L10N/KDQ/2.03/Books/povssWillLetter の変更点

Note/L10N/KDQ/2.03/Books/povssWillLetter?
Top/L10N/KDQ/2.03/Books/povssWillLetter

//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*povssWillLetter
*povssWillLetter [#s43ea58f]

**原文
**原文 [#fa8eb62c]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=5>
Hi Will,
<p>
I'm afraid I have sent you on a wild goose chase. Well, you know how unreliable  the friar can be after his mid morning barrel of wine. It seems he misread his notes. It's the Akaviri locket that is in Castle Bruma. The Indigo locket that we are looking for was apparently last heard of stolen by marauders who operate out of Fort Scinia. That's a bit south east of Cheydinhal but you can leave your stuff in Bruma and go back for the Akaviri locket if you have the time.
<p>
Good luck
<p>
John Little

}}}

**訳文
**訳文 [#f914cd74]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
<p>
<font face=5>
Hi Will,
やあ、Will、
<p>
I'm afraid I have sent you on a wild goose chase. Well, you know how unreliable  the friar can be after his mid morning barrel of wine. It seems he misread his notes. It's the Akaviri locket that is in Castle Bruma. The Indigo locket that we are looking for was apparently last heard of stolen by marauders who operate out of Fort Scinia. That's a bit south east of Cheydinhal but you can leave your stuff in Bruma and go back for the Akaviri locket if you have the time.
どうも君を無駄な探索に送ってしまったようだ。まあ、午前中にワインの樽を飲み干した後の修道士がいかに当てにならないか君も知っているだろう。彼はメモを読み間違えたのだろう。Bruma CastleにあるのはAkaviri locketだ。我々が探しているIndigo locketは、どうやらFort Sciniaで仕事をしている略奪者によって最近盗まれたらしい。それはCheydinhalのやや南東にある。だが君の持ち物はBrumaに残しておいて、Akaviri locketについては時間があるときに戻ればいい。
<p>
Good luck
幸運を祈る
<p>
John Little

}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS