L10N/TGHQ-UC/2.0/Books/AAS1Q11Note1 の変更点

Note/L10N/TGHQ-UC/2.0/Books/AAS1Q11Note1?
Top/L10N/TGHQ-UC/2.0/Books/AAS1Q11Note1

//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*AAS1Q11Note1

**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=1>
Great job on that last assignment. With any luck, we'll have caused a war between the Brotherhood and the Black Daggers. However, there's still much work to be done. I've got some good news for you; I've made contact with somebody who has some information on the Black Dagger Society. He wants to meet behind the Drunken Dragon Inn. I checked him out and he's clean. I need you to go and talk to him. We can use all the information we can get
<br>
<br>
-Armand Christophe
</font>
</p>
}}}

**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
<p>
<font face=1>
前回の任務は実によくやってくれた。あわよくば、BrotherhoodとBlack Daggersとの間に抗争を引き起こすことができるだろう。だが、そのためにはまだこなさなければならない仕事がある。お前のために良い報せがある。Black Dagger Societyに関する情報を持つ人物と接触した。彼はDrunken Dragon Innで会うことを望んでいる。彼の身辺を探ったが、彼は潔白のようだ。お前が向かい、彼と話すべきだろうと思う。得られる情報はいずれも利用価値があるだろう。
<br>
<br>
-Armand Christophe
</font>
</p>
}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS