L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povsscrownofstarsquest の変更点

Note/L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povsscrownofstarsquest?
Top/L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povsscrownofstarsquest

FormID: 0106E15E	povsscrownofstarsquest	GREETING	0	Adventurer, I see you are well travelled. Let me tell you of an artefact you may be able to help me repair. It is called the Crown of Stars.	
__冒険者の方、ずいぶんと旅されているようですね。ある工芸品の話をさせてください。修理の手伝いをお願いしたいのです。その工芸品はthe Crown of Starsと呼ばれています。
FormID: 0106E181	povsscrownofstarsquest	GREETING	0	You found them all! I am amazed. Just let me fit them in place. And now I can reward you with the power it gives, along with some money.	
__『星』を全部見つけられたのですか!たまげたなぁ!!宝石を正しい場所に配置して、と。さぁ、あなたに報酬のお金とともに王冠の持つ力をさしあげましょう。
FormID: 0106E161	povsscrownofstarsquest	hamlof1no	0	Are you sure? If you help me I will make it worth your while.	
__本当に?助けていただけるならそれだけのお礼はいたしますが。
FormID: 0106E164	povsscrownofstarsquest	hamlof1yes	0	It is a very old diadem that has been in my family for generations. It is made of iron and is much too heavy for wear.	
__それは、数代にわたって我が一族に伝わる非常に古い王冠です。それは鉄でできていて衣服としてはあまりに重いものです。
FormID: 0106E164	povsscrownofstarsquest	hamlof1yes	1	It was made to show off seven spectacular gems. There were five stones and two pearls together called the seven stars.	
__王冠は、7つの素晴らしい宝石が目立つよう作られています。5つの宝石と2つの真珠、これらをまとめて[QUOTE]the seven stars(七つ星)[QUOTE]と呼ばれています。
FormID: 0106E164	povsscrownofstarsquest	hamlof1yes	2	Sadly my shop was broken into and thieves pulled the stones from the settings leaving behind only the iron shell.	
__悲しいことに私の店は泥棒に押し入られ、奴らは鉄のシェルだけを残して宝石を剥がし取ったんです。
FormID: 0106E164	povsscrownofstarsquest	hamlof1yes	3	Unless the stones have been ground down it is unlikely they can easily be sold. If you do come across them please return them to me.	
__摩耗しない限り、『星』が簡単に売られることはないと思います。もし『星』を見つけたら私に返していただけませんか。
FormID: 0106E164	povsscrownofstarsquest	hamlof1yes	4	Once the diadem is whole it imparts a special power which I am sure I will be able to give to you.	
__王冠が完全になったら、王冠が持つ特別な力をあなたにさしあげましょう。
FormID: 0106E163	povsscrownofstarsquest	hamlof2no	0	Fine, I'll find someone else!	
__わかった、他の誰かにお願いするさ!
FormID: 010BB0C2	povsscrownofstarsquest	hamlof3no	0	Alright. That's a shame, especially since you were already off to a good start with the gem you showed me.	
__わかりました。特に私に見せた宝石で好調なスタートに向かったので、残念です。
FormID: 010BB0C2	povsscrownofstarsquest	hamlof3no	1	But I'll take back what you have so far. The gems are mine, after all. But I suppose you deserve a little reward for this.	
__しかし、私はあなたがここまで持っているものを戻します。結局、宝石は私のものです。でも私はあなたがこれの小さい報酬に値すると思いますよ。
FormID: 0106E168	povsscrownofstarsquest	hamlof2yes	0	Thank you. These gems could be anywhere, so don't bother actively looking for them. If you find one, just hold onto it.	
__ありがとうございます。星の宝石はどこで見つかるかわかりませんし、そう慌てて捜してもらうこともありませんよ。見つけたものは離さず持っていてください。
FormID: 0106E168	povsscrownofstarsquest	hamlof2yes	1	Return to me if you find all seven. I hope you are lucky.	
__7つすべてを見つけたらまた戻ってきてください。幸運を!
FormID: 010BB0C0	povsscrownofstarsquest	hamlofgem	0	You think you've found a valuable gem? Let me have a look at it...	
__高価そうな宝石を見つけたって?ちょっと拝見してもよろしいですか?
FormID: 010BB0C0	povsscrownofstarsquest	hamlofgem	1	Ah, this is one of them! Now, my friend, let me tell you of an artefact you may be able to help me repair.	
__おお、これはアレのうちのひとつじゃないか!友よ、ある工芸品の話をさせてください。修理の手伝いをお願いしたいのです。
FormID: 010BB0C0	povsscrownofstarsquest	hamlofgem	2	It is called the Crown of Stars.	
__その工芸品はthe Crown of Starsと呼ばれています。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS