L10N/Dragon_Captions_The_Imperial_City_of_Sutch_Reborn/9.0/QuestStages/sutchbiuld3 の変更点

Note/L10N/Dragon_Captions_The_Imperial_City_of_Sutch_Reborn/9.0/QuestStages/sutchbiuld3?
FormID: 0102C0B8	sutchbiuld3	1	0	I have spoken to Conan, who doesn't have any task for me... which is weird.  He almost always has something for me to do... only thing he said was to go talk to Coddwel, I wonder why?
__Conan_と話をした。彼には今、私にしてもらうことは何もないらしい……少しばかり妙だが。彼は大抵何か私に依頼する仕事があったのだが、今回はCoddwelと話に行くことだけを伝えてきた。なぜだろう?
__Conan_と話をした。彼には今、私にしてもらうことは何もないらしい……そういうこともあるか。ただConanには自分に頼むことはないが、Coddwelが何か用事があるようだ。どうしたのだろう?
FormID: 0102C0B8	sutchbiuld3	10	0	Coddwel mentioned that that it was time to name a Count for the town of Sutch... The old Knight protector of Fort Sutch, only had one son, that used to live in Skingrad. I am to go and find him.
__CoddwelはSutchという町の名前の由来について語った。Fort Sutchを守護していた年老いた騎士は以前Skingradに住んでいたという。彼には息子が1人いるらしい。彼を見つけなければならない。
__CoddwelはSutchの伯爵任命について語った。Fort Sutchを守護していた年老いた騎士がSkingradに住んでいるという。彼には息子がいるのだが、その人物が候補なのだそうだ。彼を見つけなければならない。
FormID: 0102C0B8	sutchbiuld3	20	0	Samuel Sutch, was quite helpful. He told me that his son was captured by bandits recently, and that he feared for his, and his wife's lives.  I should investigate nearby caves.
__Samuel Sutchの情報は確かに役立った。彼の話によれば、彼の息子は最近山賊によって攫われてしまったのだという。彼は息子と、その妻の安否を心配していた。付近にある洞窟を調査するべきだろう。
__Samuel Sutch助けは実にありがたい。彼の話によれば、彼の息子は最近山賊によって攫われてしまったのだという。彼は息子と、その妻の身を心配していた。付近にある洞窟を調査するべきだろう。
FormID: 0102C0B8	sutchbiuld3	30	0	I have found some of the bandits that have kidnapped the Knight's son. They once again bear the symbol of the Black Band Bandits... odd... I should look on.
__騎士の息子を誘拐したと思われる山賊たちを発見した。彼らはBlack Band Banditsという印章を身に着けている。妙だ、よく確認したほうがいいだろう。
__騎士の息子を誘拐したと思われる山賊たちを発見した。彼らはまたしてもBlack Band Banditsの印章を身に着けている。妙だ、慎重にいったほうがいいだろう。
FormID: 0102C0B8	sutchbiuld3	35	0	I have found a Skingrad guard, who has betrayed the Crown down in the ruins. She was holding lady Sutch captive.  I slew her, and should ask Cilvia where her husband is.
遺跡のなかで、私は王族を裏切ったSkingrad衛兵を見つけた。彼女はSutch夫人を捕虜にしている。彼女を始末して、夫がどこにいるのかSutch夫人Cilviaに尋ねなければならない。
__遺跡のなかで主人を裏切ったSkingrad衛兵を見つけた。彼女はSutch夫人を捕虜にしている。彼女を始末して、夫がどこにいるのかSutch夫人Cilviaに尋ねなければならない。
FormID: 0102C0B8	sutchbiuld3	40	0	I have found Cilvia, the wife of the Knight's son, she is not harmed, but fears for her husband's sake, because he was taken to the next chamber, to be executed just minutes ago...
__騎士の息子の妻であるCilviaを見つけた。彼女自身に危害が加えられた様子はないが、数分前に隣の部屋へと連れられていった夫の身を案じていた。
FormID: 0102C0B8	sutchbiuld3	50	0	I have killed Kinian's brother, Michael. He was holding him captive in the ruins, he claimed to be betrayed by the family and the bandits promised him revenge. This is getting more suspicious by the day. Well at least the son is free.
__Kinianの義兄弟であるMichaelを殺した。彼は廃墟でKinianを捕虜にしていた。彼は家族によって裏切られたと主張し、山賊はその報復に協力したのだという。これは日毎により疑わしげになっている。ともあれ、今は少なくともKinianは自由の身となった。
__Kinianの兄であるMichaelを殺した。彼はこの廃墟でKinianを捕虜にしていた。彼は家族を裏切られたと主張し、山賊はその報復に協力したのだという。それは日毎に悪化していったようだ。ともあれ、少なくともKinianは自由の身となった。
FormID: 0102C0B8	sutchbiuld3	60	0	Coddwel, on behalf of Ocato, has accepted the son of the Fort protector, Kinian, the Count of Sutch, and guardian of its County.  I should go see how he is doing as count.
__Ocatoの代理人Coddwelは、砦の守護者の息子であるKinianが伯爵となること、そして州を守護することに同意した。Kinianが伯爵としてふさわしいか様子を見に行くとしよう。
__Ocatoの代理人Coddwelは、砦の守護者の息子であるKinianが伯爵となること、そして州を守護することに同意した。Kinianの伯爵としての様子を見に行くとしよう。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS