L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgZXQXivDialog-24 の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgZXQXivDialog-24?
Top/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgZXQXivDialog-24

FormID: 03120337	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshSGateA3C	1	Do you think Shade Perilous, or it's inhabitants for that matter, are just there to be used for some ugly male that didn't get some loving in any other way?	
__お前はShade Perilousのさらにその住人が、誰からも愛されない醜い男であると思っているのか?
FormID: 03120337	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshSGateA3C	2	Did you maybe fall down from one of the towers? On your head?	
__もしかして塔の一つから落ちたのか?頭上に?
FormID: 03120337	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshSGateA3C	3	I'm not sure if you know what you just said, but that was disgusting!	
__お前が何を言ったか知ってるのかは定かではないが、うんざりしたぞ!
FormID: 031226BE	bgZXQXivDialog	bgZXQ7Start1Yes	0	Good. Go to Tesserayiel for more informations!	
__いいだろう。詳しくはTesserayielから聞け。
FormID: 031226BD	bgZXQXivDialog	bgZXQ7Start1No	0	Didn't you listen? It's important that this situation gets cleared as soon as possible!	
__聞いてなかったのか?この状況を早急に解決することが重要なんだぞ!
FormID: 031226C6	bgZXQXivDialog	bgZXQ7Start2Yes	0	See? Was that so hard? Go to Tesserayiel!	
__そら、簡単だろう?Tesserayielの元に行きな!
FormID: 031226C5	bgZXQXivDialog	bgZXQ7Start2No	0	And whom? Myself, to get into trouble? One of the more pacifist Daedra in our guild? Except Tesserayiel, myself and you there isn't anyone strong and clever enough, as much as I hate to admit it! So go!	
__それで誰にだ?私にやってトラブルを起こすのか?ギルドにいる誰よりも平和主義のDaedraに?Tesserayiedや私やお前以外に、認めたくないほど十分強くて賢い奴は誰もいないんだ!行け!
FormID: 031226C8	bgZXQXivDialog	bgZXQ7Start3Yes	0	Finally! Go to Tesserayiel!	
__最後だ!Tesserayielの元へ行け!
FormID: 031226C7	bgZXQXivDialog	bgZXQ7Start3No	0	Oh, good idea! So whatever lies the rogue Aureal may spread will surely reach all mortals in the realm. Great idea!	
__おお、名案だ!それで、はぐれAurealの流すどんな嘘も、realm中の定命の者に届くのだな。すばらしい考えだ。
FormID: 031226CA	bgZXQXivDialog	bgZXQ7Start4Yes	0	Hmpf. Go to Tesserayiel. She'll tell you more.	
__ふん。Tesserayielの元に行きな。彼女が教えてくれるだろう。
FormID: 031226C9	bgZXQXivDialog	bgZXQ7Start4No	0	No, but it's our problem. And like it or not, but you're part of us. And it's the problem of every mortal unfortunate enough to cross the path of the rogue Golden Saint.	
__いや、これは私たちの問題だ。そして、好む好まざるにかかわりなくお前は私たちの一部だ。そしてまた、これはGolden Saintの方針と交差するほど不運な全ての定命の者の問題なのだ。
FormID: 031226CC	bgZXQXivDialog	bgZXQ7Start5Yes	0	Tesserayiel was right. A bit training in speechcraft, and the whole world becomes available and open to you.	
__Tesserayielは正しかった。少し話術の訓練をすれば、全世界がお前にとって開かれたものになるぞ。
FormID: 031226CC	bgZXQXivDialog	bgZXQ7Start5Yes	1	Go see her. She'll tell you everything you need to know.	
__彼女に会いに行け。お前が知りたかったことを全てを話してくれるはずだ。
FormID: 031226CB	bgZXQXivDialog	bgZXQ7Start5No	0	But sometimes [QUOTE]no[QUOTE] means [QUOTE]yes[QUOTE]. I mean, back when I was in Lord Dagon's services, when a mortal screamed [QUOTE]no, don't cut me half![QUOTE] or [QUOTE]no, stop eating my intestines![QUOTE] they obviously meant [QUOTE]yes, do it![QUOTE]	
__だが時には[QUOTE]NO[QUOTE]が[QUOTE]YES[QUOTE]になることもあるのだ。つまり、私がLord Dagon軍にいた頃、定命の者が[QUOTE]嫌だ、真っ二つにするな![QUOTE]とか[QUOTE]嫌だ、はらわたを食べるな![QUOTE]と叫んでいたが、明らかに[QUOTE]いいぞ、やれ![QUOTE]の意味だったのだ。
FormID: 031226CB	bgZXQXivDialog	bgZXQ7Start5No	1	Alright, alright. I understand. Fine, I'll find a way. It could have been so easy, but not. (*sigh*)
__ああ、分かった。結構だ、私が方法を見つけよう。簡単だったかもしれないが違うな。(*ため息*)	
FormID: 03141C12	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous1	0	How nice of you to say so. Should I feel honored?	
__そう言ってくれるとは何と親切なことか。光栄に思うべきかな?
FormID: 03141C10	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous	0	Jaciel Morgen? When? Where?	
__Jaciel Morgen?いつ?どこでです?
FormID: 03141C10	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous	1	It's been an eternity. I know the bad news you bring. Shade Perilous is closed to me.	
__永遠とも思える時が過ぎました。あなたによって、悪い知らせがもたらされたのです。Shade Perilousが閉ざされたと。
FormID: 03141C13	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous2	0	You've asked for me. Know that this means a lot. Not many would have done the same.	
__あなたは私を求めてきました。これが色々な事を意味するというのを知ってもらいたい。多くの人々が、同じようにするわけではないでしょうから。
FormID: 03141C13	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous2	1	Thank you. Thank you so much.	
__ありがとう。どうもありがとう。
__ありがとう。大変感謝します。
FormID: 03141C14	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous3	0	Other Daedra Seducer, I guess? Those that can change their form?	
__他のDaedra Seducerでしょうか?奴らは姿を変えられるのですか?
FormID: 03141C14	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous3	1	In Quagmire you're not awake. Not fully. You live in a dream, and those walking through the dreams and forming them, have the power to look into your memory. Even see what may be.	
FormID: 03141C14	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous3	2	And twist it around. Turn it into a nightmare. Do not trust what you have seen there.	
__そしてそれに巻き付け、それは悪夢となる。そこで見たものを信じないように。
FormID: 03141C15	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous4	0	Before I came to Shade Perilous I've walked many realms. I may have crossed the borders of Quagmire once or twice, I do not know. It's hard to tell. Whatever living nightmare you experience, could have been it.	
__Shade Perilousに来る前に、多くのrealmを歩いてきました。一度Quagmireの境界を越えたのかも知れませんが、分からないのです。言いにくいですが。あなたがどんな悪夢を経験したとしても、それはそうだったのかもしれません。
FormID: 03141C15	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous4	1	And there are a lot of realms in the Void you do not want to enter. Worse, what's a paradise to some is a nightmare to others. Take Sanguine's Pleasure Pockets as an example.	
__そして、あなたが立ち入りたくないVoidには、多くのrealmがあります。さらに悪いことに、ある者にとっての楽園は他の者の悪夢なのです。Sanguine's Pleasure Pocketsの例があるように。
FormID: 03141C15	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous4	2	I hope that answers your question. Simply put, I do not know.	
__これが答えになっていればいいのですが。簡単に言えば私も知らないのです。
__これが答えになっていればいいのですが。言ってしまえば私も知らないのです。
FormID: 03141C11	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous0	0	Quagmire? As in Vaermina's realm, the realm of nightmares?	
__Quagmire?Vaermina's realmにある悪夢のrealmのような?
FormID: 03141C11	bgZXQXivialog	bgZDSTeshShadePerilous0	1	You do come around a lot.	
__よく訪ねてきますね。
FormID: 03141C11	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous0	2	I've accepted the loss of Shade Perilous. I've had years after years after years to do so. It's history. Many of today's mortals weren't even born as Shade Perilous fell.	
__Shade Perilousの敗北を受け入れました。何年も何年も後にそうせざるを得なかったのです。昔のことですよ。Shade Perilousが陥落した時、現在の定命の者の多くは生まれてもいないのですから。
FormID: 03141C11	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshShadePerilous0	3	Hope Quagmire didn't leave a lasting impression on you. It's a realm many mortals and immortals fear for good reason.	
__Quagmireの影響が、いつまでもあなたに残らなければいいのですが。このrealmが、多くの定命の者や不死の者に恐れられているのは当然のことです。
FormID: 03141C1D	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira0Start	0	Oh? Now that's something I hadn't expected!	
__おや?それは予想外のことですね。
__おや?それは予想外のことです!
FormID: 03141C1D	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira0Start	1	Not at all. It's kind of, well, oh I don't know. A reason to despair?	
__どういたしまして。それはなんだか、ええと、ああ、分かりませんでした。絶望する理由ですか?
FormID: 03141C1D	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira0Start	2	One thing that helped me to deal with the loss of Shade Perilous was that I hoped that at least my friends would find happyness again afterwards.	
__Shade Perilousの敗北を対処するのに助けられた事の一つは、少なくとも私の友がその後再び幸福を見つけようと、願っていたことなのです。
FormID: 03141C1D	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira0Start	3	That Jaciel and Deyanira would be together again, after all the nightmares, the pain and terror we had to suffer.	
__そのJacielとDeyaniraは、私達が苦しまなければならなかった苦痛と恐怖、全ての悪夢の後、再び一緒になろうとしました。
FormID: 03141C1D	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira0Start	4	And yet, she didn't came back to her true love. I wanted to see her happy. I hoped to know her happy. Both of them.	
__しかし、彼女は本当の愛には戻りませんでした。私は幸せな彼女が見たかった。幸せであって欲しかった。二人とも。
FormID: 03141C1D	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira0Start	5	And yet, they are divided. I weep for thy fall, Deyanira.	
__そして二人は別れたのです。二人の転落に泣きました。Deyanira。
FormID: 03141C1E	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira1	0	I know the terrors of the Void. There is madness, change, despair. Sickness.	
FormID: 03141C1E	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira1	1	And so sweet Deyanira has fallen. I hope she will recover one day, return in whatever form she will be then to Jaciel. They belong together, of that I have no doubt.	
FormID: 03141C1F	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira2	0	I'm not sure if I should feel honored or offended.	
__誇りに思うべきか腹を立てるべきか分からないのです。
FormID: 03141C1F	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira2	1	I care for her.	
__彼女の世話をしています。
FormID: 03141C1F	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira2	2	Any intimacy between us is long since history. I lived my existence before I met you.
__私達の親交は昔から続いてます。あなたに会う前からあったのです。	
FormID: 03141C1F	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira2	3	No, you do not need to be jealous.	
__いえ、あなたに嫉妬しているわけではありません。
FormID: 03141C20	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira3	0	I do not know. Lesser Daedra cannot change their shape at will. Something seriously horrifying must have happened to poor Deyanira to be changed by her experience like this.	
__分からない。Lesser Daedraは姿を自由に変えられないのです。何かひどく恐ろしい体験が、可哀そうなDeyaniraをこのように変えてしまったに違いありません。
FormID: 03141C20	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira3	1	Likely she barely remembers who she was, what she was. Aureal are not like Nocturnals. The Nocturnals are like lakes in caves, silent and deep. While Aureals are like puddles in the sun with anger management issues.	
__おそらく彼女は、自身が誰だったのかも何をしてたのかも覚えてないでしょう。AurealはNocturnalsとは似ていません。Nocturnalsは地底湖のように、静かで神秘的なのです。Aurealは日向の水溜りのようですが、激昂しやすい問題も伴います。
FormID: 03141C20	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira3	2	Though as long as you exist, there is hope. And sometimes even a new beginning can bring a new hope.	
__あなたが存在する限り望みがあります。そして時には、新たな始まりが新たな希望を呼ぶのです。
FormID: 03141C21	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira4	0	No, no, no. Our past is more than troubled, and I don't think that would be a good idea. No?	
__いやいや、違います。私達の歴史がもっと物騒だったので、それを良案とは思えないのです。そうではない?
FormID: 03141C21	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira4	1	Thanks for your offer nonetheless.	
__それでもあなたの申し出には感謝します。
FormID: 03141C22	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira5	0	I could chew your ears off with old stories. Me and my life in Shade Perilous.	
FormID: 03141C22	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshDeyanira5	1	Better let it rest. Likely I better leave Deyanira in peace. No gain in troubling the poor dear any further. What has happened, has happened.	
__休ませたほうがいい。Deyaniraはそっとしておきましょう。可哀そうな彼女にこれ以上の面倒は増やさない。何が起きたの、どうしたの。
FormID: 03141C28	bgZXQXivDialog	bgZDSTeshRevelationTess1	0	No, I don't. It was just a figure of speech! A little joke to lighten the mood.
__違う、やってない。ただの言葉のあやだった。雰囲気を和らげる軽い冗談だったんです。
__違う、やってない。ただの言葉のあやだった!雰囲気を和らげる軽い冗談だったんです。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS