L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgAQ4Recovery-02 の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgAQ4Recovery-02?
Top/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgAQ4Recovery-02

FormID: 0303237F	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopic4	1	Or human heart. Me loves human heart. Always wanted to have one from a lover.	
__human heartでもいい。human heartは素敵よね。いつだって恋人のheartは最高の贈り物だもの!
FormID: 0303237F	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopic4	2	Sharp claw cut cut thingy!	
__鋭い爪でざっくり切り刻むの!
FormID: 03032380	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopic5	0	Yes yes, me want to claw claw tear thingy daring!	
__うんうん。あたし爪が欲しい!何でも切り裂ける鋭い爪が!
FormID: 0303238C	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicBrain	0	Isn't the answer obvious, your Highness?	
__恐れながら、直接の回答にはなりませんね。
FormID: 0303238C	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicBrain	1	Get a robe, give it to her.	
__Robeを入手して彼女に渡してあげて下さい。
FormID: 0303238C	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicBrain	2	No your Highness, you can't give her just any robe. It has to either be from this mundane Mages Guild, or looking like coming from them.	
__いえ、Robeであれば何でも良いというわけではありません。Mages Guild公式のRobeか、または似た形をしたRobeが必要です。
FormID: 0303238E	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicBrain	0	Brains? Here? Where?	
__脳みそですって?ここにあるの?それともどこ?
FormID: 0303238E	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicBrain	1	Come on, for me brains aren't the most important part. It's something other. Care to explore?	
__まぁいいわ。あたしにとって一番大事なのは脳みそじゃないから。せいぜい探す事ね。
FormID: 0303238F	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicBrain	0	Brains? Here? Where?	
__脳みそですって?ここにあるの?それともどこ?
FormID: 0303238F	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicBrain	1	You're a bold one. Men don't care for your so called brain. They don't care about you anyway. And that's good!	
__あなたは大胆な人ね。普通の男ならあなたの言う脳みその事なんて気にかけないわ。何にせよ、そうすれば男たちはあなたの事も気にかけないわね。好都合だわ!
FormID: 03032390	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicBrain	0	Yummie! There are brain sweetrolls in Valenwood! Me want a sweetroll!	
__わーお!Valenwoodには脳みそのsweetrollがあるそうですね!sweetrollは大好きですよ!
FormID: 03032391	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicBrain	0	Oh, you've heard of my soon to be famous Baliwog Brain Soup? No? Here, take one free!	
__ふーむ。私の自慢のBaliwog Brain Soupの噂でも聞きつけたのかい?じゃあ、コイツを一杯あげるよ。タダでな。
FormID: 03032393	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicBrain	0	Oooh, me brainy!	
__おおっ!これで頭がよくなるね!
FormID: 03032393	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicBrain	1	Hm. Doesn't fit.	
__ちょっとぶかぶかだけど!
FormID: 03032393	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicBrain	2	But me can hang it home on the wall, looking brainy. Whee!	
__壁にでも吊るしておこっと!これぞ知的な生活よね!わーいっ!
FormID: 0303238D	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	0	Your Highness, thou shalt really begin thinking for thyself.	
__恐れながら、まずはご自身でお考えになるのが良いのではないかと思われます。
FormID: 0303238D	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	1	How about rallying some courage?	
__まあ「勇気を奮い立たせる」というのも手ではありますね。
FormID: 0303238D	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	2	Hint, hint.	
__あくまでヒント。ヒントに過ぎませんが。
FormID: 03032395	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	0	With the right tools everyone will feel courage!	
__いい武器を持っていれば、誰でも勇気が湧いてくるものですよ!
FormID: 03032395	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	1	How about a little Amber Claymore? Amber Battleaxe, perhaps?	
__このAmber Claymoreはどうですか?それともBattleaxeの方がいいかな?
FormID: 03032396	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	0	So, trying to gather up courage for what?	
__それで、勇気とやらを集めてどうするわけ?
FormID: 03032396	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	1	Ask me out? Just do it!	
__ははん?私を誘っているのね?どうぞ、やってごらんなさい!
FormID: 03032396	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	2	Or just follow me upstairs after I close my shop, hm?	
__閉店後、2階に上がって来てくれても構わないわよ?うふふっ。
FormID: 03032397	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	0	So, trying to gather up courage for what?	
__それで、勇気とやらを集めてどうするわけ?
FormID: 03032397	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	1	Hm. I fear that explains a lot. Really lot.	
__ふうん。そういうわけね。よおく分かったわ。
FormID: 03032397	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	2	Oh well, no competition then. More for me, no for you. As it should be!	
__まあ、私にかなう相手なんていないけれどね。なるようになればいいわ!
FormID: 03032398	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	0	I've heard of spells inspiring courage. I think I may have one. Or I don't? I don't know!	
__勇気を奮い立たせる魔法があると聞いた事があります。確か私も使えたような…。使えませんでしたっけ?
FormID: 03032399	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	0	Courage? I don't think you can buy or sell this. You just have to have it. Or get it? Maybe you can buy it!	
__勇気ですって?そんなものはここでは売っていませんし、売りつけられても困ります。勇気は心の中にあるものですし、芽生えるものではないですか?どこかで売っている勇気があるのかも知れませんけれど。
FormID: 03032399	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	1	But not here. I don't have courage stocked.	
__でも、少なくとも当店では取扱いしていませんよ。勇気の在庫はございません。
FormID: 03032399	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	2	Say! Do you know if courage comes in potions, on scrolls or in barrels?	
__そうですね…。もしも勇気が魔法薬や巻物で手に入るものならばあるいは。うーん。樽の中をのぞいたら見つかるかしら?
FormID: 0303239A	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicCourage	0	I feel courage, wheee!	
__勇気がみなぎってきた!うほほーい!
FormID: 03032384	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicHeart	0	Your Highness, any Daedra Heart will do. You did take some with you, didn't you?	
__恐れながら、Daedra Heartであれば何でもよろしいかと。お持ちでしょう?
FormID: 03032384	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicHeart	1	Just don't get the idea of cutting open any Golden Saint or Dark Seducer. Here on the Isles their hearts to not manifest themselves.	
__心臓を手に入れたいからといって、くれぐれもGolden SaintやDark Seducerを手に掛けることの無きように。ここIslesにおいては彼らの心臓は形を保てないようになっているのです。
FormID: 03032384	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicHeart	2	You may have to visit Mehrunes Dagon's Deadlands again, I'm so sorry.	
__Mehrunes DagonのDeadlandsに足をお運び頂かなくてはなりません。申し訳ございませんが。
FormID: 03032385	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicHeart	0	I've got a lot hearts of men, but none for sale.	
__男たちのheartなら沢山ゲットしてきたけれど?でも、売り物じゃないわよ?
FormID: 03032385	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicHeart	1	Care to donate?	
__もしかしてあなたも譲ってくれるのかしら?
FormID: 03032386	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicHeart	0	I've got a lot hearts of men, but none for sale.	
__男たちのheartなら沢山ゲットしてきたけれど?でも、売り物じゃないわよ?
FormID: 03032386	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicHeart	1	And you ugly thing never will find any!	
__ま、あなたみたいな不細工じゃあ一生かかっても手に入れられないでしょうけれどね!
FormID: 03032387	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicHeart	0	I'm no Alchemist.	
__私は錬金術師ではありませんよ。
FormID: 03032388	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicHeart	0	I can sell you knifes to cut out hearts, but I don't have any hearts itself.	
__heartを切り出すためのナイフなら売れますけれどね。でもheartそれ自体は取り扱っていませんよ。
FormID: 03032389	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicHeart	0	Sweetrolls sweeter than hearts!	
__Sweetrollの方がheartより甘くて美味しいですよ!
FormID: 0303238A	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicHeart	0	Here, take one. Noone liked my spiced heart rice stew anyway.	
__はい、どうぞ。私がつくったspiced heart rice stewは誰も好きだといってくれませんが。
FormID: 0303238B	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicHeart	0	Wheee, me have heart. Yummi yummi!	
__やった!心臓だー!Yummi yummi!!
FormID: 030323A1	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicAgent	0	An unfortunate accident. Even if the people of Cyrodiil often forget this, magic IS dangerous. She knew what she was up to, but unfortunately failed.	
__ああ、確かに不幸な事故でしたね。Cyrodiilの人々はそもそも魔法が危険なものだという事を忘れがちです。彼女は魔術師ですから危険は重々承知していたはずですが、残念ながら失敗してしまった。
FormID: 030323A1	bgAQ4Recovery	bgAQ4TomeTopicAgent	1	These things do happen. There are worse fates I fear.	
__よくある話です。それに、もっと最悪の事態だって起きうるのです。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS