L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgCQ2Red の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgCQ2Red?
FormID: 0309CA26	bgCQ2Red	bgCQ2MyBlood	0	No. You've changed, too. Must be working for the late emperor or something. You're too... different. Sorry.	
__いいえ、駄目!あなたも彼女と同様、変質してしまったもの。先帝の為に色々と働いたのでしょう?だからあなたの血では駄目なの。御免なさいね。
FormID: 0309CA27	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	0	I'd love to have some!	
__Daedra Seducerの血?それなら私も欲しいわ!
FormID: 0309CA27	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	1	Sadly I don't have any.	
__残念ながら、今は持っていないけれどね。
FormID: 0309CA28	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	0	I'd love to have some!	
__Daedra Seducerの血?それなら私も欲しいわ!
FormID: 0309CA28	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	1	Sadly I don't have any.	
__残念ながら、今は持っていないけれどね。
FormID: 0309CA28	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	2	Care to volunteer?	
__ひょっとしてあなた、献血してくれるのかしら?
FormID: 0309CA29	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	0	I fear Girovve already once tried to get my blood. Didn't work out as expected.	
__一度だけGirovveが私の血を試した事がありましたけど、やっぱり駄目でした。
FormID: 0309CA2A	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	0	Forget it. Simply... forget it.	
__そんな事は忘れて下さい。お願い…。
FormID: 0309CA2B	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	0	I'm sorry, but I barely know you. You've rescued me, and for that I'm thankful, but I'm not willing to share my blood freely with everybody. I hope you undersand.	
__ごめんなさい。私を助けてくれた事には感謝しているけど、あなたがどんな人かはあまりよく知らないし…。誰にでも血をあげられるわけがありません。そこの所は理解して下さい。
FormID: 0309CA2C	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	0	You've been kind to me. For that I'm very thankful. Yet giving my blood? That's a sacred act, not one to do lightly, or even with [QUOTE]just friends[QUOTE]. I'm sorry. I hope you understand.	
__今まで親切にしてくれて本当にありがとうございます。でも、「血を与える」というのは神聖な儀式ですから、[QUOTE]友達[QUOTE]だからと言っておいそれとは許可出来ません。ごめんなさい。でも、分かって下さい。
FormID: 0309CA2D	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	0	You're bringing me in a difficult situation. Under normal circumstances I'd deny any such request immediately, but for you?	
__私を追い込まないで下さい。普通の環境だったらそんな申し出はすぐに却下しますけれど…。どうしてあなたに?
FormID: 0309CA2D	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	1	Giving blood is a sacred act. At least for me, who spent so much time in Shade Perilous, and not in the flesh pits of Sanguine.	
__そもそも「血を与える」というのは神聖な行為なんです。少なくとも私にとってはShade Perilousで長い間一緒に過ごした仲間に対してのみ許される行為です。Sanguineのflesh pitsの人達には与えられません。
FormID: 0309CA2D	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	2	It's even more sacred than spending the night with somebody. A lot more. I'm, I don't know.	
__共に夜を過ごす事よりもずっと神聖な行為だと言ってもいいくらい。それに私は…もういいです。
FormID: 0309CA2D	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	3	Oh dear, dear, dear. I just hope that one day you'd ask me another question. Until then, have six drops of my blood. Be careful with them.	
__ねえ、お願いです。こんな頼みじゃなくて、いつかきっともっと素敵な言葉をあなたから聞かせて。それまでの間、とりあえずこの血を6滴だけあげますから。大事に使って下さいね。
FormID: 0309CA2E	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	0	Hm. You did spent a night with me. Against all expectations you even survived.	
__ふうん。あなた、私と寝たのに生きて帰って来られたのね。予想外だわ。
FormID: 0309CA2E	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	1	Care for another round, this time together with Derri and me together?	
__第2ラウンド開始、と言ったところかしら?今度はDerriにも協力して貰わないといけないかも?
FormID: 0309CA2E	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	2	Uhm, no need to look like this. Anyway, I think you've earned your reward. Take a few drops, I don't care.	
__…ちょっと!そんな目で見ないでよ。血はあなたのものよ。何滴かあげるわ。
FormID: 0309CA2E	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	3	And remember, if you change your mind, here are four Daedra warming their bed for you.	
__覚えておいて。あなたさえその気なら、いつでもここの4人のDaedraはベッドを暖めて待っているからね!
FormID: 0309CA2F	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	0	You want to take something, despite that you haven't give yourself to my passion yet?	
__血を分けてくれって?駄目よ。その前に私の狂おしいこの想いを受け止めて!
FormID: 0309CA2F	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	1	No. Let me at least kiss you. Then, if you like, I'll give you something of me.	
__最低限、キスだけでもしてもらわないと収まらないわ。キスしてくれたら血を分けてあげる。
FormID: 0309CA32	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerTurumerinA	0	Only five drops? Of me, perhaps. Close your eyes.	
__たった5滴だけでいいの?まあいいわ。それじゃ、目を閉じて。
FormID: 0309CA32	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerTurumerinA	1	[The Daedra Seducer lays a hand on your eyes, while her other hand runs down your neck and unfits any apparel she meets.]	
__[Daedra Seducerはあなたの視界を手で塞ぐと、もう片方の手で首から下の着衣を脱がし始めた。]
FormID: 0309CA32	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerTurumerinA	2	[First you feel a hot touch of her lips on your neck, her fangs nibbling on your skin. She wanders down, and you feel blood mixed with her saliva running down your shoulder.]	
__[唇が首筋に触れて熱い。彼女の牙が肌に食い込む感触がする。やがて唾液混じりの血液が肩越しに流れ落ち始めた。]
FormID: 0309CA32	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerTurumerinA	3	[Then at your chest a flash of pain radiates through your body. The hand on your eyes dig it's nails in your flesh. In the center of the pain something pulls on your flesh.]	
__[胸の辺りに鮮烈な痛みが走る。彼女は目蓋を覆い隠していた手を爪立たせるとあなたの体にめり込ませ、何かを引きずり出した!]
FormID: 0309CA32	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerTurumerinA	4	[Then her hands don't hold you any longer. You fall down, seeing the Seducer still chewing on meat ripped from your body. You cough, and taste blood.]	
__[彼女からの拘束はこれでお終いだった。あなたはその場に崩れ落ちるばかり。Seducerの方を見やると、彼女はあなたの肉体から引き抜いた「それ」をクチャクチャと咀嚼しているようだった。あなたは咳き込んだ。血の味がした。]
FormID: 0309CA32	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerTurumerinA	5	Hm. Tasty as always. Have a bit of my blod then!	
__うーん。いつもの事ながら、美味しいわね!それじゃ、私の血を分けてあげるわ!
FormID: 0309CA32	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerTurumerinA	6	And if you want more, you know where to find me.	
__もっと欲しかったら、また言ってね。
FormID: 0309CA33	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerTurumerinB	0	That's too bad. I really had hoped to taste your lips today.	
__あら、本当に残念。今日はあなたの唇を味わいたい気分だったのに。
FormID: 0309CA34	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	0	As you command, master.	
__仰せのままに。ご主人様。
FormID: 0309D7FA	bgCQ2Red	bgCQ2SeducerBlood	0	You've got it? Great! Let me take it from you. And thanks for your help! The painting should be finished quickly.	
__入手出来たのかしら?素晴らしいわ!こちらに寄越して頂戴!本当にありがとう!すぐに絵を仕上げてしまうわね。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS