L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorConfessionsThief の変更点

Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorConfessionsThief?
Top/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorConfessionsThief

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
-【原題記述エリア】

**訳題
-【訳題記述エリア】

*本文

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">Confessions Of A Thief<br>
<br>
<div align="left">I'm a thief. Now, don't get me wrong. I ain't saying this out of pride, but I ain't ashamed of my occupation neither. Thieves got a perfect right to exist in the Empire. People say we're dishonest. Of course, those people are usually either merchants or priests, which really slays me. Sort of the snake calling the worm legless.<br>
<br>
Rulers like us. Crime in moderation is good for the economy. The trick is to keep it at a good even pace, with a well timed lull and a minor wave to keep the fat bottoms from becoming compacent. Of course, stupid, but talented thieves will keep stealing, empty their pockets, and steal some more. This ain't good for no one. That's where the guilds come in.<br>
<br>
A thieves guild is what they call a crime regulator. We protect each other and punish the clumsy and greedy. The kings depend on us to keep the amateurs out of business.<br>
<br>
Yeah, occasionally, a king will come down on us. I've even seen my Thieves Guildmaster get himself stuck in prison once or twice. Some cohort of mine said her first Guildmaster got himself hanged. Then the Thieves Guild has to get foul on the king, and, let someone who knows tell you, the results ain't pretty.<br>
<br>
I got into the guild, the way I've seen most thieves do it. It was a few years back, when that bully Jagar Tharn was sitting on the throne only everyone thought he was the Emperor. My parents farm turned into eight acres of dust and rock, and they threw me and my brothers out. I was always a skinny thing, but by the time I made it to the closest town, I was a good deal more skinnier.<br>
<br>
Just cause the town had some dirt that plants could grow on didn't make them that much richer than my folks were. I tried to get all kinds of jobs, but the hungrier and more raggedier I got, the quicker anyone who might have work would kick me out. When the rainy season finally came, it came like a sea, and I didn't have nowhere to stay. Lucky I found the unlocked cellar door.<br>
<br>
Turns out that the owners of the house slept like old dogs, cause I robbed them blind (and tripped into things like I was the blind one) and they never woke up. I sold all the stuff at a dirty pawners I knew and spent the next two days living like a potentate. Then I got my first visit from the local thieves guild.<br>
<br>
I remember what the guy looked like, but not exactly what he said. Something like, "Hey, kid, if you want to steal in these parts, you're going to have to join the Guild. Otherwise, I or someone like me is going to break your skinny arms so you can't steal."<br>
<br>
I've know some people who've refused membership in the Guild and kept on stealing anyhow.<br>
<br>
I've broken someone of their arms. As for me, this was the first offer I'd had for a career since my pa told me that if I didn't milk the cow, he'd rip my head off. In comparison, this guy at the tavern was almost a gentleman. I agreed right away.<br>
<br>
Sure, I had to prove my worth to the Guild before I could join and even now. But having two working arms is only part of the benefit. They trained me, taught me, and kept me out of prison. How many other guilds can boast a forgery expert on the premises?<br>
<br>
So the next time you're calling some swindling merchant or usurious priest a thief, think about it. There is honor among thieves -- I should know. <br>

}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS