L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgZAQAurealDialogue-07 の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgZAQAurealDialogue-07?
Top/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgZAQAurealDialogue-07

FormID: 031045B4	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharJoBea	2	And I also think this place offers me some great chances. I mean, I'm helping one of the newest yet still most influental guilds in this country. This just has to look good on my vita.	
__それに、ここにいれば大きなチャンスを掴めるかも知れないとも考え始めました。だって、この国でも指折りに影響力のある新ギルドの手伝いをしているわけですからね。良い事にもちゃんと目を向けないといけないって思うんです。
FormID: 031045B4	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharJoBea	3	I was scared at first, but now I think my fears weren't all justified. The Daedra are strange, sometimes even scary. Not dangerous. Even if some of them don't seem to admit this.	
__確かに最初はDaedraが怖かったですけれど、後々になって考えが変わりました。彼らは奇妙で時には怖ろしげですが、別に危険な存在ではありません。それを認めたがらないDaedraもいるでしょうけれどね。
FormID: 03025ADF	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharJoBea	0	That would be me.	
__私のことですか?
FormID: 03025ADB	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharDoLea	0	She's from elsewhere. Err.	
__彼女、よその場所(elswhere)から来たんだっけ?いや…
FormID: 03025ADB	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharDoLea	1	Elsweyr. Whatever funny name mortals gave those place.	
__「Elsweyr」ね。定命の者たちは面白い地名を付けるわよねぇ
FormID: 03025ADB	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharDoLea	2	She's here to hear for counsel about certain developments in her home country, and other provinces. We've got a nice crate of candles just for giving her a shelter.	
__彼女は、故郷や他の地方の発展に役立つ情報を収集する為ここに居るの。居場所を提供してあげたら、見返りに大量のロウソクを提供してくれたわ。
FormID: 03025ADC	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharDoLea	0	The only one I feel safe talking to.	
__私が安心して話を出来るのは彼女だけです。
FormID: 03025ADC	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharDoLea	1	At least she's not some kind of Daedra.	
__少なくともDaedraじゃないですからね。
FormID: 03025ADC	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharDoLea	2	Not that I have anything against Daedra per se, but I've seen what they can do.	
__もちろんDaedraだからといってどうだというわけではないんですけれど。彼らの所業をこの目で見たことがありますから。
FormID: 03025ADC	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharDoLea	3	Oh I wish that I have stayed in Sentinel.	
__ああ!Sentinelにいた頃が懐かしいです!
FormID: 03025AE1	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharQuurunae	0	Our Guild Guide in Skingrad.	
__SkingradのGuild Guide担当ね。
FormID: 03025AE1	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharQuurunae	1	To be honest I don't know if it was the right choice to put her there.	
__正直言って、この人選が正しかったのかどうかは自信がないわ。
FormID: 03025AE1	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharQuurunae	2	She's a bit more social compared to Karashivuel, but that doesn't mean much.	
__Karashivuelに比べれば多少は社交的だけれど、五十歩百歩なのよね。
FormID: 03025AE1	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharQuurunae	3	She was involved in the Battlespire incident. After Dagon's banishment she got stranded in Mundus, travelled with a tribe of Orcs in eastern High Rock.	
__彼女はBattlespireの一件に巻き込まれたのよ。あの時Dagonが倒されて、Mundusを旅する事になったの。東High Rock地方のOrcの部族と一緒にね。
FormID: 03025AE1	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharQuurunae	4	Until she ran into Ulliceta gra-Kog. A few decades passed, and a soul stone found it's way into the pocket of a certain ill-fated summoner.	
__そんなこんなで数十年が経ち、彼女はUlliceta gra-Kogと会った。Soul StoneはUllicetaの手に渡ったけれど、結局彼は敗れたの。
FormID: 03025AE1	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharQuurunae	5	While she was happy to be freed, I don't know what she really wants. I don't think Quurunae will support Mehrunes Dagon after the Battlespire incident ever again.	
__そうして彼女は逃げおおせたというわけね。自由の身を喜んでいるのは確かだろうけど、彼女の本当の望みは私には分からないわ。Battlespireの件があるからMehrunes Dagonに加勢しようなんて考えているとは思えないけれど。
FormID: 03025AE1	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharQuurunae	6	But what she really wants to do, that I do not know.	
__ええ、分からないわ。
FormID: 03025AE0	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharNareyla	0	Our Guild Guide in Chorrol. Once she singlehandledly defeated a swarm of Baliwogs rushing over High Cross.	
__ChorrolのGuild Guide担当ね。あの子、昔はHigh Crossを渡ってくるBaliwogの群れをたった一人で蹴散らしたこともあるのよ。
FormID: 03025AE0	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharNareyla	1	After that though she complained for ages about not getting the smell out of her hair.	
__その後ずっと、髪に染みついたBaliwogの臭いがとれないって文句を言ってたけれど。
FormID: 03025AE0	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharNareyla	2	And after she was over that event, she, well. Let's say while she still likes red, she doesn't like all red things anymore.	
__そういうわけで、Baliwogの件があって以来、あの子は赤いものが嫌いになったってわけ。今でも赤色それ自体は好きだと思うんだけれどね。
FormID: 03025AE0	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharNareyla	3	So this Chorrol post is a bit of fresh air for her. On the Isles there isn't much use for Aureal unwilling to fight, but here she found another reason to be.	
__だから今回のChorrolでの仕事はあの子にとってもいい気分転換になるはずよ。Islesでは戦う意志のないAurealの居場所は少ないもの。でもこの地では違うから。
FormID: 03025AE2	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharGever	0	Let's just say it's a bit hard to overcome millennia old prejudices.	
__根深い偏見を克服するのは難しいことよね。
FormID: 03025AE2	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharGever	1	And he certainly doesn't make it easier.	
__それは彼にとっても簡単なことじゃないわ。
FormID: 03025AE2	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharGever	2	At least he's the perfect fit for Bravil.	
__まあ、少なくとも彼はBravilでの仕事にうってつけの人材よね。
FormID: 03025AE3	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharFrondre	0	He was Zerreshju's recommendation. I don't know much about him, except that he should be able to blend in nicely with the local Dark Elves in Cheydinhal.	
__彼を推薦したのはZerreshjuだから、私はよく知らないの。でも多分彼ならCheydinhalのDark Elfたちと仲良くやっていけると思うわ。
FormID: 03025AE3	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharFrondre	1	He once guarded Sheogorath's shrine in Elsweyr, but after the war of the first council in Morrowind things changed.	
__彼はElsweyrでSheogorath様の神殿を護っていたことがあるの。けれどMorrowindでthe war of the first councilが起きてからは違う生き方をするようになったみたい。
FormID: 03025AE3	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ1CharFrondre	2	On the Isles I've never seen him, I guess he was the whole time in Pinnacle Rock or somewhere.	
__Islesでは会ったことないわね。ずっとPinnacle Rockとかそのあたりにいたんじゃないかしら?
FormID: 03029903	bgZAQAurealDialogue	bgZRQ1Attacked	0	You were attacked by Kanaane?	
__Kanaaneに襲われたって?
FormID: 03029903	bgZAQAurealDialogue	bgZRQ1Attacked	1	No, this cannot be. After her shrine collapsed she found herself back in the Isles. Came fresh from there, never left this place.	
__そんなはず無いわ。有り得ないもの。元いた神殿が崩壊してからはIslesに戻っていたけど、ここへはIslesから直接寄り道せずに来たの。そもそも彼女はここから一歩も外に出ていないんだから。
FormID: 03029903	bgZAQAurealDialogue	bgZRQ1Attacked	2	Never saw Cyrodiil's sun, and the sky without stars.	
__Cyrodiilではずっと昼間の太陽も夜の星も見ずに暮らしてきたの。
FormID: 03029903	bgZAQAurealDialogue	bgZRQ1Attacked	3	Hm. Except. Better talk with Karashivuel about [QUOTE]dopplegangers[QUOTE].	
__ふーむ。でも…そうね、Karashivuelに[QUOTE]jdopplegangers[QUOTE]について尋ねてみるのが良いんじゃないかしら?
FormID: 03029FE9	bgZAQAurealDialogue	bgZRQ1Attacked	0	By me? No. Not at all. That's for sure. Otherwise one of us wouldn't be here, wouldn't we?	
__私に襲われたって?そんなの有り得ないよ!ないない!断言出来るね!もしもそれが本当だとしたら、私がここにいるわけないでしょ?
FormID: 0302EC4D	bgZAQAurealDialogue	bgZMQInterview1	0	Yes, Mirili Ulven of Highcross likes to know a few more facts. Which is to say a lot more. This time about people. 	
__ええ。HightcrossのMirili Ulvenが自分の研究をさらに進めるたいと言っていまして、今回は人々についての調査をする事になりました。
FormID: 0302EC4D	bgZAQAurealDialogue	bgZMQInterview1	1	About races, to be exact. No, no cutting open bodies or anything. Or painting pictures with nudity.	
__いえ、正確に言うならば「種族」についてですね。もちろん体を切り刻んで解剖したりとか、そういう事は必要ありません。裸体をモデルに絵を描くわけでもありません。
FormID: 0302EC4E	bgZAQAurealDialogue	bgZMQInterview2	0	Knowledge. She asked us to talk to important people, what they think about their own race. Race lore, so to speak.	
__一言で表せば「知識」です。彼女からは各種族の重要人物に、自分たちの種族についてどう考えているかについてインタビューするよう頼まれました。
FormID: 0302EC4E	bgZAQAurealDialogue	bgZMQInterview2	1	Unfortunately these aren't the Isles. While both Tessarayiel and myself can enter cities, going straight to important people may stretch our luck.	
__残念ながらインタビューの場はIslesではありません。Islesならば私もTessarayielも堂々と街中を歩いて重要人物にインタビュー出来るのですが…。
FormID: 0302EC4E	bgZAQAurealDialogue	bgZMQInterview2	2	So what I ask of you is to go outside, talk with some important people. Nothing more, nothing less.	
__ですからあなたにお願いしたいのです。重要人物にインタビューを試みてください。それだけで十分ですから。
FormID: 0302EC4F	bgZAQAurealDialogue	bgZMQInterview3	0	Remember it has to be important people. Take Khajiit as an exmple: Dro'Nahrah would be a good candidate. Radirsha? Not so much.	
__ええ。しかしインタビュー相手は重要人物でなければなりませんので気を付けて下さい。Khajiitを例にとってみると、Dro'Nahrahはインタビュー相手として適した人物ですが、Radirshaは違います。
FormID: 0302EC4F	bgZAQAurealDialogue	bgZMQInterview3	1	Mirili didn't specify a number, so I've listed three potential candidates that I know of. Maybe you should interview a few more, if you find some. Two should be enough, though.	
__Miriliから人数の指定は受けていません。とりあえず私の方で知っている限りのインタビュー相手候補を3人リストに上げておきました。出来るのならばもう数人程度はあった方が良いかと思います。まあ、各種族2人程度インタビュー出来れば十分でしょう。
FormID: 0302EC4F	bgZAQAurealDialogue	bgZMQInterview3	2	Keep in mind that it's about important people. So, are you up to doing it?	
__繰り返しになりますが、くれぐれも「重要人物」相手のインタビューが必要なのだという事を忘れないで下さいね。以上を踏まえて、仕事を受けて頂けますか?
FormID: 0302EC63	bgZAQAurealDialogue	bgZMQInterview3a	0	Great! Alright, here's my list of candidates. Have fun!	
__素晴らしいです!それではリストを渡しますね。はりきってくださいね!
FormID: 0302EC64	bgZAQAurealDialogue	bgZMQInterview3b	0	If that's so, I won't bring this up again.	
__そうですか。でしたら二度と頼みませんよ。
FormID: 03031C93	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ4Recovery1	0	Great timing! In fact we have a new task.	
__すごく良いタイミングで聞いてくれたわね!そうよ、新しい依頼が来ているの。
FormID: 03031C93	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ4Recovery1	1	Although I'm reluctant to send anyone. Well, neither Zerreshju nor myself would be welcome there, anyway.	
__とはいえ、私達Daedraが出しゃばるのは気が引ける内容の仕事だけどね。私にしてもZerreshjuにしても相手先ではきっと歓迎されないでしょうから。
FormID: 03031C93	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ4Recovery1	2	We were asked to deliver a certain daedric item. One of the old styles.	
__依頼というのはね。とあるdaedric itemを配達してくれという話なの。いくらか古めいた形式のdaedric itemよ。
FormID: 03031C97	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ4Recovery1	0	Changed your mind?	
__気は変わった?
FormID: 03031C94	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ4Recovery2	0	Daedric items are made out of ebony, in which a daedric soul got forged in.	
__Daedric itemはDaedraの魂をこめたebonyから作られるのよ。
FormID: 03031C94	bgZAQAurealDialogue	bgZAQ4Recovery2	1	Today mindless beasts are used mostly. A few centuries back everything was free game.	
__現代ではもっぱら知性を持たない獣のようなdaedraの魂が用いられるんだけど、数世紀前においてはそんな基準はなかったの。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS