L10N/KDQ/2.03/Books/povssperennialetter の変更点

Note/L10N/KDQ/2.03/Books/povssperennialetter?
Top/L10N/KDQ/2.03/Books/povssperennialetter

//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*povssperennialetter

**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=5>
Dear Mrs Draconis
<p>
I am really sorry that I have been out of touch with you for so long.  How are you?  Life here goes on much the same as ever.  Surus is doing well in his chosen career.  I had better not say anything about Ancus.
<p>
I must say I do worry about you living up in the mountains, all alone and in the middle of nowhere.  I still hear people muttering occasionally about your late husband being so - rigorous - in upholding the law.  Some feel that there was a lack of clemency - Draconian indeed.  I'm afraid that there are still some here who say that his death was inadequate revenge.  Did he fall down those brothel steps or was he pushed do you think?  Well, I don't suppose that matters now.  But you look after yourself.  There are those in Cyrodiil who have no respect for age or gender.  Keep the doors locked at night.
<p>
Anyway, please write soon about the family.  It will be nice to hear that you and yours are doing fine.
<p>
Your old pupil
<p>
Praxedes Afranius
<p>
P.S.  I hope you recognise my name after all this time.  I was the one who could never spell sausidges, remember!
<p>
}}}

**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
<p>
<font face=5>
Dear Mrs Draconis
<p>
I am really sorry that I have been out of touch with you for so long.  How are you?  Life here goes on much the same as ever.  Surus is doing well in his chosen career.  I had better not say anything about Ancus.
<p>
I must say I do worry about you living up in the mountains, all alone and in the middle of nowhere.  I still hear people muttering occasionally about your late husband being so - rigorous - in upholding the law.  Some feel that there was a lack of clemency - Draconian indeed.  I'm afraid that there are still some here who say that his death was inadequate revenge.  Did he fall down those brothel steps or was he pushed do you think?  Well, I don't suppose that matters now.  But you look after yourself.  There are those in Cyrodiil who have no respect for age or gender.  Keep the doors locked at night.
<p>
Anyway, please write soon about the family.  It will be nice to hear that you and yours are doing fine.
<p>
Your old pupil
<p>
Praxedes Afranius
<p>
P.S.  I hope you recognise my name after all this time.  I was the one who could never spell sausidges, remember!
<p>
}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS