L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgEQ2Ocean-01 の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgEQ2Ocean-01?
FormID: 030DC040	bgEQ2Ocean	GREETING	0	Oh! A visitor! How... interesting. You should speak with Shiva.	
__おお!お客さんだ!こりゃ面白いね…。そうだな、まずはShivaと話しておくれよ。
FormID: 030DC041	bgEQ2Ocean	GREETING	0	A new face! Now this is unexpected. Oh well, speak with Shiva.	
__新顔だ!びっくりしたぁ。おっと、まずはShivaと話をしておくれ。
FormID: 030DC042	bgEQ2Ocean	GREETING	0	Surprises never end. You should speak with Shiva!	
__どれだけ生きても驚きのネタは尽きないものですね。とりあえずShivaと話して下さい!
FormID: 030DC043	bgEQ2Ocean	GREETING	0	Now this was unexpected! Our latest arrivals didn't think another one would arrive so soon after them.	
__おお!これは予想外だ。この間の来客からそれほど時間が経っていないというのに驚いたぞ。
FormID: 030DC043	bgEQ2Ocean	GREETING	1	Through your presence I presume that you're either in league with the Maormer, or their friend?	
__ここに来られたというからには、お前はどこかのMaormerかMaormerの友人の誰かとつるんでいるのだろうと思うんだが、実際どうなんだ?
FormID: 030DC04D	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue1	0	As I've said, it describes only one place. Quite hard to decrypt what place it is, don't you think?	
__先に言った通り、そこに描かれているのはただ一箇所のみです。その場所がどこなのかを解読するのは非常に困難ですけれどね。
FormID: 030DC04F	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue1	0	How did you get your dirty hands on this?	
__あなたは一体どんな汚い手を使って聖域の情報を得たのですか?
FormID: 030DC04F	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue1	1	This riddle is supposed to be secret for a reason!	
__この謎掛けは、きっと理由があって秘密にしなければならない類のものですわ!
FormID: 030DC04F	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue1	2	Oh dear. Thanks to you I didn't starve, so I'm just going to say one thing: It's describing one place. Additionally in each part describing a place there's a direction given. Four places are described, not one.	
__でも、わたくしを飢餓から救ってくれた事には感謝していますわ。ですから一つだけヒントを差し上げましょう。その謎掛けは一つの場所を指し示しています。謎掛けの各パートには方角を示す場所が1ヶ所ずつ、計4ヶ所描かれています。こちらは1ヶ所だけではありません。
FormID: 030DC04F	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue1	3	Four places. If you mark them on your map, draw lines between them, then you'll find it.	
__4ヶ所です。地図上でそれらの場所に印を付け、直線で結んでみて下さい。そうすれば目的の場所を見つけられる事でしょう。
FormID: 030DC04F	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue1	4	It's a dangerous place to go, at least for me. Well, if you find it, you've earned it. So good luck!	
__しかし、その場所は少なくともわたくしにとっては恐ろしい場所でしょうね。…うーん。でも、もしもあなたが見つけたら、それはあなたのお手柄ですわ!頑張って下さいましね!
FormID: 030DC059	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue1	0	I don't have any idea, sorry.	
__分かりません。ごめんなさいね。
FormID: 030DC05D	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue1	0	I hate riddles!	
__謎々は嫌いなんですよ!
FormID: 030DC062	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue1	0	A bad novel?	
__三文小説か何かかしら?
FormID: 030DC050	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue2	0	Do not expect any help, this would be too dangerous for us.	
__わたくしの助力を得られるなんてお思いにならないで。この件は、あなたとわたくしどちらにとっても危険過ぎますわ。
FormID: 030DC057	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue2	0	Don't have any idea, I'm sorry.	
__すみませんが、それは分かりませんね。
FormID: 030DC058	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue2	0	If I would have written it, and luckily I haven't, I could imagine that it's about water. Separated? A lake once being part of a river, but not anymore? That's my guess.	
__その謎掛けが私の書いたものだったらどうしようかと思いましたが、幸いな事に違うようですね。おそらくは「水」に関する記述でしょうか。しかし、Separated(分かたれた)とは?かつて河川の一部でしたが今は独立した湖になっているような場所の事でしょうか。私の推理としてはそんな所ですね。
FormID: 030DC05E	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue2	0	What sick mind invents this kind of torture? Bah!	
__どうして私にこんな酷い仕打ちをするんです?もうっ!
FormID: 030DC063	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue2	0	A head on a pike?	
__杖の頭のことかしら?
FormID: 030DC063	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue2	1	Not a recipe for great paintings, trust me.	
__素晴らしい絵を描くための材料というわけではないわね。確かに。
FormID: 030DC051	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue3	0	No, I won't help with this.	
__嫌ですわ。この件に関してはお手伝い出来かねます。
FormID: 030DC056	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue3	0	A desecrated graveyard?	
__けがされた墓所、でしょうか?
FormID: 030DC056	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue3	1	There are just too much in Cyrodiil, this isn't any help I fear.	
__そういう場所ならCyrodiilには沢山ありますが、逆に多すぎて何の手掛かりにもなりませんね。
FormID: 030DC05A	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue3	0	What do I know about Cyrodilic burial rites?	
__私がCyrodiil式の埋葬法の事を知っているわけがないじゃないですか。
FormID: 030DC05F	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue3	0	A dececrated graveyard, or a memorial place fallen into darkness? Doesn't this fit Sancre Tor? I've read about it!	
__汚された墓所?闇に落ちた史跡?うーむ、Sancre Torの事ではないですか?本で読んだ事があります。
FormID: 030DC064	bgEQ2Ocean	bgEQ2RiddleClue3	0	Sounds like necromancy!	
__まるで死霊術みたいな描写ね!

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS