L10N/Red_Rose_Manor/1.0/Dialogue/EMRedRoseManor の変更点

Note/L10N/Red_Rose_Manor/1.0/Dialogue/EMRedRoseManor?
FormID: 0102B482	EMRedRoseManor	GREETING	0	Did you manage to get rid of the ghosts?	
__幽霊たちはもう退治できたの?
FormID: 010254B6	EMRedRoseManor	GREETING	0	Who are you? Have you come to rescue me from this boring place? You do know who I am, don't you?	
__あなたは、誰?この退屈な場所から、助け出してくれるの?あなたは、私が誰なのか知っているの、よね?
FormID: 01020253	EMRedRoseManor	1RRCLivingarr	0	Yes?	
__何ですか?
FormID: 01020255	EMRedRoseManor	1RRCGoOut	0	Sure!	
__了解!
FormID: 01020257	EMRedRoseManor	1RRNmd	0	If you say so...	
__あなたがそう言うなら…
FormID: 01020259	EMRedRoseManor	1RRRelaxhere	0	Sure	
__了解です
FormID: 0102025B	EMRedRoseManor	1RRCGoAttic	0	Sure.	
__了解です
FormID: 0102025E	EMRedRoseManor	1RRCleanUp	0	Alright.
__わかりました。	
FormID: 01020262	EMRedRoseManor	1RRCRake	0	I agree.	
__いいですよ。
FormID: 01020264	EMRedRoseManor	1RRGoDiningHall	0	Sure.	
__了解です
FormID: 01020267	EMRedRoseManor	1RRGoMastersuite	0	Sure.	
__了解です
FormID: 0102026A	EMRedRoseManor	1RRCGoSwim	0	Sure!	
__了解!
FormID: 0102026F	EMRedRoseManor	1RRCFindIngreds	0	Sure.	
__了解です
FormID: 0102702C	EMRedRoseManor	1RRRedRoseManor	0	I have heard that you found the way to the Red Rose Manor and managed to rescue Lady Aurora. That is indeed wonderful!	
__あなたがRed Rose Manorへの道を見つけ出し、無事にLady Auroraを救いだしたと聞きました。実に素晴らしいことです!
FormID: 01024DD4	EMRedRoseManor	1RRRedRoseManor	0	Maybe you have heard of the Red Rose Manor - or maybe you have even seen the manor on the way between Weye and Skingrad?	
__おそらくあなたはRed Rose Manorについて耳にしたことがあるでしょう。ひょっとすると、WeyeとSkingradとを結ぶ街道で邸宅を見かけたことがあるのではないですか?
FormID: 01024DD4	EMRedRoseManor	1RRRedRoseManor	1	It is a beautiful house, but it has a dark story... a story that has still not come to an end. Let me tell you about it.	
__そこは美しい家ですが、それにまつわる暗い話があるのです…そして、その話は今もなお終わりを告げていません。それについてお話しましょう。
FormID: 01026264	EMRedRoseManor	1RRRedManorCont	0	The Red Rose Manor once belonged to the Duke and Duchess de Ville, who lived there with their beautiful daughter Aurora.	
__Red Rose Manorはかつて、Ville公爵夫妻によって所有されていました。彼らはその美しい娘であるAuroraと共にそこに住んでいたのです。
FormID: 01026264	EMRedRoseManor	1RRRedManorCont	1	One day an evil witch visited the manor, carrying a basket of fresh red apples and with a big, dangerous looking wolf in tow.	
__ある日のこと、邪悪な魔女が邸宅を訪ねてきました。その手には新鮮で赤いリンゴの入った籠が提げられ、その後ろには大きく獰猛そうな狼が控えていました。
FormID: 01026264	EMRedRoseManor	1RRRedManorCont	2	She offered Aurora an apple, but the young woman was suspicious and didn't want to taste it. Instead she asked if it was poisoned.	
__魔女はAuroraにリンゴを手渡しましたが、Auroraは不審に思いそれを食べようとはしませんでした。代わりに、これに毒を盛っていないか尋ねたのです。
FormID: 01026264	EMRedRoseManor	1RRRedManorCont	3	That angered the old hag, so she told her wolf to attack Aurora.	
__それを聞いた老婆は怒り、彼女が命令をすると狼がAuroraを襲ったのです。
FormID: 01026264	EMRedRoseManor	1RRRedManorCont	4	Although the wolf didn't bite hard, he was infected with a rare form of narcolepsy. The young woman got very ill. 	
__その狼は酷く噛みついたわけではなかったものの、珍しいタイプのNarcolepsyに感染していたのです。Auroraは重い病に罹ってしまいました。
FormID: 01026264	EMRedRoseManor	1RRRedManorCont	5	Aurora fell asleep and she didn't wake up again. Devastated, her parents tried to find a cure for the disease.	
__Auroraは眠りに落ち、彼女が再び目覚めることはありませんでした。非常にショックを受けた両親は、病気の治療法を見つけようとしました。
FormID: 01026264	EMRedRoseManor	1RRRedManorCont	6	But this was more than hundred years ago, and alchemy hadn't come as far as it has today.	
__ですがこれは100年以上も前のことです。当時の錬金術も今日ほど発達してはいませんでした。
FormID: 01025B8C	EMRedRoseManor	1ARRBadNews	0	What? I have been asleep for more than a hundred years? And my parents are dead??	
__え?私は100年以上眠り続けていた?両親はもう死んでいるですって…?
FormID: 01025B8C	EMRedRoseManor	1ARRBadNews	1	By the Gods! I am an old spinster! 	
__ああ神様!私は独身のまま年老いてしまったの!
FormID: 01025B8D	EMRedRoseManor	1ARRWhoareyou	0	I'm Lady Aurora de Ville, and I am held prisoner here by a crowd of idiotic ghosts who seem to think they are [QUOTE]protecting[QUOTE] me.	
__私はLady Aurora de Ville。この場所で、おばかな幽霊たちによって縛りつけられている囚人。彼らとしては、私を[QUOTE]守っている[QUOTE]ようだけれど。
FormID: 01025B8D	EMRedRoseManor	1ARRWhoareyou	1	It's very weird, actually... I was bitten by a wolf, and then I got so sleepy... When I woke up, my parents were gone and this place was full of dust	
__ああ、なんて不幸なのかしら…私は狼に噛まれて、そのまま眠りについたの。私が目を覚ました時、そこに両親の姿はなく、この場所はホコリでいっぱいになっていたわ。
FormID: 01025B8D	EMRedRoseManor	1ARRWhoareyou	2	My only company is a crowd of over-protective ghosts who refuse to let me leave the house. It's very annoying!	
__お友達といえば、私をこの家に縛り付けている過保護な幽霊たちだけ。本当に迷惑しているの!
FormID: 01025B8D	EMRedRoseManor	1ARRWhoareyou	3	This has gone on for months now. I have cleaned up the mess, I have been weaving and spinning yarn, I have kept myself busy baking and cooking.	
__もうかれこれ何カ月にもなるわ。散らかっていた家を掃除したり、糸を紡いで織物をしたり、パンを焼いたり料理したりとずっと忙しかったの。
FormID: 01025B8D	EMRedRoseManor	1ARRWhoareyou	4	I don't know where all  the fresh ingredients come from,but I think the ghosts have brought them into the house. All I know is that I haven't starved	
__いったい新鮮な食材がどこからやって来るのか分からないけれど、きっとあの幽霊たちがこの家に運んでいるのでしょうね。分かっているのは、私が飢えることはないということ。
FormID: 01025B8D	EMRedRoseManor	1ARRWhoareyou	5	Anyway, I am alive and well and although I still sleep a lot, I'm getting utterly bored in this place. And I want to know where my parents are!	
__とにかく、私はこうして生きていて元気だけど、それでもまだ眠りの時間は長いわ。この場所にも飽き飽きしているの。それに、両親がどこにいるのかを知りたいの!
FormID: 01026266	EMRedRoseManor	1RRContinue2	0	As a last resort, the parents decided to travel to Daggerfall, to see an expert in rare diseases. 	
__最後の望みをかけて、両親はDaggerfallへ旅立つことを決めました。希少疾患の専門家に会うために。
FormID: 01026266	EMRedRoseManor	1RRContinue2	1	In order to protect Aurora, they convinced a mage to cast a spell on her which would prevent her from being affected by time or by needs like hunger.	
__Auroraを守るために、両親は魔術師に彼女に魔法をかけるよう説得しました。時の流れが彼女を蝕まぬように、飢えなどの苦しみに苛まれぬように。
FormID: 01026266	EMRedRoseManor	1RRContinue2	2	Before he left, the mage also summoned ancestral ghosts to watch over Aurora. They would ensure that no-one would harm her.	
__魔術師は立ち去る前に、Auroraを見守るために先祖の霊も召喚しました。彼らがいる限り、誰も彼女を傷つけることがないように。
FormID: 01026268	EMRedRoseManor	1RRContinue3	0	No... before they reached the Cyrodiil border, they were attacked by bandits and killed. 	
__いいえ…Cyrodiilの国境に到達するよりも前に、彼らは盗賊たちの襲撃に遭い、殺されてしまいました。
FormID: 01026268	EMRedRoseManor	1RRContinue3	1	The mage who had put a spell on Aurora tried to get back into the castle, but he couldn't. The door was locked and bolted.	
__Auroraに魔法をかけていた魔術師は邸宅に戻ろうとしましたが、できませんでした。扉は硬く施錠されていたのです。
FormID: 0102626A	EMRedRoseManor	1RRContinue4	0	No-one knows. Maybe she is still sleeping inside the manor. Or maybe the spell has weakened over time and she has aged and died.	
__それを知る者はいません。おそらく邸宅の中で眠り続けているのでしょう。そうでなければ時の流れと共に魔力が弱まり、歳を取って亡くなっているか。
FormID: 0102626A	EMRedRoseManor	1RRContinue4	1	However, a short while ago, a diary written by Aurora's mother, Lady de Ville, was found in a pawnbroker shop. I have no idea how it ended up there!	
__ですが少し前のことです。質屋からAuroraの母であるLady de Villeの日記が発見されたのです。どうやってそれがそこに辿り着いたのか見当もつきません!
FormID: 0102626A	EMRedRoseManor	1RRContinue4	2	In the diary, Lady de Ville had written about the daughter's illness and how she and her husband decided to go to Daggerfall.	
__日記の中には、娘の病気について、そして彼女とその夫がどのようにしてDaggerfallへ旅立つことを決心したかがLedy de Villeによって綴られていました。
FormID: 0102626A	EMRedRoseManor	1RRContinue4	3	She also wrote that they would hide a key to the manor in the nearby Haynote Cave.	
__彼女はまた、邸宅の近くに位置するHaynote Caveに邸宅の鍵を隠したとも書いていたのです。
FormID: 0102626C	EMRedRoseManor	1RRContinue5	0	Indeed... You are not the only one finding this very interesting. Many adventurers have tried to find the key since the secret was known.	
__確かに…ただ、このことに強く興味を惹かれたのは、何もあなただけではありません。この秘密が知られるようになってからというもの、多くの冒険者たちが鍵を見つけようとしました。
FormID: 0102626C	EMRedRoseManor	1RRContinue5	1	However, Haynote Cave is nowadays infested with dangerous creatures, and no-one has survived long enough to find the key.	
__ですが、Heynote Caveは最近になって危険な生物が蔓延るようになりました。誰もが、鍵を見つける前にその命を落としていったのです。
FormID: 0102626C	EMRedRoseManor	1RRContinue5	2	I hope that you will have better luck.	
__あなたにより多くの幸運があることを願っています。
FormID: 0102702B	EMRedRoseManor	1RRContinue5	0	Indeed... You are not the only one finding this very interesting. Many adventurers have tried to find the key since the secret was known.	
__確かに…ただ、このことに強く興味を惹かれたのは、何もあなただけではありません。この秘密が知られるようになってからというもの、多くの冒険者たちが鍵を見つけようとしました。
FormID: 0102702B	EMRedRoseManor	1RRContinue5	1	However, Haynote Cave is nowadays infested with dangerous creatures, and no-one has survived long enough to find the key.	
__ですが、Heynote Caveは最近になって危険な生物が蔓延るようになりました。誰もが、鍵を見つけるよりも早く、その命を落としていったのです。
FormID: 0102702B	EMRedRoseManor	1RRContinue5	2	Don't tell me... I see a certain glimpse in your eyes. Are you... interested in going there?	
__何も言わないでください。あなたの目を一目見れば分かります。あなたは…そこへ行こうと言うのですね?
FormID: 01026270	EMRedRoseManor	1RRMGYes	0	I thought so! You know, I do have a bottle with a cure for Narcolepsy right here. These potions are not hard to make nowadays.	
__そうだろうと思いました!さて、私はちょうど、Narcolepsyの治療薬の瓶を持っています。これらの薬も今日では困難なものではなくなりました。
FormID: 01026270	EMRedRoseManor	1RRMGYes	1	Bring it with you, in case you manage to find the key and poor Aurora is still alive.	
__鍵を見つけ出し、可哀そうなAuroraがまだ生きていた時のために、この薬を持っていってください。
FormID: 0102626F	EMRedRoseManor	1RRMGNo	0	I see... Well, I guess someone else will eventually find the key and get access to the Red Rose Manor.	
__そうですか…まあ、いずれ他の誰かが鍵を見つけ、Red Rose Manorへ辿りつくことでしょう。
FormID: 01026274	EMRedRoseManor	1ARRBeauty	0	I am? Well, thank Nirn for that! Maybe it is still not too late for me to get a life.	
__私が?ああ、Nirnに感謝します!きっと残りの人生を楽しむには手遅れじゃないはずね。
FormID: 01026274	EMRedRoseManor	1ARRBeauty	1	Look, I have spent months here together with the ghosts and the only thing I want to do is to get out of this place.I don't ever want to see it again	
__あのね、私はこれまで何カ月もあの幽霊たちとここで過ごしてきたの。だからせめて、この場所から外に出たい。ここも、もう二度と見たくないわ。
FormID: 01026274	EMRedRoseManor	1ARRBeauty	2	It once was a lovely home, but now... Please, keep it if you wish. Myself, I am going to start a new life. I always wanted to be an actress!	
__ここは以前は大好きな家だった。けれど、今はそうじゃない…お願い、良ければここを引き取ってくれないかしら。私は…私は、新しい生活を始めるつもり。昔から、女優になりたかったの!
FormID: 01026274	EMRedRoseManor	1ARRBeauty	3	Of course my parents objected to such plans, but as they are obviously no longer around, I guess I am free to do whatever I desire. 	
__もちろん両親はそれに反対していたわ。でも、両親はもうどこにもいない。私は自分の望むままに自由に行動できるの。
FormID: 01026274	EMRedRoseManor	1ARRBeauty	4	And I have enough jewelry to not ever have to worry about money.	
__それに、私にはお金の心配をする必要がないくらいの、十分な宝石類があるもの。
FormID: 01026274	EMRedRoseManor	1ARRBeauty	5	Now, if I only could get past those ghosts...	
__あとは、あの幽霊たちさえ乗り切ることができれば…
FormID: 01026275	EMRedRoseManor	1ARRSorry	0	YOU are sorry? Probably not half as sorry as I am. However, maybe it is still not too late for me to get a life.	
__気の毒ですって?恐らく私の悲しみはそれどころじゃないわ。でも、きっと残りの人生を楽しむには手遅れじゃないはずよ。
FormID: 01026275	EMRedRoseManor	1ARRSorry	1	Look, I have spent months here together with the ghosts and the only thing I want to do is to get out of this place.I don't ever want to see it again	
__あのね、私はこれまで何カ月もあの幽霊たちとここで過ごしてきたの。だからせめて、この場所から外に出たい。ここも、もう二度と見たくないわ。
FormID: 01026275	EMRedRoseManor	1ARRSorry	2	It once was a lovely home, but now... Please, keep it if you wish. Myself, I am going to start a new life. I always wanted to be an actress!	
__ここは以前は大好きな家だった。けれど、今はそうじゃない…お願い、良ければここを引き取ってくれないかしら。私は…私は、新しい生活を始めるつもり。昔から、女優になりたかったの!
FormID: 01026275	EMRedRoseManor	1ARRSorry	3	Of course my parents objected to my plans, but as they are obviously no longer around, I guess I am free to do whatever I desire. 	
__もちろん両親はそれに反対していたわ。でも、両親はもうどこにもいない。私は自分の望むままに自由に行動できるの。
FormID: 01026275	EMRedRoseManor	1ARRSorry	4	And I have enough jewelry to not ever have to worry about money.	
__それに、私にはお金の心配をする必要がないくらいの、十分な宝石類があるもの。
FormID: 01026275	EMRedRoseManor	1ARRSorry	5	Now, if I only could get past those ghosts...	
__あとは、あの幽霊たちさえ乗り切ることができれば…
FormID: 01026277	EMRedRoseManor	1ARRGhostsdead	0	Are you trying to be funny? They are ghosts, of course they are dead! 	
__ふざけているつもり?彼らは幽霊よ、死んでいるに決まっているじゃない!
FormID: 01026277	EMRedRoseManor	1ARRGhostsdead	1	Wait... you mean you got rid of them? 	
__まって…ひょっとして、追い払ったってこと?
FormID: 01026277	EMRedRoseManor	1ARRGhostsdead	2	That's splendid! Then I can finally get out of here. I do feel a little sorry for them, though... I think they actually tried to help and protect me.	
__なんて素晴らしいのかしら!それじゃあ、私はついにここから出られるのね。あ、でも、ちょっと可哀そうだったかも…彼らは本当に私を助けて、守ろうとしていてくれたと思うから。
FormID: 01026277	EMRedRoseManor	1ARRGhostsdead	3	And, don't think I'm heartless because I don't seem to mourn my parents. I do. But somehow, the fact that hundred years has passed reduces my grief.	
__ああそれと、両親を悼んでいないからって私を薄情だと思わないでね。もちろんそのつもりよ。ただなんというか、百年が過ぎているってことで悲しみが和らいでいるみたい。
FormID: 01026277	EMRedRoseManor	1ARRGhostsdead	4	Anyway... I'm off now!	
__とにかく…もう、行くわね!
FormID: 01026279	EMRedRoseManor	1ARRWait	0	Cure Narcolepsy? Look, I haven't been suffering from that disease for months. True, I was taking a nap when you arrived, but only because I was bored	
__Narcolepsyの治療薬?えっとね、もうここ数カ月の間、それには悩まされていないの。確かに、あなたがここに来た時はお昼寝していたけど、それは退屈だったからなの。
FormID: 01026279	EMRedRoseManor	1ARRWait	1	But I'll take the potion anyway, in case I should ever feel tired again. 	
__でも、とりあえずその治療薬はいただいておくわ。また疲労を感じた時のためにね。
FormID: 0102627B	EMRedRoseManor	1ARRGoodbye	0	Goodbye, and thank you ever so much for getting rid of those ghosts.	
__さようなら。それと、幽霊を退治してくれて本当にありがとう。
FormID: 0102627B	EMRedRoseManor	1ARRGoodbye	1	Please keep the house. I don't ever want to live here again, but I wouldn't want it to be abandoned either. If you don't want it, sell it.	
__この家を大事にしてね。私はもう二度とここに住みたいとは思わないけれど、打ち棄てられるのも嫌だから。もしそうしたくないなら、売ってしまっていいわ。
FormID: 0102627B	EMRedRoseManor	1ARRGoodbye	2	You probably need the money more than I.	
__あなたはきっと、私よりもお金が必要だと思うから。
FormID: 0102627B	EMRedRoseManor	1ARRGoodbye	3	Please take this deed that will prove that the house is now your property.	
__この譲渡証書を受け取って、これでこの家があなたの財産だと証明することができるわ。
FormID: 0102627B	EMRedRoseManor	1ARRGoodbye	4	Oh! There is actually one more thing I should tell you about!	
__そうそう!実はあなたにもう一つ、伝えないといけないことがあったの!
FormID: 0102627E	EMRedRoseManor	1ARRMagicMirror	0	In the cave below the basement, there is a Magic Mirror. It will teleport you to any of the major cities in Tamriel.	
__地下室から繋がっている洞窟があるんだけど、そこにはMagic Mirrorがあるの。それを使えば、Tamrielの主要な都市に転送してもらうことができるわ。
FormID: 0102627E	EMRedRoseManor	1ARRMagicMirror	1	However, you need a certain Magic Crystalball to use the mirror. And this crystalball is missing - it is NOT the one in the attic.	
__ただ、鏡を使うためにはあるMagic Crystalballが必要になるの。その水晶玉を失くしてしまって…あ、屋根裏部屋にあるものじゃないわよ。
FormID: 0102627E	EMRedRoseManor	1ARRMagicMirror	2	I am sure that either my parents or the ghosts have hidden it somewhere, probably here in the manor. 	
__たぶん、私の両親かあの幽霊たちがどこかに隠してしまったのだと思う。きっと、この邸宅のどこかにね。
FormID: 0102627E	EMRedRoseManor	1ARRMagicMirror	3	If you find it, make sure you carry it when you visit the Magic Mirror. That should make it work again.	
__それを見つけて、手に持った状態でMagic Mirrorの元へ行けば、きっとまた動いてくれるようになるはずよ。
FormID: 0102627E	EMRedRoseManor	1ARRMagicMirror	4	And now I bid you farewell! I may be old, but I feel like a young woman, and I have a life to live! Wish me luck in my new life as an actress!	
__それじゃあ、これでお別れね!確かに私は歳を取ったかもしれない、けれど心は若いまま。それに一度きりの人生だもの!女優としての新しい人生の幸運を願ってね!
FormID: 0102B481	EMRedRoseManor	1ARRGhostmustkill	0	Well, I would assume as they are in fact already dead. Ghost usually are, aren't they? 	
__あら、彼らはもともと既に死んでいるものなんじゃないかしら。幽霊ってそういうものよね?
FormID: 0102B481	EMRedRoseManor	1ARRGhostmustkill	1	Still, if you could get rid of them, it would be extremely kind of you.	
__それでも、彼らを追い払ってくれたなら、心から感謝するわ。
FormID: 0102B481	EMRedRoseManor	1ARRGhostmustkill	2	I think I'll continue my little nap meanwhile.	
__私はその間、お昼寝の続きをしておくわね。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS