで何しに来たんだい?
FormID: 0100A041	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaryoniBeroTopic	0	You know him? I'm hiding out from him you see. Someone ratted me out for ratting out him, now he's been tracking me all over northern Cyrodiil. I know he is Cheydinhal at the moment, so I'm keeping watch over the town.	
__アイツのことを知ってるのか?見ての通り、オレはあいつに追われて潜伏中の身さ。あいつを裏切った罪でオレも密告されちまってよう、今や奴は血眼になってCyrodiil北部全域でオレを探しまわってやがる。奴が現時点でCheydinhalに居るのは掴んでいるから、オレはずっと街を見張ってるって訳さ。
FormID: 0100A041	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaryoniBeroTopic	1	Wait a moment! The only reason why you would be up here asking about him is because he paid you to come kill me! Please I beg you to reconsider.	
__ままま待ってくれ!アンタがここに来てSaryoni Beroの名を口にするなんて、金で雇われてオレを殺しに来たって以外に理由がねえじゃねえか!頼むよ、いっぺんだけ考え直してくれ。
FormID: 0100A041	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaryoniBeroTopic	2	You can take my ring back down with you and use it as proof that you killed me. That way you can both get paid for his task and help me. You know it is against guild rules to kill a fellow thief right?	
__この指輪をやるから持って行ってくれ、オレを始末したっていう証拠として使えるはずだ。そうすりゃあアンタは仕事の報酬もオレの頼みも、両立できるって訳だよ。同胞の盗賊を手に掛けるのはギルドでは御法度だってことぐらいは知ってるよな?
FormID: 0100A041	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaryoniBeroTopic	3	What do you think of my plan. Please, I beg you to accept.	
__ど、どうだいオレの案は。頼む、聞き入れてくれよ。
FormID: 0100A043	LingBC11Cheydinhal	LingBC11KillTheranir	0	Damn you! I won't go quietly!	
__この分からず屋がッ!大人しくやられはしねぇぞ!
FormID: 0100A045	LingBC11Cheydinhal	LingBC11SaveTheranir	0	Thank you my friend. Here is the ring, you can show it to him and claim you killed me. Then after that he will never bother me again.	
__ありがとう、アンタ良い人だなぁ。ほら指輪だ、これをヤツに見せてオレのことは始末したって言い張るんだ。それが済んだら、二度とアイツに悩まされることもなくなるぜ。
FormID: 0100A046	LingBC11Cheydinhal	GREETING	0	Have you killed the fetcher yet?	
__ゲス野郎の始末は終わったのか?
__野郎の始末は終わったのか?
FormID: 0100A048	LingBC11Cheydinhal	LingBC11TheranirTopic	0	I can see from his ring that you killed the n'wah. Great, good work. You upheld your end of the bargain so I'll uphold mine. I'll join the Blackwood Company, I'll make my way down there in a short while.	
__その指輪を見るに、あの下郎を始末してきてくれたようだな。良くやってくれた、御苦労さん。君が契約を最後まで勤めてくれたからには、私もそうするとしよう。Blackwood Companyに入らせてもらうよ、少し準備をしたら現地へ向かうことにしよう。
__その指輪を見るに、あのクズを始末してきてくれたようだな。良くやってくれた、御苦労さん。君が契約を最後まで勤めてくれたからには、私もそうするとしよう。Blackwood Companyに入らせてもらうよ、少し準備をしたら現地へ向かうことにしよう。
FormID: 0100A049	LingBC11Cheydinhal	LingBC11TheranirTopic	0	I can see from his ring that you killed the n'wah. Great, good work. You upheld your end of the bargain so I'll uphold mine. I'll join the Blackwood Company, I'll make my way down there in a short while.
__その指輪を見るに、あのクズを始末してきてくれたようだな。良くやってくれた、御苦労さん。君が契約を最後まで勤めてくれたからには、私もそうするとしよう。Blackwood Companyに入らせてもらうよ、少し準備をしたら現地へ向かうことにしよう。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS