L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorYellowBookRiddles の変更点

Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorYellowBookRiddles?
Top/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorYellowBookRiddles

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
-【原題記述エリア】

**訳題
-【訳題記述エリア】

*本文

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">The Yellow Book of Riddles<br>
<br>
<div align="left">For earnest pleasure, and the strengthening of the mind, the author here collects all that he has learned of the art of riddling, by dint of diligent study, and through years of discourse with others of similar inclination.<br>
<br>
[The posing and puzzling of riddles is a convention of polite aristocratic Western society. Nobles and social aspirants collect books of riddles and study them, hoping thereby to increase the chances of their appearing sly and witty in conversation.]<br>
<br>
A metal neither black nor red<br>
As heavy as man's golden greed<br>
What you do to stay ahead<br>
With friend or arrow or steed<br>
<br>
dael :rewsnA ehT<br>
<br>
A man says, "If you lie to me I will slay you with my sword. If you tell me the truth, I will slay you with a spell." What must you say to stay alive?<br>
<br>
.drows a htiw em yals lliw uoY :rewsnA ehT<br>
<br>
A Bosmer, was slain. The Altmer claims the Dunmer is guilty. The Dunmer says the Khajiit did it. The Orc swears he didn't kill the Bosmer. The Khajiit says the Dunmer is lying. If only one of these speaks the truth, who killed the Bosmer?<br>
<br>
crO ehT :rewsnA ehT<br>

}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS