L10N/Kvatch_Aftermath/7.3/Books/kvachronicle1 の変更点

Note/L10N/Kvatch_Aftermath/7.3/Books/kvachronicle1?
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*本文

**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<DIV align="center">
<p><img src="Textures/Clutter/Books/kvatchaftermath/kvachronicle.dds" width="512" height="256">
</p>
<font face=1><div align="center">Kvatch Skooma Dealers Beware!
<br>
<DIV align="left">
<FONT color=?753B21?
<font face=3>
Berich Inian put the Skooma dealers on notice today after a meeting with town folk highlighted the growing problem of Skooma use inside Kvatch. 
<br><br>
Citizen M'dasha said at the meeting that he has had to clear away empty Skooma bottles most mornings from is sheep enclosure. 
<br><br>
Boldon Funeral Services is looking no better, even Guilbert Selone the Mason has said his Masonry business is suffering because of the number of empty Skooma bottles being left around the back of the chapel. 
<br><br>
Berich Inian spoke to the towns folk at the meeting and said that the problem is coming from Slum Street and he will personally be patrolling that area more often to try and catch the Dealer. He went on to say that for the past few weeks he had been hoping to catch the dealer in the act behind the Chapel but failed, it does not believe that is a selling point for the dealer but rather a place users go after buying the Skooma else where. 
<br><br>
The search for the Dealer or Dealers continues. 
<p>
}}}

**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS