L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorHonorAmongThieves の変更点

Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorHonorAmongThieves?
Top/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorHonorAmongThieves

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
-【原題記述エリア】

**訳題
-【訳題記述エリア】

*本文

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">Honor Among Thieves<br>
<br>
by Arnie the Scrib<br>
<br>
<div align="left">Many admirers ask, "Arnie, how can I become a flash and prosperous fellow like you?"<br>
<br>
And I tell them, "You want to join the Guild. Make friends. Be a part of something."<br>
<br>
"But who can join?" they ask.<br>
<br>
We're just like any other trade guild. We've got requirements. And if you want to advance in the ranks, we've got standards.<br>
<br>
You want to be fast and agile. You want to move undetected. You want to know about security -- locks, traps, and how to get around them. You want to defend yourself. You travel light and fast, and want light arms like daggers and shortswords. You don't want to get into a slugging match, so you want the marksman's weapons -- the bow, crossbow, throwing star, and dart. You want light armor, so you can keep moving, and moving fast.<br>
<br>
Why belong? Simple. Everybody needs friends.<br>
<br>
The help of friends includes information. Your friends at the Thieves Guild know where the action is, and where the action is safe, and where it is not. The help of friends includes a place to rest, and a place to buy supplies and services -- training and tools. The help of friends includes fixing things with the guards at a discount rate. That's where the 'honor among thieves' part comes in. Friends stick together, and help each other.<br>
<br>
"But what about the competition?" my admirers ask.<br>
<br>
The competition is the Camonna Tong. And you don't want to join them, because they don't want you. They have this thing about outlanders. They want them all dead. So, unless your ambition is to be dead, you don't want to join them.<br>
<br>
And the Camonna Tong are bad people. The Camonna Tong don't mind killing people. Heck, they LIKE killing people. The Thieves Guild, on the other hand, thinks killing people is bad business. You want to be good people, right? So join the Thieves Guild, and stay far, far away from the Camonna Tong.<br>
<br>
So you want to join. But where do you look?<br>
<br>
Being a thief is not like being a fighter. You don't just go to the local guild Hall. The Thieves Guild doesn't have Guild Halls. But thieves like to be where their friends are. And where are their friends? At the local cornerclub or tradehouse. In Vvardenfell, look for friends in Balmora, Ald'ruhn, Sadrith Mora, and the Foreign Quarter of Vivec.<br>

}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS