L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgOQ11Smile の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgOQ11Smile?
FormID: 03047529	bgOQ11Smile	GREETING	0	Ah, our little traitor. Selling us out to Empire, ruining thousands of lives.	
__ふん、可愛い裏切り者さんのご登場かい。何千人もの命を奪った帝国にあたし達を売ろうっていうんだろう?
FormID: 03047529	bgOQ11Smile	GREETING	1	Do you even know what you've done? Our Skooma was at least pure, not the dangerous adulterated crap the Camona Tong distributes!	
__オマエは自分が何をしているのか理解しているのか?少なくともあたし達の取り扱っているSkoomaはCammona Tongの売ってるようなまがい物じゃない。純粋なSkoomaなんだ。
FormID: 03047529	bgOQ11Smile	GREETING	2	Whatever. Your journey ends today.	
__まあいいさ。お話はこれまでだ。オマエの旅はここで終わるんだよ!
FormID: 0304752A	bgOQ11Smile	GREETING	0	How sad this one is. You've showed a lot of promise, but then. Well. Wrong decisions.	
__ああ、私は悲しいよ。お前には期待していたのに、結局間違った道を選んでしまったんだねぇ…。
FormID: 0304752A	bgOQ11Smile	GREETING	1	You've caused a lot of pain. Ruined existences. Set back attempts to liberate stolen lands for years. Do you like to cause misery?	
__お前のせいで数多くの人が苦しんだ。あたし達の存立基盤も脅かされた。奪われた国土を取り返すためにあたし達が長年にわたって積み上げて来た努力も水の泡だ。お前は悲劇を招こうとしているんだよ?分からないのか?
FormID: 0304752A	bgOQ11Smile	GREETING	2	Don't answer that. Time for you to taste your own medicine.	
__もういい。話し合いは十分だ。せいぜい自分の血を味わうがいいさ。
FormID: 0304C845	bgOQ11Smile	GREETING	0	Any news?	
__進展はどうですか?
FormID: 0304752B	bgOQ11Smile	bgOQ11DaG	0	Good news! You've cut off and burned one of the Hydra's heads. Some will grow back in time, but not this year. Not in the aftermath of the Emperor's assassination.	
__素晴らしい報せです!これでHydraの首を1つ切り落とし、焼き払う事が出来ました。彼らの勢力もそのうち盛り返すでしょうけれど、少なくともこれから1年程度、皇帝陛下暗殺事件後の建て直しが終わるまでは安泰でしょう。
FormID: 0304752B	bgOQ11Smile	bgOQ11DaG	1	I'll see if I can get some nice things from Elsweyr for Merendin. I feel that something's still missing here.	
__そうだ。Elsweyrから何か届けさせましょう。Merendinにはまだ何かが足りない気がするのですよね。
FormID: 0304752B	bgOQ11Smile	bgOQ11DaG	2	Anyway. Celebrate this day! And take this little trinket.	
__何にせよ良かった。今日は本当にめでたい日です!お礼にこれを受け取って下さい。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS