L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgZMG2Anvil の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgZMG2Anvil?
FormID: 03091D63	bgZMG2Anvil	bgZMG2AnvilWhat	0	Why? I mean people should help each other. Imagine what Valenwood would look like if people wouldn't help each other out with feasts. We've only got three days for each slay, you know?	
__どうしてそんな必要があるのです?人々はお互いに協力し合うべきだと思いませんか。もしも人々がご馳走を分け合えなかったらValenwoodはどうなってしまうか想像してみて下さい。みんな、せいぜい三日程度しか暮らしていけなくなってしまいますよ?
FormID: 03091D63	bgZMG2Anvil	bgZMG2AnvilWhat	1	Ah well. If you insist...	
__あー…。でもあなたがそこまで言うのなら…。
FormID: 03091D67	bgZMG2Anvil	bgZMG2AnvilWhat1	0	Great! Then thanks again!	
__素晴らしい!ありがとうございます!
FormID: 03091D6A	bgZMG2Anvil	bgZMG2AnvilWhat2	0	In Valenwood there often is. Just ask Llendarion if you meet him!	
__Valenwoodではよくある事ですよ。Llendarionに会ったら聞いてみると良いです。
FormID: 03091D6A	bgZMG2Anvil	bgZMG2AnvilWhat2	1	Oh well. Here. Take this. I hate it's look either way.	
__おっと。脱線してしまいましたね。これを持って行って下さい。どちらにせよ私はあまりこの武器の見た目を気に入っていないのです。
FormID: 03091D6D	bgZMG2Anvil	bgZMG2AnvilGotAll	0	Great!	
__素晴らしいです!
FormID: 03091D6D	bgZMG2Anvil	bgZMG2AnvilGotAll	1	Let me take it from you. Before it gets even more... handed and beaten.	
__さあ、肉が新鮮なうちに早く渡して下さい。
FormID: 03091D6D	bgZMG2Anvil	bgZMG2AnvilGotAll	2	This will be a great feast. Thanks for your help.	
__素晴らしい宴が開けそうです。手伝ってくれて本当にありがとうございます。
FormID: 03091D6D	bgZMG2Anvil	bgZMG2AnvilGotAll	3	See you later.	
__それではまた。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS