L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorRealBarenziah02 の変更点

Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorRealBarenziah02?
Top/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorRealBarenziah02

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
-【原題記述エリア】

**訳題
-【訳題記述エリア】

*本文

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">The Real Barenziah by Anonymous<br>
<br>
Part 2<br>
<br>
<div align="left">The child Barenziah stood on the upper balcony of the palace, staring down into the courtyard where soldiers milled, splendid in their armor. Presently they formed into ordered ranks and cheered as her parents, the lord and lady emerged from the palace, clad head to toe in ebony armor, long purple-dyed fur cloaks flowing behind. Splendidly caparisoned shining black horses were brought for them and they mounted and rode to the courtyard gates, then turned to salute her.<br>
<br>
"Barenziah!" they cried. "Barenziah, farewell!"<br>
<br>
The little girl blinked back tears and waved bravely with one hand, her favorite stuffed toy animal, a gray wolf cub she called Wuffen, clutched to her breast with the other. She had never been parted from her parents before and had no idea what it meant, save that there was war in the west and the names Tiber Septim and Symmachus were on everyone's lips, spoken with hate and dread.<br>
<br>
"Barenziah!" The soldiers cried, lifting their lances and swords and bows. Then her dear parents turned and rode away, soldiers trailing in their wake until the palace was near emptied.<br>
<br>
Some time after came a day when Barenziah was shaken awake by her nurse, dressed hurriedly and carried from the palace. All she remembered of that dreadful time was seeing a huge shadow with burning eyes that filled the sky.<br>
<br>
She was passed from hand to hand. Foreign soldiers appeared. Her nurse vanished and was replaced by strangers, some more strange than others. There were days, or was it weeks?, of travel. One morning she woke to step from the coach into a cold place with a large gray stone house set amid endless empty gray-green and hills patchily covered with gray-white snow. She clutched Wuffen to her breast with both hands and stood blinking and shivering in the gray dawn, feeling very small and very black in all this endless space gray-white space.<br>
<br>
A large gray-white woman was staring at her with dreadful bright blue eyes. "She's very -- black, isn't she?" the woman remarked to her companion, a brown skinned, black-haired woman named Hana who had been travelling with Barenziah for several days. "I've never seen a dark elf before."<br>
<br>
"I don't know much about them myself," Hana said. "This one's got red hair and a temper to match, I can tell you that. Take care. She bites. And worse."<br>
<br>
"I'll soon train her out of that," the other woman sniffed, "And what's that filthy thing she's got? Ugh!" The woman snatched Wuffen away and cast him into the fire blazing in the hearth. Barenziah shrieked and would have flung herself into the fire after him, but was forcibly restrained, despite her attempts to bite and claw her oppressors while poor Wuffen was reduced to a little heap of charred ash. <br>

}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS