L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorChancesFolly の変更点

Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Books/cobLorChancesFolly?
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換える事が
//  基本でしたが、最近の日本語化パッチではこれを行なわなくても大抵は上手く行くように
//  改良されているようです。よって無理に置換する必要は無いです
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名
**原題
-【原題記述エリア】

**訳題
-【訳題記述エリア】

*本文

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">Chance's Folly<br>
<br>
By Zylmoc Golge<br>
<br>
<div align="left">By the time she was sixteen, Minevah Iolos had been an unwelcome guest in every shop and manor in Balmora. Sometimes, she would take everything of value within; other times, it was enough to experience the pure pleasure of finding a way past the locks and traps. In either situation, she would leave a pair of dice in a prominent location as her calling card to let the owners know who had burgled them. The mysterious ghost became known to the population as Chance.<br>
<br>
A typical conversation in Balmora at this time:<br>
<br>
"My dear, whatever happened to that marvelous necklace of yours?"<br>
<br>
"My dear, it was taken by Chance."<br>
<br>
The only time when Chance disliked her hobby was when she miscalculated, and she came upon an owner or a guard. So far, she had never been caught, or even seen, but dozens of times she had uncomfortably close encounters. There came a day when she felt it was time to expand her reach. She considered going to Vivec or Gnisis, but one night at the Eight Plates, she heard a tale of the Heran Ancestral Tomb, an ancient tomb filled with traps and possessing hundreds of years of the Heran family treasures.<br>
<br>
The idea of breaking the spell of the and gaining the fortune within appealed to Chance, but facing the guardians was outside of her experience. While she was considering her options, she saw Ulstyr Moresby sitting at a table nearby, by himself as usual. He was huge brute of a Breton who had a reputation as a gentle eccentric, a great warrior who had gone mad and paid more attention to the voices in his head than to the world around him.<br>
<br>
If she must have a partner in this enterprise, Chance decided, this man would be perfect. He would not demand or understand the concept of getting an equal share of the booty. If worse came to worse, he would not be missed if the inhabitants of the Heran Tomb were too much for him. Or if Chance found his company tiresome and elected to leave him behind.<br>
<br>
"Ulstyr, I don't think we've ever met, but my name is Minevah," she said, approaching the table. "I'm fancying a trip to the Heran Ancestral Tomb. If you think you could handle the monsters, I could take care of unlocking doors and popping traps. What do you think?"<br>
<br>
The Breton took a moment to reply, as if considering the counsel of the voices in his head. Finally he nodded his head in the affirmative, mumbling, "Yes, yes, yes, prop a rock, cold sword. Chitin. Walls beyond doors. Fifty-three. Two months and back."<br>
<br>
"Splendid," said Chance, not the least put off by his rambling. "We'll leave early tomorrow."<br>
<br>
When Chance met Ulstyr the next morning, he was wearing chitin armor and had armed himself with an unusual blade that glowed faintly of enchantment. As they began their trek, she tried to engage him in conversation, but his responses were so nonsensical that she quickly abandoned the attempts. A sudden rainstorm swelled over the plain, dousing them, but as she was wearing no armor and Ulstyr was wearing slick chitin, their progress was not impeded.<br>
<br>
Into the dark recesses of the Heran Tomb, they delved. Her insticts had been correct -- they made very good partners.<br>
<br>
She recognized the ancient snap-wire traps, deadfalls, and brittle backs before they were triggered, and cracked all manners of lock: simple tumbler, combination, twisted hasp, double catch, varieties from antiquity with no modern names, rusted heaps that would have been dangerous to open even if one possessed the actual key.<br>
<br>
Ulstyr for his part slew scores of bizarre fiends, the likes of which Chance, a city girl, had never seen before. His enchanted blade's spell of fire was particularly effective against the Frost Atronachs. He even saved her when she lost her footing and nearly plummeted into a shadowy crack in the floor.<br>
<br>
"Not to hurt thyself," he said, his face showing genuine concern. "There are walls beyond doors and fifty-three. Drain ring. Two months and back. Prop a rock. Come, Mother Chance."<br>
<br>
Chance had not been listening to much of Ulstyr's babbling, but when he said "Chance," she was startled. She had introduced herself to him as Minevah. Could it be that the peasants were right, and that when mad men spoke, they were talking to the daedra prince Sheogorath who gave them advice and information beyond their ken? Or was it rather, more sensibly, that Ulstyr was merely repeating what he heard tell of in Balmora where in recent years "Chance" had become synonymous with lockpicking?<br>
<br>
As the two continued on, Chance thought of Ulstyr's mumblings. He had said "chitin" when they met as if it had just occured to him, and the chitin armor that he wore had proven useful. Likewise, "cold blade." What could "walls beyond doors" mean? Or "two months and back"? What numbered "fifty-three"?<br>
<br>
The notion that Ulstyr possessed secret knowledge about her and the tomb they were in began to unnerve Chance. She made up her mind then to abandon her companion once the treasure had been found. He had cut through the living and undead guardians of the dungeon: if she merely left by the path they had entered, she would be safe without a defender.<br>
<br>
One phrase he said made perfect sense to her: "drain ring." At one of the manors in Balmora, she had picked up a ring purely because she thought it was pretty. It was not until later that she discovered that it could be used to sap other people's vitality. Could Ulstyr be aware of this? Would he be taken by surprise if she used it on him?<br>
<br>
She formulated her plan on how best to desert the Breton as they continued down the hall. Abruptly the passage ended with a large metal door, secured by a golden lock. Using her pick, Chance snapped away the two tumblers and bolt, and swung the door open. The treasure of was within.<br>
<br>
Chance quietly slipped her glove off her hand, exposing the ring as she stepped into the room. There were fifty-three bags of gold within. As she turned, the door closed between her and the Breton. On her side, it did not resemble a door anymore, but a wall. Walls beyond doors.<br>
<br>
For many days, Chance screamed and screamed, as she tried to find a way out of the room. For some days after that, she listened dully to the laughter of Sheogorath within her own head. Two months later, when Ulstyr returned, she was dead. He used a rock to prop open the door and remove the gold.<br>

}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS