L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorWhenDragonBroke の変更点

Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorWhenDragonBroke?
Top/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorWhenDragonBroke

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
-【原題記述エリア】

**訳題
-【訳題記述エリア】

*本文

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">Where were you when the Dragon Broke?<br>
<br>
<div align="left">Corax, Cyrodiil, Elder Council:<br>
"No one understands what happened when the Selectives danced on that tower. It would be easy to dismiss the whole matter as nonsense were it not for the Amulet of Kings. Even the Elder Scrolls do not mention it -- let me correct myself, the Elder Scrolls cannot mention it. When the Moth priests attune the Scrolls to the timeless time their glyphs always disappear. The Amulet of Kings, however, with its oversoul of emperors, can speak of it at length. According to Hestra, Cyrodiil became an Empire across the stars. According to Shor-El, Cyrodiil became an egg. Most say something in a language they can only speak sideways. The Council has collected texts and accounts from all of its provinces, and they only offer stories that never coincide, save on one point: all the folk of Tamriel during the Middle Dawn, in whatever 'when' they were caught in, tracked the fall of the eight stars. And that is how they counted their days." <br>
<br>
Mehra Nabisi, Dunmer, Triune Mistress of the New Temple:<br>
"Accounts of the Middle Dawn are the province of the Empire of Men, and proof of the deceit that call themselves the Aedra. Eight stars fell on Tamriel, one for each iniquity that Lorkhan made clear to the world. Veloth read these signs, and he told Boethiah, who confirmed them, and he told Mephala, who made wards against them, and he told Azura, who sent ALMSIVI to steer the True Folk clear of harm. Even the Four Corners of the House of Troubles rose to protect the periphery of your madness. We watched our borders and saw them shift like snakes, and saw you run around in it like the spirits of old, devoid of math, without your if-thens, succumbing to the Ever Now like slaves of the slim folly, stasis. Do not ask us where we were when the Dragon Broke, for, of all the world, only we truly know, and we might just show you how to break it again." <br>
<br>
R'leyt-harhr, Khajiit, Tender to the Mane:<br>
"Do you mean, where were the Khajiit when the Dragon Broke? R'leyt tells you where: recording it. 'One thousand eight years,' you've heard it. You think the Cyro-Nordics came up with that all on their own. You humans are better thieves than even Rajhin! While you were fighting wars with phantoms and giving birth to your own fathers, it was the Mane that watched the ja-Kha'jay, because the moons were the only constant, and you didn't have the sugar to see it. We'll give you credit: you broke Alkosh something fierce, and that's not easy. Just don't think you solved what you accomplished by it, or can ever solve it. You did it again with Big Walker, not once, but twice! Once at Rimmen, which we'll never learn to live with. The second time it was in Daggerfall, or was it Sentinel, or was it Wayrest, or was it in all three places at once? Get me, Cyrodiil? When will you wake up and realize what really happened to the Dwarves?" <br>
<br>
Mannimarco, God of Worms, the Necromancers:<br>
"The Three Thieves of Morrowind could tell you where they were. So could the High King of Alinor, who was the one who broke it in the first place. There are others on this earth that could, too: Ysmir, Pelinal, Arnand the Fox or should I say Arctus? The Last Dwarf would talk, if they would let him. As for myself, I was here and there and here again, like the rest of the mortals during the Dragon Break. How do you think I learned my mystery? The Maruhkati Selectives showed us all the glories of the Dawn so that we might learn, simply: as above, so below." <br>

}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS