L10N/Integration_TSL/1.0/Names/DIAL-02 の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Names/DIAL-02?
FormID: 03012B9C	bgZAQ1CharZerre	DIAL	 	Zerreshju
FormID: 03012B9D	bgZAQ1CharFew	DIAL	 	Few members
__人員が少ないようですが
FormID: 03012B9E	bgZAQ1CharFemale	DIAL	 	All females?
__全員女性なのですか?
FormID: 03012BA3	bgZAQ1JoinNow	DIAL	 	I'd like to join now!
__加入します
FormID: 0301327F	bgOQ2PersuadeNtG	DIAL	 	Ma'meria Painting
__Ma'meriaの絵
FormID: 03013282	bgOQ5ToNorthTopic	DIAL	 	Going North
__北へ向けての旅
FormID: 03013283	bgOQ5ToNorthWhy	DIAL	 	But why?
__しかし、なぜ?
FormID: 03013284	bgOQ5ToNorthEstate	DIAL	 	[Estate] I've got a house in Bruma!
__[財産]Brumaなら自宅があります!
FormID: 03013285	bgOQ5ToNorthNoTime	DIAL	 	Sorry, I can't help you right now.
__今すぐには手伝えません。ごめんなさい。
FormID: 03013286	bgOQ5ToNorthSee	DIAL	 	I'll see what I can do.
__分かった。引き受けましょう。
FormID: 03013287	bgOQ5ToNorthResident	DIAL	 	Place for a roomie?
__部屋の間借りは出来ますか?
FormID: 03014050	bgOQ5ToNorthResident2	DIAL	 	Place for a roomie?
__部屋の間借りは出来ますか?
FormID: 03014051	bgOQ5ToNorthResident2a	DIAL	 	I apologize for disturbing you.
__気分を害してしまって申し訳ありません。
FormID: 03014052	bgOQ5ToNorthResident2b	DIAL	 	[Mercantile] Pay the rent
__[Merantile]家賃を払います
FormID: 03014053	bgOQ5ToNorthResident2c	DIAL	 	[SC] She can help you.
__[SC]彼女はあなたの助けになってくれますよ。
FormID: 0301405C	bgOQ5ToNorthPlace	DIAL	 	I've got a place for you!
__あなたの住む家を見つけましたよ!
FormID: 0301405E	bgOQ5ToNorthPlaceElrine	DIAL	 	Elrine Lirrian's house
__Elrine Lirrianの家です
FormID: 0301406B	bgAQ1Reason6	DIAL	 	Here are 250.000 Septims.
__250,000Septimです。どうぞ。
FormID: 03014E17	bgOQ5ToNorthPlaceNone	DIAL	 	Oops. Sorry. Have to check again!
__すみません。確かめてきます!
FormID: 0301772E	bgXQ1DoneY	DIAL	 	Yes, she's history.
__はい。彼女は葬り去りました。
FormID: 0301772F	bgXQ1DoneN	DIAL	 	No, not yet.
__いえ、まだです。
FormID: 03017730	bgXQ1Xivilai	DIAL	 	Xivilai in the north
__北方のXivilai
FormID: 03017738	bgXQ2XiN	DIAL	 	Disturbance in the north
__北方での騒動
FormID: 0301773B	bgXQ2XiNy	DIAL	 	Alright, tell me more.
__了解しました。詳しく教えて下さい。
FormID: 0301773C	bgXQ2XiNn	DIAL	 	Not right now, sorry.
__まだです。すみません。
FormID: 03019290	bgXQ1XivilaiWhich	DIAL	 	What secret?
__秘密とは?
FormID: 0301A70B	bgHQ1LetterforyouN	DIAL	 	Sorry, don't have it with me.
__悪いけど、持っていません。
FormID: 0301C2BD	bgMQ2Advertisement1	DIAL	 	Advertisement
__広報活動について
FormID: 0301C2BE	bgMQ2Advertisement2	DIAL	 	New Courier Edition!
__新聞を届けに来ました!
FormID: 0301C2BF	bgMQ2AdvertisementDelivered	DIAL	 	Advertisements delivered!
__広報文を届け終えました!
FormID: 0301C2EB	bgZAMQ1Advertisement	DIAL	 	So what do we do now?
__それで、これから何をすれば?
FormID: 0301C2EC	bgZAMQ1AdvertisementY	DIAL	 	Of course!
__もちろん!
FormID: 0301C2ED	bgZAMQ1AdvertisementN	DIAL	 	I have other pressing matters.
__ほかに優先すべき仕事があるので。
FormID: 0301C9C8	bgOQ1SDRNC4	DIAL	 	The Oblivion crisis is over!
__Oblivion Crisisは終わりました!
FormID: 0301C9CE	bgXQ2MSeverStart	DIAL	 	Daedra Sightings
__Daedraの目撃
FormID: 0301D0AE	bgZAQ2BeingSummoned	DIAL	 	Summoned
__召還について
FormID: 0301D0AF	bgZAQ2BeingSummonedY	DIAL	 	Of course. Where is he?
__もちろん手伝います。彼はどこに?
FormID: 0301D0B0	bgZAQ2BeingSummonedN	DIAL	 	Sorry, I don't have the time.
__すみません。時間が取れません。
FormID: 0301D0B6	bgAQ2ATheWorst	DIAL	 	The Worst
__最悪の事態
FormID: 0301D0B7	bgAQ2AEastOfBravil	DIAL	 	East of Bravil
__Bravilの東
FormID: 0301D0B8	bgAQ2ADarkElf	DIAL	 	Dark Elf
FormID: 0301D0B9	bgAQ2ATheKid	DIAL	 	Lost Child
__行方不明の子供
FormID: 0301D0C5	bgAQ2ATheKidA	DIAL	 	[SC, threat] Tell me where he is, or...
__[SC:脅し]彼の居場所を教えろ。さもないと…
FormID: 0301D0C6	bgAQ2ATheKidB	DIAL	 	[SC, Per] Tell me the truth, please.
__[SC:説得]本当のことを教えてください。
FormID: 0301D0CC	bgAQ2BFamily	DIAL	 	Your family misses you.
__家族が心配していますよ。
FormID: 0301D0CD	bgAQ2BSummoning	DIAL	 	Conjuration will be your downfall.
__Conjurationはあなたを破滅させます。
FormID: 0301D0CE	bgAQ2BPlace	DIAL	 	This is no place for you.
__ここにあなたの居場所はありません。
FormID: 0301D0CF	bgAQ2BSummoningA	DIAL	 	I have used it for the greater good.
__私は召還術を良い目的の為に使ってきました。
FormID: 0301D0D3	bgAQ2BSummoningB	DIAL	 	[Conjuration] Summons can turn on you
__[Conjuration]召還術には麻薬のような常習性があります
FormID: 0301D0D4	bgAQ2BSummoningC	DIAL	 	[Race/Lore] Daedra have feelings, too!
__[Race/Lore]Daedraにだって感情はあります!
FormID: 0301D0D5	bgAQ2BSummoningD	DIAL	 	[Int] Conjurers are looked down upon.
__[Int]君はConjuerたちに馬鹿にされているぞ。
FormID: 0301D7B0	bgAQ2BPlaceA	DIAL	 	No other of your kind.
__ここにはあなたの同族はいませんよ。
FormID: 0301D7B1	bgAQ2BPlaceB	DIAL	 	This place is dangerous.
__この場所は危険です。
FormID: 0301D7B2	bgAQ2BPlaceC	DIAL	 	[Loc] Nothing new to learn.
__[場所]ここにいても何も目新しい事はないですよ。
FormID: 0301D7B9	bgAQ2CMadeUp	DIAL	 	[Finish] Made up your mind?
__[説得終了]どうしますか?
FormID: 0301D7BB	bgAQ2CMadeUpSuc	DIAL	 	So, what are you going to do?
__それで、あなたはどうしますか?
FormID: 0301D7BC	bgAQ2CMadeUpFail	DIAL	 	So, what are you going to do?
__それで、どうしますか?
FormID: 0301D7BE	bgAQ2BFamilyA	DIAL	 	[Truth] Mother dealt with Daedra
__[真実を話す]君のお母さんはDaedraと取引したんだ
FormID: 0301D7BF	bgAQ2BFamilyB	DIAL	 	[Lie] Your sister came back!
__[嘘をつく]お姉さんが帰ってきたんだよ!
FormID: 0301D7C0	bgAQ2BFamilyC	DIAL	 	I guess you're right.
__君の言うとおりだと思います。
FormID: 0301E574	bgHQ1ZRiddle1	DIAL	 	[QUOTE]Stream of Life?[QUOTE]
FormID: 0301E575	bgHQ1ZRiddle2	DIAL	 	[QUOTE]Three bars[QUOTE]?
FormID: 0301E576	bgHQ1ZRiddle3	DIAL	 	[QUOTE]Sky's Mirror[QUOTE]?
FormID: 0301E577	bgHQ1ZRiddle4	DIAL	 	[QUOTE]Three steps[QUOTE]?
FormID: 0301F33C	bgZAQ1CharKanaane	DIAL	 	Kanaane
FormID: 0301F342	bgZAQ3Wish	DIAL	 	Wish
__願い
FormID: 0301F344	bgZAQ3Wish2	DIAL	 	Guild Guide
FormID: 0301F346	bgZAQ2Wish2Y	DIAL	 	Of course!
__もちろん!
FormID: 0301F347	bgZAQ2Wish2N	DIAL	 	I have more pressing matters to attend to.
__先に片付けないといけない用事があるので。
FormID: 0301F34B	bgAQ3GuildGuideTopic	DIAL	 	Guild Guide
FormID: 030207F7	bgAQ3GuildGuideTopic2	DIAL	 	And Cyrodiil?
__Cyrodilでは?
FormID: 030207F9	bgAQ3GuildGuideTopic3	DIAL	 	Reasons for a Guild Guide
__Guild Guideを設置すべき理由
FormID: 030207FB	bgAQ3Reason1	DIAL	 	[Mercantile] Making money
__[Mercantile]費用を工面します
FormID: 030207FC	bgAQ3Reason2	DIAL	 	[Situation] Current Crisis
__[時事]昨今の危機
FormID: 030207FD	bgAQ3Reason3	DIAL	 	[Pos] MG too removed from people
__[地位]Mages Guildは人々との交流が少なすぎます。
FormID: 030207FE	bgAQ3Reason4	DIAL	 	[Int] Making the Guild more flexible
__[Int]ギルドがもっと機動的に活動出来ます。
FormID: 030207FF	bgAQ3ReasonZ	DIAL	 	So, what are you thinking?
__では、あなたの考えは?
FormID: 0302080B	bgAQ3ReasonZy	DIAL	 	Here's the gold!
__寄付をどうぞ!
FormID: 0302080C	bgAQ3ReasonZn	DIAL	 	I need to gather a few coins first.
__まずはお金を集めてきます。
FormID: 03020810	bgAQ3Place	DIAL	 	Imperial City and Merendin
__Imperial CityとMerendinです
FormID: 03020812	bGAQ3ZGGGeneral	DIAL	 	Guild Guide
FormID: 03020814	bgAQ3ZGGRefuse	DIAL	 	Not right now.
__今は出来ません。
FormID: 03020816	bgAQ3ZGGToAnvil	DIAL	 	To Anvil
__Anvilへ
FormID: 03020817	bgAQ3ZGGToBravil	DIAL	 	To Bravil
__Bravilへ
FormID: 03020818	bgAQ3ZGGToCheydinhal	DIAL	 	To Cheydinhal
__Cheydinhalへ
FormID: 03020819	bgAQ3ZGGToChorrol	DIAL	 	To Chorrol
__Chorrolへ
FormID: 0302081A	bgAQ3ZGGToIC	DIAL	 	To Imperial City
__Imperial Cityへ
FormID: 0302081B	bgAQ3ZGGToMerendin	DIAL	 	To Merendin
__Merendinへ
FormID: 0302081C	bgAQ3ZGGToLeyawiin	DIAL	 	To Leyawiin
__Leyawiinへ
FormID: 0302081D	bgAQ3ZGGToSkingrad	DIAL	 	To Skingrad
__Skingradへ
FormID: 0302081F	bgAQ3ZGGPriceList	DIAL	 	Price List
__価格表
FormID: 03021CC2	bgZMG1LeyawiinSomeElf	DIAL	 	Elf from a port town
__港町出身のElf
FormID: 03021CC8	bgZMG1LeyawiinMedicine	DIAL	 	Medicine for Dagail
__Dagailの薬
FormID: 030223A6	bgZMG1AnvilLostRelic	DIAL	 	Lost Relic
__なくなった宝物
FormID: 03023856	bgZMG1SubBravilRingTopic	DIAL	 	Ardaline's Ring
__Ardalineの指輪
FormID: 03023863	bgZMG1SubChorrolSummonSaintTopic	DIAL	 	Summon a Golden Saint
FormID: 03023868	bgZMG1SubSkingradBook	DIAL	 	Book about Daedra
__Daedraに関する本
FormID: 0302386A	bgZMG1SubSkingradBook1	DIAL	 	Book of Daedra
FormID: 0302386B	bgZMG1SubSkingradBook2	DIAL	 	Children's Annuad
FormID: 0302386C	bgZMG1SubSkingradBook3	DIAL	 	Darkest Darkness
FormID: 0302386D	bgZMG1SubSkingradBook4	DIAL	 	Doors of Oblivion
FormID: 0302386E	bgZMG1SubSkingradBook5	DIAL	 	Modern Heretics
FormID: 0302386F	bgZMG1SubSkingradBook6	DIAL	 	Spirit of the Daedra
FormID: 03023870	bgZMG1SubSkingradBook7	DIAL	 	Treatise on Lesser Daedra
FormID: 03023871	bgZMG1SubSkingradBook8	DIAL	 	Varieties of Daedra
FormID: 03023872	bgZMG1SubSkingradBook9	DIAL	 	No, sorry.
__いいえ。すみません。
FormID: 03023F51	bgZMG1SubCheydinhalTelvanni	DIAL	 	Telvanni Mage
__Telvanniの魔術師
FormID: 03023F52	bgZMG1SubCheydinhalAncestor	DIAL	 	Ancestor Guardian
FormID: 03025AD5	bgZAQ1CharJoBea	DIAL	 	Jo'beala
FormID: 03025AD6	bgZAQ1CharDoLea	DIAL	 	Do'leandra
FormID: 03025AD7	bgZAQ1CharQuurunae	DIAL	 	Quurunae
FormID: 03025AD8	bgZAQ1CharNareyla	DIAL	 	Nareyla
FormID: 03025AD9	bgZAQ1CharGever	DIAL	 	Gever
FormID: 03025ADA	bgZAQ1CharFrondre	DIAL	 	Frondre
FormID: 03025AE5	bgZOQ3Elsweyr	DIAL	 	Elsweyr
FormID: 03025AEA	bgZOQ3Elsweyr2	DIAL	 	Serve Elsweyr
__Elsweyrへの奉仕
FormID: 030261DC	bgOQ6Darreesha	DIAL	 	Dar'reesha
FormID: 030261E2	bgZOQ3Elsweyr2Y	DIAL	 	Of course, where can I find him?
__もちろんです。彼はどこに?
FormID: 030261E3	bgZOQ3Elsweyr2N	DIAL	 	Not right now.
__今は出来ません。
FormID: 030268BB	bgZMG1Yaranil	DIAL	 	Yaranil
FormID: 030268C1	bgZRQ1Doforyou4	DIAL	 	Missing Tax Collector
__行方不明のTax Collector(徴税人)
FormID: 030268CB	bgZMG1Merendin	DIAL	 	Merendin
FormID: 030298E3	bgZRQ1Doforyou	DIAL	 	Do for you?
__あなたのため?
FormID: 030298E6	bgZRQ1Doforyou2	DIAL	 	What exactly are you doing?
__つまり何をしているんですか?
FormID: 030298E9	bgZRQ1Doforyou3	DIAL	 	What do you have in mind?
__何か考えがあるのですか?
FormID: 030298EF	bgZRQ1Doforyou4a	DIAL	 	[Gold] I could donate money for them.
__[Gold]寄付の用意があります。
FormID: 030298F0	bgZRQ1Doforyou4b	DIAL	 	[Location] I could look out for him!
__[Location]彼を探し出してみせます!
FormID: 030298F1	bgZRQ1Doforyou4c	DIAL	 	[Mystic/Int] I can try to scry his position
__[Mystic / Int]ポーションについて占えます。
FormID: 030298F4	bgZRQ1Doforyou4d	DIAL	 	I can't help you right now.
__今は手伝えません。
FormID: 03029902	bgZRQ1Attacked	DIAL	 	Attacked by Kanaane
__Kanaaneによる襲撃
FormID: 03029904	bgZRQ1AttackedDopple	DIAL	 	Dopplegangers
FormID: 03029907	bgRQ1TaxDead	DIAL	 	Missing Tax Collector
__行方不明のTax Collector(徴税人)
FormID: 03029909	bgOQ1SDRMC1b	DIAL	 	[Deeds] Tax Collector Mystery
__[Deeds]Tax Collector(徴税人)の謎
FormID: 0302AD99	bgZOQ7Scout	DIAL	 	Khajiiti Scout
__Khajiitの斥候
FormID: 0302AD9E	bgOQ7Scouty	DIAL	 	Of course.
__もちろん。
FormID: 0302AD9F	bgOQ7Scoutn	DIAL	 	Not now.
__今はちょっと。
FormID: 0302ADA2	bgOQ7Scouty2	DIAL	 	How to find her, then?
__どうやったら彼女を見つけられますか?
FormID: 0302ADA4	bgOQ7Scout1	DIAL	 	What are you looking for?
__探し物はなんですか?
FormID: 0302ADA6	bgOQ7Scout2	DIAL	 	Helping a clan-mate in need.
__仲間を助けるのは当然です。
FormID: 0302ADA7	bgOQ7Scout3	DIAL	 	You obviously need help!
__助けが必要に違いない!
FormID: 0302ADA8	bgOQ7Scout4	DIAL	 	[Fame] I just like to help!
__[Fame]人助けに理由はいりません!
FormID: 0302ADA9	bgOQ7Scout5	DIAL	 	Just asking, trying to be nice.
__聞いてみただけです。助けになれるかと思って。
FormID: 0302ADAA	bgOQ7Scout2a	DIAL	 	[Deed] Friend of Khajiit
__[Deed]私はKhajiitの友です
FormID: 0302ADAB	bgOQ7Scout2b	DIAL	 	[Race] Friend of Khajiit
__[Race]私はKhajiitの友です
FormID: 0302ADAC	bgOQ7Scout2c	DIAL	 	[Position] Guild Support
__[Position]Guildがサポートしてくれます
FormID: 0302ADAD	bgOQ7Scout3a	DIAL	 	[Int] You're looking for something!
__[Int]重要なものを探しているんですね!
FormID: 0302ADAE	bgOQ7Scout3b	DIAL	 	[Myst] I feel magic!
__[Myst]魔力を感じます!
FormID: 0302ADAF	bgOQ7Scout3c	DIAL	 	[SC] Come on, you can trust me!
__[SC]いいじゃないですか、信用してくださいよ!
FormID: 0302ADB0	bgOQ7Scout4b	DIAL	 	[Wabbajack] Red clown with noodles!
__[Wabbajack]赤い道化とヌードルを!
FormID: 0302ADB3	bgOQ7Clanmate	DIAL	 	Clan-mate in need?
__仲間は必要ですか?
FormID: 0302ADD9	bgOQ7DarJones	DIAL	 	Dar'jones
FormID: 0302ADEC	bgOQ7DarJones2	DIAL	 	And now?
__それで?
FormID: 0302E551	bgZDS19Voids	DIAL	 	19 Voids
FormID: 0302E553	bgZDS19VoidsBed	DIAL	 	Bed
__寝床
FormID: 0302E555	bgZDS19VoidsMe	DIAL	 	What are you?
__あなたは何者ですか?
FormID: 0302E557	bgZDS19VoidsMe2	DIAL	 	[QUOTE]Mostly?[QUOTE]
__「一般的には」?
FormID: 0302E559	bgZDS19VoidsMe3	DIAL	 	Work for Mehrunes Dagon?
__Mehrunes Dagonのために働いているのですか?
FormID: 0302EC48	bgZMQInterview1	DIAL	 	Interviews
__インタビュー
FormID: 0302EC49	bgZMQInterview2	DIAL	 	What does she require?
__では、彼女の望みとは?
FormID: 0302EC4A	bgZMQInterview3	DIAL	 	That's all?
__それだけ?
FormID: 0302EC4B	bgZMQInterview3a	DIAL	 	Alright, I'll do it!
__了解しました。やりましょう!
FormID: 0302EC4C	bgZMQInterview3b	DIAL	 	I'm not the most social person.
__私はそれほど社交的な性格ではないので。
FormID: 0302EC51	bgMQ3Altmer	DIAL	 	Altmer
FormID: 0302EC52	bgMQ3Argonian	DIAL	 	Argonian
FormID: 0302EC53	bgMQ3Aureal	DIAL	 	Aureal
FormID: 0302EC54	bgMQ3Ayleid	DIAL	 	Race Lore
__種族の伝承
FormID: 0302EC55	bgMQ3Breton	DIAL	 	Breton
FormID: 0302EC56	bgMQ3Bosmer	DIAL	 	Bosmer
FormID: 0302EC57	bgMQ3Dunmer	DIAL	 	Dunmer
FormID: 0302EC58	bgMQ3Orc	DIAL	 	Orc
FormID: 0302EC59	bgMQ3Nord	DIAL	 	Nord
FormID: 0302EC5A	bgMQ3Redguard	DIAL	 	Redguard
FormID: 0302EC5B	bgMQ3Khajiit	DIAL	 	Khajiit
FormID: 0302EC5C	bgMQ3Imperial	DIAL	 	Imperial
FormID: 0302EC5D	bgMQ3Seducer	DIAL	 	Daedra Seducer
FormID: 0302EC5E	bgMQ3Mazken	DIAL	 	Mazken
FormID: 0302EC5F	bgMQ3Xivilai	DIAL	 	Xivilai
FormID: 0302EC60	bgMQ3Maormer	DIAL	 	Race Lore
__種族の伝承
FormID: 0302EC61	bgMQ3OhmesR	DIAL	 	Ohmes-raht
FormID: 0302EC62	bgMQ3OhmesT	DIAL	 	Race Lore
__種族の伝承
FormID: 03031C8A	bgAQ4TomeTopic	DIAL	 	Tome of Laughing
FormID: 03031C8D	bgZAQ4Recovery1	DIAL	 	New Task
__新しい仕事
FormID: 03031C8E	bgZAQ4Recovery2	DIAL	 	Old style?
__古めいた、とは?
FormID: 03031C8F	bgZAQ4Recovery3	DIAL	 	And someone wants to retrieve one?
__で、そういうitemを入手したい人物がいると?
FormID: 03031C90	bgZAQ4Recovery4	DIAL	 	What would I need to do?
__何をどうすれば良いのですか?
FormID: 03031C91	bgZAQ4Recovery4a	DIAL	 	Alright, I'll try to do get it!
__分かりました。本を入手しましょう!
FormID: 03031C92	bgZAQ4Recovery4b	DIAL	 	Uhm, currently not.
__ううむ。今は出来ません。
FormID: 03032378	bgAQ4TomeTopic2	DIAL	 	Would you give it to me?
__その本を渡してもらえませんか?
FormID: 0303237A	bgAQ4TomeTopic3	DIAL	 	A brain, a heart and courage?!
__脳みそと心臓と勇気?
FormID: 0303237C	bgAQ4TomeTopic4	DIAL	 	A mage robe then? And a heart?
__Mage Robeはどうしたのですか?あと心臓って?
FormID: 0303237D	bgAQ4TomeTopic5	DIAL	 	And courage?
__それと、勇気って?

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS