L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgZHQHiddenDialogue-05 の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgZHQHiddenDialogue-05?
Top/L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgZHQHiddenDialogue-05

FormID: 0310ADA4	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	It's easy work and good coin working for this guild. I won't complain. Yes, those Daedra sometimes appear a bit grumpy, but they're nothing compared to the guild leaders in Cheydinhal.	
FormID: 0310ADA5	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	It is as if the whole east of Cyrodiil was sleeping for decades. Now it's time to wake up. Slowly. Rise and shine, rise and shine. I'm here and ready.	
FormID: 0310ADA6	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Oh, don't mind me. I just came with the Guild Guide to take a look at the city. A lot to see, a lot to learn. So different compared to any other city in Cyrodiil, it's unbelieveable!	
FormID: 0310ADA7	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I'm here to learn. See, I'm somewhat of an architect, and I'm trying to understand how the, uhm, buildings here work. Static wise and all that. I don't think they would still be standing if built from stone instead of mushroom.	
FormID: 0310ADA8	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Just by looking over the city I get some interesting ideas! If I only knew where to take those giant mushrooms from. They don't seem to sell them here.	
FormID: 0310ADA9	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Consider me a philosopher. I just came to visit this city to get some first hand impressions.	
FormID: 0310ADAA	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	It's about time that society moves onwards. Say what you will about the Septims, but the last couple of decades nothing in the big picture changed. If you don't move forward, history catches you sooner or later.	
FormID: 0310ADAB	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Daedra were always agents of change, due to their inability to change themselves. If Dagon destroys a city, or this Daedra whomever they serve build one, it's in a way the same: Change. If only for different ends.	
FormID: 0310ADAC	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I have business to attend to, and no time for petty smalltalk. Do not delay me.	
FormID: 0310ADAD	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I am coordinating our actions between the Cyrodilic and the Elsweyr branch of the guild, in accordance with the Desert Walkers. I must attend to my duties.	
__私はDesert Walkersと協力しつつ、このギルドのElsweyr支部とCyrodiil本部とをつなぐ調整役をしています。これから任務に向かわねばなりません。
FormID: 0310ADAE	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	There are serious matters to discuss. I have no time to talk with you, I am sorry. Time is a resource very limited on the mortal plane.	
__申し訳ありませんが大事な打合せがあるので、お喋りをしている時間は無いのです。定命の世界において、時間とは非常に限られた資源ですから。
FormID: 0310ADAF	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I am here to speak with a representative of the Desert Walkers on neutral soil. You're not the one I'm supposed to negotiate with.	
FormID: 0310ADB0	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	My presence here is a command of the Silvenar. This is neutral soil. However you're not the one I was sent to negotiate with. Be gone.	
FormID: 0310ADB1	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I speak for the Silvenar for Valenwood's interests. Not with you, though. Neither with the other Daedra. My only interest is in preventing any conflicts with Elsweyr and their agents.	
FormID: 0310ADB2	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	One of the best places to study old Ayleid architecture, don't you think? Cyrod has changed too much, and the other places just aren't safe to visit by an old traveller like myself.	
__この場所は古代Ayleidの建築様式の素晴らしい見本だと思わんかね?Cyrodはあまりに変わり過ぎたし、私のような旅人が訪れるには、他の遺跡は少し辛いのだ。
FormID: 0310ADB3	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I must confess I find the strong presence of Daedra to be a defilement of this old ruin. Not as bad as Cyrod being the capitol for the Pelanni, if I think about it. Strange times these are, and they only get stranger each century.	
FormID: 0310ADB4	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I consider myself to be a historian. I study the tales and remnants of ages long past. Merendin has an interesting history, and now a next chapter is written. Interesting times, oh yes. Interesting times.	
FormID: 0310ADB5	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I have matters to discuss with Do'leandra. While I understand why she came to Cyrodiil, there are still matters to attend to in Elsweyr.	
FormID: 0310ADB6	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Consorting with Daedra, that is something the Renrijra Krin hadn't expected. We must use our surprise moment quickly. Not only here, but also in Elsweyr.	
FormID: 0310ADB7	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Moving her base of operation to here was a coup by Do'leandra. Officially the Mane currently can't take actions against the Renrijra Krin, so she went to a place where even His words are of no importance anymore.	
FormID: 0310ADB8	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I'm just here to bring Do'leandra some reports from the Illiac Bay. Nothing that will be of any interest to you. Marriages, treaties, harvest reports and the like. Don't mind me.	
FormID: 0310ADB9	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Oh, it's nice to travel through Cyrodiil. Quite a change compated to being limited to a small area. Now I'm personally bringing Do'leandra my reports!	
FormID: 0310ADBA	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I'm still not sure why Do'leandra has chosen this ruin. On the one hand it's pretty secure and out of reach for the Renrjira Krin, but on the other hand communicating with Merendin takes a lot of precious time.	
FormID: 0310ADBB	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I am from Black Marsh. It is difficult for any guild to gain a foothold there, so most communication still goes over Merendin. There isn't even a candidate for a chapterhouse yet.	
FormID: 0310ADBC	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	As with all other guilds the Stranded Light will have problems extending their reach into Black Marsh. By channeling the communication and provision through Merendin there's at least a guiding star.	
FormID: 0310ADBD	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	The Hist don't differentiate between servants of Mehrunes Dagon and daedric members of the Stranded Light. Therefore all members of the Stranded Light there are mortal.	
FormID: 0310ADBE	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Ooh, it's quite an adventure coming here! Gladly I had the money to pay the Guild Guide. Though it's strange that travelling here costs more than aquiring the services of the guild.	
FormID: 0310ADBF	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	There is so much to do, and none other than the Stranded Light wanted to help me. What's so difficult in buying some presents and delivering them? Is it really better to battle rats and mountain lions?	
FormID: 0310ADC0	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I wonder when the guild is going to open up chapterhouses near the major cities. You don't have any idea, do you?	
FormID: 0310ADC1	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Why I'm working for them? They accept the world as what it is. The Stranded Light doesn't try to impose Imperial structures into Black Marsh. And through this, they're vastly different than all other guilds.	
FormID: 0310ADC2	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I once was in Elsweyr, and it's the polar opposite of Black Marsh. Elsweyr is constantly changing, buying everything that doesn't change with it. Black Marsh is always the same, destroying what's trying to change it.	
FormID: 0310ADC3	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Black Marsh is likely the only province where Skooma isn't an issue. If only because of the multitude of other poisons around, and the long transporation times.	
FormID: 0310ADC4	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	There is some irony in it. That a Sentinel noble has to travel to the edge of Black Marsh, into a ruin run by Daedra, to negotiate with a Khajiit as representative of Elsweyr for matters in the Illiac Bay.	
FormID: 0310ADC5	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I'd rather stayed at home. Though what can be solved with a few words between me and the Desert Walker representative would have required hundreds of letters. Oh well.	
FormID: 0310ADC6	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	The Daedra here, they're guardians of some sorts, right? The jokes about a guild having lesser Daedra as members really aren't funny. Must be the infamous Cyrodilic humor.	
FormID: 0310ADC7	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I'm here to expand my arcane knowledge. Don't mind me, I'm just looking around. I've already talked with the Dunmer what I like this guild to do for me.	
__ここには神秘学の知識を深めるために参りました。あ、お気になさらなず!適当に見てまわっているだけですから。こちらのギルドが提供なさっているサービスについてはあちらのDunmer女性ともうお話させて頂きました。
FormID: 0310ADC8	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	It's so easy using the Guild Guide to come here, I wonder why I don't visit the place more often. I like the cool air. Where I'm from, well, let's just say the robe is a burden.	
FormID: 0310ADC9	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Finally a reason to visit Cyrodiil again. The last decades the province really went downhill. No more Guild Guide, no more interesting spells to buy. And cultural it became a hole. Glad to see that changing. Finally.	
__ようやくCyrodiilに来る理由が見つかりました。ここ数十年ほどは文化の空白地帯と言ってもよいほど、本当につまらない地方に成り下がっていましたからね。Guild Guideもなければ買う気の起きる魔法も売っていなかった。変化が起きているようで嬉しく思います。
FormID: 0310B4B0	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	This guild needs steel. And muscles! Not those talky talky talky people! Ug gro-Mug doesn't understand why they don't have any work to bash some skulls!	
FormID: 0310B4B1	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Talk is for the weak! This whole guild is weak. Ug gro-Mug asks himself why he even bothers to come here. So few occassions to crack some bones.	
FormID: 0310B4B2	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Ug gro-Mug is surprised about the people this guild recruits. Healers? Alchemists? Diplomats? What a waste of time!	
FormID: 0310B4B3	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I have pressing matters to discuss with Zerreshju. Be on your way.	
FormID: 0310B4B4	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I carry news from and to other lands that are of interest to the Stranded Light. Do not delay my delivery.	
FormID: 0310B4B5	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	So much to do, so little time. How can Zerreshju even tolerate this world? It is beyond my understanding.	
FormID: 0310B4B6	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Unless you're interested in helping to deal with the Morrowind problem, then I suggest you tend to your duties, and not mine.	
FormID: 0310B4B7	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	The Stranded Light still has to deal with a number of Aureals who listen neither to them nor to Lord Sheogorath. The situation in Morrowind is critical. I don't have time for idle chatter.	
__現下、Morrowindは危機的な状況にある。我々はおろか、Lord Sheogorathの言葉すら聞き入れないAurealたちが大勢いるのだ。The Stranded Lightが導いてやらねばならん。よって無駄話をしている暇はないのだ。
FormID: 0310B4B8	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I am coordinating our efforts in Morrowind. As you may know, Aureals have a certain history there. A great challenge to even deal with the Aureals running wild. None of your business, as far as I was informed.	
__私はMorrowindでのギルド活動を推進しているのだ。お前も知っての通り、Aurealには縁の深い土地でな。野に放たれたAurealたちの相手をするのは楽な仕事ではない。まあ、私が知っている限り、お前には関係のない事だが。
FormID: 0310B4B9	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	You wouldn't believe what can break in a single day on a farm. Rakes, roofs, bones. What a mess. Let's see what this guild can do about it!	
__たった一日でオラの農場がむちゃくちゃになっちまったと言ってもあんたは信じねぇだろうなあ。熊手も屋根も骨もみんな無茶苦茶だ。このギルドだったらどうにかしてくれるのかい?!
FormID: 0310B4BA	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Travelling here was bad enough. Travelling back? I never thought I would get nightmares while I'm awake!	
FormID: 0310B4BB	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Are you the one who ought to help me on the fields? No, you don't look like it.	
FormID: 0310B4BC	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I can't believe Karashivuel insisted that I wear this shirt! What kind of place is this? Mortals afraid of some skin? Gah, I remember the good old times when we skinned them!	
FormID: 0310B4BD	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I'm sick and tired of living under a rock, and there's no turning back to Lord Dagon. Not after his unfair punishment after the Battlespire fiasco. Let's see if Karashivuel can hold her promises.	
FormID: 0310B4BE	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Mundus is the middle ground. Kind of. Some realms of Oblivion are far better suited, others are just creepy. Ever been to Mephala's web? Oh don't bother! I'd rather be here than there.	
FormID: 0310B4BF	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	There's so much to do. Rebuilding houses. Planting trees. Digging for water. Raising cattle. And of all tasks I got the one of going here to request some help. Oh dear.	
FormID: 0310B4C0	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Once the Imperial Cult helped after what has happened in my village. Not anymore. [QUOTE]Oh, we don't have anyone to help you![QUOTE], that's when our elders saw an advertisement of this guild.	
FormID: 0310B4C1	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	What a long journey! I've heard of outposts in Elsweyr, but I don't dare to go into Khajiiti land. Not after what has happened during the war.	
__とても長い旅の末、ここまでたどり着きました!Elsweyrに入植地がある事はあらかじめ聞いていはましたが、Khajiitたちの土地に足を踏み入れる勇気はとてもありませんでした。戦時中のことを考えると恐ろしくって。
FormID: 0310B4C2	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Jo'aleiku greets you! He is happy to buy some magical services here. The Mages Guild in Elsweyr is under a lot of stress lately, so he had to look for alternatives.	
FormID: 0310B4C3	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Jo'aleiku says hello! He wandered all the way from Elsweyr to restock some supplies. Unlike the Blackwood Company this guild doesn't seem to be too shady. At least as long as he overlooks the Daedra.	
__Jo'aleikuです!こんにちは。はるばるElsweyrから稼ぎにやってきました。このギルドはBlackwood Companyと違ってうしろ暗い所が少なそうですね。Daedraばかりではありますが。
FormID: 0310B4C4	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Jo'aleiku salutes you! It is his most sincere opinion that you need to travel and spread your knowledge, as you need to travel and gain more knowledge. To come back home and spread your new knowledge there.	
__あなたに敬礼を!Jo'aleikuです。真面目な話をしますが、旅に出て見聞を広げるのはとても大事なことです。どんどん旅をして、どんどん知識を吸収するのです。そして故郷に帰り、得た知識を人々に教えてあげるんですよ。
FormID: 0310B4C5	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I have spent months on the sea. What did I saw as I came back? A new guild! Guess what! Oh I'm happy about it, don't get me wrong. Anything that helps a freelancing dungeon delver like myself to get some money is great!	
__数か月の船旅を経て戻ってきてみればビックリだ。新しいギルドが出来たっていうんだからな!ああ、悪い意味で言っているんじゃないぞ。オレみたいなフリーの冒険者にとってダンジョン探索に金を払ってくれそうなお客さんは何でも歓迎なんだ!
FormID: 0310B4C6	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I wonder. If I join up, will I get the chance to explore many dungeons? And take journeys to places far, far away? That's important. No dungeon is like the next, it's always an adventure to enter one!	
FormID: 0310B4C7	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	To be honest I was kind of surprised to see the people in here. As I saw the Ayleid ruin I thought to find some nice loot, but instead there's a working opportunity. Being paid to explore dungeons, that would be my dream!	
__正直いって、ここの人たちにはビックリしたよ。お宝探しにAyleid遺跡にやって来たと思ったら、中で仕事をしている人たちがいたんだからな!いつか洞窟探索で身を立てるのがオレの夢なんだ。
FormID: 0310B4C8	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Finally a guild that approves of my talents. Frying necromancers day and night or studying moldy tomes is boring! Now innovative use of spellcraft, that's the real game!	
__ついに私の才能を認めてくれるギルドが出来たのね。Necromancerたちをやっつけたり昼夜問わず魔術書を研究したり、そんなのはうんざりだったわ!今は工夫をこらして魔法を使う事ができるの。とっても楽しいわ!
FormID: 0310B4C9	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	They call me [QUOTE]stormtempered[QUOTE], because I demonstrated how you can use lightnings to redecorate a room. Afterwards I had to search for a new guild. They just don't have any sense of humor.	
FormID: 0310B4CA	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	It's as true today as when I started adventuring: When in doubt, set something on fire!	
__初めて冒険に出た頃のような気分だわ!手探りでわくわくしてた頃の気持ちを思い出すの。
FormID: 0310B4CB	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I don't care about the Stranded Light! I'm here to explore Merendin, now that the ruin is safe and not full of conjurers and daedra anymore. Oh well, not full of conjurers anymore, I mean.	
__Stranded Lightの事など気にせんわい!わしはMerendinの探索に来ただけじゃ。ConjurerもDaedraもいなくなってくれた事だしのう…。おっと、「Daedra」は余計だったな。
FormID: 0310B4CC	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Those Ayleid ruins you see today? They're marking the place of the old cities, but they're not the old cities itself. They are everything from burial places to fortresses to palaces, but not a place where the old Ayleid citizen lived.	
__現代に残されているAyleid ruinsはかつて存在した古き都市の名残りですが、都市それ自体ではありません。これらは陵墓や要塞、宮殿といった建築物ではありますが、Ayleidの民が居住していた場所というわけではないのです。
FormID: 0310B4CD	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Ayleid cities? Lost. They were mostly over the ground, not under it. Only the military or ceremonial parts of their cities survived the centuries. Those that was on the surface is gone by now.	
FormID: 0310B4CE	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Please, no, don't pay any attention to me. I'm just here to buy some essentials. There's nowhere else I could go.	
FormID: 0310B4CF	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I have nothing to do with Mehrunes Dagon. Understand this, and let me continue my existence in peace, as sad as it may be.	
FormID: 0310B4D0	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I don't request anything from this guild. I can buy the supplies I need to survive the next winter without being banished through malnourishment and cold, and that's all I came here for. All I can expect. One winter to the next.	
FormID: 0310B4D1	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I love to visit places like this! I've seen the towers of Sadrith Mora. The empty crab shell of Ald'ruhn. The Throat of the World, the crystal towers in Summurset, and now also some good old Ayleid ruin.	
__こういう場所に来るのは大好きなんですよ!今までにもSadrith Moraの塔やAld'ruhnの蟹の甲羅で出来た建物をはじめ、The Throat of the WorldやSummursetのcrystal towersなどを見てきました。そして今はAyleidの遺跡に興味があるというわけです。
FormID: 0310B4D2	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	While it was worth coming here, I cannot fail to notice that Dwemer ruins in Morrowind are even more interesting. On my scale from one to ten, these Ayleid ruins are a good six. Not more.	
__この遺跡は見るべき価値のある場所だとは思いますが、考えてもみればMorrowindのDwemer 遺跡の方がもっと刺激的でしたね。私の基準では10点満点中せいぜい6点程度です。
FormID: 0310B4D3	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I love visiting interesting places. Now laws or borders will stop me from doing so, ever. There has to be some good in being born at the right time of the year, don't you agree?	
__私は面白い場所を見るのが好きでして。もはや国境間の移動を妨げる法律も廃止されましたしね。この世に生を受けた以上、楽しみの一つや二つあるべきだとは思いませんか?
FormID: 0310B4D4	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I remember the time, not even a decade ago, when the Tribunal Temple had an open ear for everyone needing charity and help. Not anymore. Now my trust lies in this new guild.	
FormID: 0310B4D5	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	No, no, no, I don't need anything. I just wanted to see the headquarters. My donations were well spent.	
FormID: 0310B4D6	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	The Imperial Cult? They don't do anything anymore. I don't know what happened to them, but they didn't even try to step in and fill the hole that the crumbling Tribunal Temple left.	
FormID: 0310B4D7	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	There was a choice to make, and I think I made the right one. The payment is alright, could be better, could be worse. At least I can look into a mirror the next day. Can't say this for everyon.	
FormID: 0310B4D8	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Sometimes it's not so much a decision, but question on how far you're willing to go. I didn't want to go where I was heading to. So I ended up here. Could have been worse.	
__時に、旅の目的地って「ここだ」と決めるものじゃなくて「どこに行こうか?」っていう問いかけを繰り返した結果として決まるものよ。私の場合、最初に決めた目的地に行きたくなかったんだけど、気がついたらここに来てた。ひょっとしたらもっと悪い場所にたどり着いていた可能性もあったわね。
FormID: 0310B4D9	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Don't mind me. I'm doing some low profile jobs when they're available, nothing more, nothing less. You know, like collecting twenty pieces of copper, hunt ten bears, and the like.	
__私の事は気にしないで下さい。銅塊を20個集めるとか熊を10匹仕留めるとか、そういう簡単な仕事を淡々とこなしているだけです。それ以上でも以下でもない。
FormID: 0310B4DA	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	I have given up trying to understand this guild. There are things they don't do, and things they do, but I haven't seen any clear logic or guidelines behind it.	
__このギルドを理解しようとするのはもう諦めたよ。何をするか何をしないかは決まっているけれど、そこに一貫したルールが見えないんだ。
FormID: 0310B4DB	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	What I hate? Finding out how far this guild is willing to go. They have talents that aren't in the Blackwood Company, but for tasks they're more choosy than the Fighters Guild.	
__このギルドの気に入らない所だって?そうだな、先の見通しが見えない所か。ここはBlackwood Companyよりも仕事は出来るがFighters Guildよりも仕事を選ぶじゃないか。
FormID: 0310B4DC	bgZHQHiddenDialogue	GREETING	0	Always this haggling, haggling, haggling! As if I've got all week to spend here!	
FormID: 0310BBBF	bgZHQHiddenDialogue	zbgRumors	0	I've heard that a wannabe summoner was rescued from the Shivering Isles and went back to Valenwood.	
FormID: 0310BBBF	bgZHQHiddenDialogue	zbgRumors	1	Or, as our local Mazken put it, from the realm of madness into the land of crazyness.	
FormID: 0310BBC0	bgZHQHiddenDialogue	zbgRumors	0	I've heard that a wannabe summoner left Valenwood and decided to live in the Shivering Isles.	
FormID: 0310BBC0	bgZHQHiddenDialogue	zbgRumors	1	Or, as our local Mazken put it, from the land of crazyness into the realm of madness.	
FormID: 0310BBC3	bgZHQHiddenDialogue	zbgRumors	0	There was some trouble in Bravil, a Mazken preying on unwary mortals, but I've heard she was banished and won't trouble this world for years to come.	
FormID: 0310BBC4	bgZHQHiddenDialogue	zbgRumors	0	There was some trouble in Bravil, a Mazken preying on unwary mortals. She left this world to return to the Shivering Isles, and won't trouble the Stranded Light's efforts anymore.	
FormID: 0310BBC5	bgZHQHiddenDialogue	zbgRumors	0	There was some trouble in Bravil, a Mazken preying on unwary mortals. She moved to Chorrol after all I've heard.	
FormID: 0310BBC6	bgZHQHiddenDialogue	zbgRumors	0	There was some trouble in Bravil, a Mazken preying on unwary mortals. She moved to Skingrad after all I've heard.	
FormID: 0310BBC7	bgZHQHiddenDialogue	zbgRumors	0	A Xivilai involved in the sacking of Kvatch was wounded, rescued by a Bosmer. They fell in love, but unfortunately she got sick. No cure was found, and I don't know what happened to them afterwards.

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS