L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest08-02 の変更点

Note/L10N/Chapter_2_The_Society_Of_The_Atronach/1.0/Dialogue/aaaSOTAQuest08-02?
FormID: 0102921D	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic21	14	But, seeing as it's probably our only hope, I say we look into it...	
__しかしそのオーブがきっと我々の唯一の望みであることを鑑(かんが)みるに、オーブの調査を行うことを提案したい…
FormID: 0102921F	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic22	0	Well...that's the problem...I don't really know...	
__ああ…それが問題なんだ…実際のところ分からないんだ…
FormID: 0102921F	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic22	1	I gather it never left the castle the King resided in...	
__私の推測では、オーブは、王の居城から一度も離れたことはないはずだ…
FormID: 0102921F	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic22	2	But as to the location of where the castle was...hmmm...	
__しかし、王の居城の場所となると…うーん…
FormID: 0102921F	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic22	3	Perhaps you should ask Tar-Meena; she may have read about it...	
__Tar-Meenaに訊ねてみるといい。彼女はそれに関して記述に当たったことがあるかもしれない…
FormID: 01029221	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic23	0	Hmm? I'm afraid you're going to have to be more specific...	
__はい?もっと具体的に話してくださらないかしら…
FormID: 01029221	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic23	1	A glowing white orb owned by a King? Yes, I know the tale...	
__とある王によって所有されていた、輝く白いオーブですって?ええ、その言い伝えは知ってるわ…
FormID: 01029221	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic23	2	I prefer to read about the truth rather than pure fiction...	
__私は、純粋な創作よりも、史実について読むのが好きなんですけどね…
FormID: 01029223	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic24	0	I told you, it's not real, it's a fable...	
__申し上げた通り、これは史実じゃないの、これは寓話なの…
FormID: 01029223	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic24	1	Hrmmm, but I can tell from the look on your face that won't stop you...	
__そうね、だけどあなたの顔つきを見るに、それだけじゃあなたは満足しないでしょうね…
FormID: 01029223	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic24	2	Very well...his castle was [QUOTE]supposedly[QUOTE] south of Bruma...	
__結構です…王の居城はBrumaの南方にあったと[QUOTE]されて[QUOTE]います…
FormID: 01029223	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic24	3	But no castle of that size has been seen around that area...	
__だけどね、そのエリアには、話に伝わる規模の城はひとつも発見されてないわ…
FormID: 01029223	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic24	4	It could have perhaps sunk into the ground over time, it was rather large...	
__城は時を経て、地中に沈んでしまった可能性があるわね、とても大きな城だったそうよ…
FormID: 01029223	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic24	5	So it could be hidden in a cavern in that area...	
__だからね、そのエリアの洞窟の中に眠っている可能性があるわ…
FormID: 01029225	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic25	0	Like I said, I don't know...	
__お話しした通り、私にはどの洞窟にあるかはわからないわ…
FormID: 01029225	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic25	1	But, looking at the charts for that area...	
__けど、そのエリアの地図を見るに…
FormID: 01029225	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic25	2	It could be a handful of caves...	
__可能性があるのは、一握りの洞窟だけよ…
FormID: 01029225	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic25	3	Toadstool Hollow...	
__Toadstool Hollow…
FormID: 01029225	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic25	4	Red Ruby Cave...	
__Red Ruby Cave…
FormID: 01029225	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic25	5	Underpall Cave...	
__Underpall Cave…
FormID: 01029225	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic25	6	Glademist Cave...	
__Glademist Cave…
FormID: 01029225	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic25	7	Or even as south as Fingerbowl Cave...	
__さらに南に行くことFingerbowl Caveの可能性もあるわ…
FormID: 01029225	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic25	8	Here, I'll mark them on your map for you...	
__ほら、あなたの地図に、印を付けてあげるわ…
FormID: 01029227	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic26	0	What can I say, it's my job...	
__当然よ、私の務めですもの…
FormID: 01029227	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic26	1	Just don't go and get yourself killed over a fairy tale...	
__ゆめゆめ、おとぎ話に熱中し過ぎることのないように……
FormID: 01031359	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic27	0	My word! You've found it!	
__なんてこった!Infinity Orbを見つけたのか!
FormID: 01031359	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic27	1	It's even more beautiful than I imagined...	
__私が思い描いていたものよりも、ずっと美しい…
FormID: 01031359	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic27	2	An orb that can hold and unleashed a seemingly endless amount of magical energy...	
__果てしなくも思える量の魔力を、蓄え、そして解き放つことのできるオーブか…
FormID: 01031359	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic27	3	Erm...excuse me, I'm getting away with myself...	
__嗚呼…おっと失礼、気を失わんばかりだ…
FormID: 01031359	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic27	4	With this orb, long distance teleportation is possible!	
__このオーブがあれば、長距離のテレポートが可能だ!
FormID: 01031359	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic27	5	By the looks of it, some of the old magic is still present...	
__観察するに、まだ幾分かの魔力は、その中にいまだ残存しているようだ…
FormID: 01031359	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic27	6	I'm sure you've already seen the benefits of holding it...	
__きっと、君もすでに、これを手にしていることによって、その身に効力を感じただろう…
FormID: 01031359	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic27	7	Anyway, we're still going to need more magic...but that's the next step...	
__いずれにしても、我々は、より多くの魔力を必要としている…しかし、それは次のステップに譲ろう…
FormID: 0103135B	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic28	0	Alright, to get this orb brimming with magic, we're going to need many sorcerers...	
__オーケー、このオーブを魔力で満たすためには、多くの魔術師の力が必要となる…
FormID: 0103135B	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic28	1	And I have an idea that will work perfectly...	
__私に、きっと上手くいくであろうアイデアがある…
FormID: 0103135B	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic28	2	Go to the Mage's Guilds in certain citys...	
__各都市のMages Guildに向かってくれ…
FormID: 0103135B	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic28	3	And simply ask the head's of the guild for a piece of their strength...	
__そして、Guildの支部長にこうお願いしてくれればいい、彼らの魔力を一部を分けてくれ、と…
FormID: 0103135B	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic28	4	Once you've got the magic from each, we should have enough...	
__それぞれの支部長から魔力を分けてもらった暁には、我々は十分な量のそれを手にしているだろう…
FormID: 0103135D	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic29	0	Of course not...it may be a little draining though...	
__勿論、痛みやしない…ちょっとした衰弱をもたらすかもしれないが…
FormID: 0103135D	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic29	1	It was never described as [QUOTE]painful[QUOTE] in the stories...	
__言い伝えでは、それが[QUOTE]痛みを伴うもの[QUOTE]であるという描写は一切なかった…
FormID: 0103135D	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic29	2	Then again, the King was rather ruthless, so it's not completely unlikely...	
__そうは言っても、かの王は、かなり冷酷な男だったそうだから、言い伝えとは全く異なるかもしれないがね…
FormID: 0103135D	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic29	3	Anyway, I'm sure it's fine...	
__どちらにしろ、きっと大丈夫さ…
FormID: 0103135F	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic30	0	Well, you've definitely shown me what you can do...	
__いやあ、君は既に十分やれることを示してくれた…
FormID: 0103135F	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic30	1	I'm sure this will be a walk in the park for you...	
__このステップは、きっと君にとっては、容易いものになるだろう…
FormID: 0103135F	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic30	2	But, I've heard some of the Mage's Guild's leaders are a bit under the weather...	
__しかしだ、Mages Guildの支部長のなかには、体調を崩している者がいるらしい…
FormID: 0103135F	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic30	3	Some sort of illness is making them weaker than usual...	
__何がしかの病気に罹っていて、彼らの生命力は普段より衰えている…
FormID: 0103135F	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic30	4	Don't look so worried, it's perfectly harmless...	
__そんな不安げな顔をしないで、これは全く人体には無害だ…
FormID: 0103135F	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic30	5	It's just making them more fatigued than usual...	
__ただ普段より疲労が増すだけのことだ…
FormID: 0103135F	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic30	6	So asking for what little strength they currently have would be cruel...	
__よって、彼、もしくは彼女が持つなけなしの魔力を要求することは、酷なことだろう…
FormID: 0103135F	aaaSOTAQuest08	aaaSOTAQuest08Topic30	7	So, I've made a list of the cities still viable for magical extraction...
__だから、条件を加味した上で、魔力を分けてもらうことが可能であろう街のリストを作ってみた…

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS