L10N/Kvatch_Aftermath/7.3/Dialogue/CountofKvatch の変更点

Note/L10N/Kvatch_Aftermath/7.3/Dialogue/CountofKvatch?
FormID: 0201383D	CountofKvatch	countofkvatchtopic	0	Fantastic, please accept this Ring as a symbol of your Authority. Welcome to your Castle Count. 	
__素晴らしい。それではどうか貴方の地位の象徴たるこの指輪をお受け取りください。
__素晴らしい。それではどうか貴方の地位の象徴たるこの指輪をお受け取りください。貴方の座するべき城へようこそお越しくださいました、伯爵閣下。
FormID: 02016BE2	CountofKvatch	GuardsforKvatch	0	Very well My Lord, I will see to the restoration of the barracks and the hiring of some guards but we will need more later. 	
__それでは閣下、まずは兵舎を修復し、若干名の衛兵を雇い入れようと思います。兵はそのうちもっと必要になりますが。
FormID: 02019406	CountofKvatch	Guardsforkvatchnogold	0	My Lord we need 5000 gold to hire some guard and restore the barracks.	
__閣下、衛兵の雇用と兵舎の修復には5000goldが必要です。 
FormID: 0201BCA6	CountofKvatch	Restoregreathall	0	I will see to the restoration of Castle, it may take several days to complete.	
__城の復元が見えるだろう、なお完成には数日かかるだろう。
__城の修復に取り掛かろうと思います。完了までにはそこそこの日数を要するかもしれませんが。
FormID: 0201BCA8	CountofKvatch	Restoregreathallnogold	0	My Lord, we need to restore the rest of the Castle, it will cost 30,000 gold.
__ご主人様、残りの城の復元には、30000ゴールド必要です。	
__閣下、城の復旧工事の続きには、後30000ゴールドの費用が必要となります。
__城の復旧工事には30000goldの費用が必要となります、閣下。
FormID: 0203BF2F	CountofKvatch	KvaOcatospeach	0	Thank you for coming, you did well at Kvatch and that is why I called you here. 	
__よく来てくださいました。これまでもKvatchのために尽力してくださったことが、今回私が貴方を呼んだ理由です。
FormID: 0203BF2F	CountofKvatch	KvaOcatospeach	1	Ormellius Goldwine was the former Count of Kvatch and Duke of Colovia. 	
__Ormellius GoldwineはKvatch伯爵にしてColovia公爵でした。
FormID: 0203BF2F	CountofKvatch	KvaOcatospeach	2	His death leaves a power vacuum here in the council chambers and also in Kvatch it self. 	
__彼の死は元老院、そしてもちろんKvatchそのものにも権力の空白をひき起こしました。
FormID: 0203BF2F	CountofKvatch	KvaOcatospeach	3	He was loyal to the Empire, a strong ally of mine here in the council and well loved but, had no heirs.	
__彼は帝国に忠実で、元老院における私の有力な盟友であり、皆に愛されていました。しかし彼には後継者がいませんでした。
FormID: 0203BF2F	CountofKvatch	KvaOcatospeach	4	We need to choose a new Count but since we failed to protect Kvatch, I doubt anybody we choose will be accepted by the people of that fair city. 	
__我々は新たな伯爵を封じねばなりません。ですが我々はKvatchを護れませんでした。故に私は、我々が選んだ誰であれ彼の都市の市民に受け入れられないのではないかと憂慮しております。
FormID: 0203BF2F	CountofKvatch	KvaOcatospeach	5	But we do not want those Kvatch Nobles in charge either. You on the other hand should be acceptable to everybody as the next Count. 	
__されど我々は、彼ら在地のKvatch貴族をこの任につけたくはありません。一方貴方であれば、何者であれ新たな伯爵とすることに異を差し挟む事はできないでしょう。
FormID: 0203BF2F	CountofKvatch	KvaOcatospeach	6	You have shown your loyalty to the Empire and I need a loyal subject in charge. So I would like you to rule Kvatch in the name of this Council.	
__貴方は帝国に対しその忠誠疑いなきことを示されました。そして私は、この任を担いうる信頼に足る同志を必要としております。そこで私は、貴方に元老院の名の下にKvatchを統治していただきたい。
FormID: 0203BF2F	CountofKvatch	KvaOcatospeach	7	If you want the job, just go and talk to Savlain in the Survivors Inn inside Kvatch. He will name you Count on behalf of the people of Kvatch. 	
__引き受けてくださるおつもりがあれば、Kvatch市内にあるthe Survivors Innに赴き、Savlainに話しかけてください。彼がKvatch市民を代表して貴方を伯爵に推挙してくれるでしょう。
FormID: 0203BF2F	CountofKvatch	KvaOcatospeach	8	This would help me a great deal and who know's perhaps if you do a little more work for me, we may make you Duke of Colovia too in the future. 	
__このことは私にとって大きな助けとなるでしょう。そしてもし貴方があと少し私のために骨折って下さるのであれば、将来的には我々は貴方をColovia公爵とするにやぶさかではありません。
FormID: 0203BF2F	CountofKvatch	KvaOcatospeach	9	Now, thank you for coming, now please excuse me, I am very busy. Good Bye.
__あぁ、お越しいただきありがとうございます、ですが失礼をお許しください、とても忙しいのです。さようなら。
__御訪問感謝いたします。ですが、大変申し訳ありませんが多忙ゆえそろそろ御暇させていただかなければなりません。それでは、失礼いたします。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS