L10N/Chapter_1_The_Dwarves_Of_The_Mountain/1.7/Dialogue/DMM0000TownSpeech の変更点

Note/L10N/Chapter_1_The_Dwarves_Of_The_Mountain/1.7/Dialogue/DMM0000TownSpeech?
FormID: 01016216	DMM0000TownSpeech	GREETING	0	Aye, welcome teh A Tougher Skin! Ahm Jurrg, an' I deal with all yeh Heavy Armor needs!	
__A Tougher Skinへようこそ!私はJurrgです、重装鎧を取り扱っています!
FormID: 01016236	DMM0000TownSpeech	GREETING	0	'ello there! Ahm Burk, an 'is is A Tougher Skin! I deal wit' the Light Armor!	
__やあ!私はBurkです、A Tougher Skinへようこそ!私は軽装鎧を取り扱っています!
FormID: 01018B5E	DMM0000TownSpeech	GREETING	0	Welcome to a Geomancer's Delight! For all yeh magical needs!	
__A Geomancer's Delightへようこそ!魔法に関することなら何でもご用命を!
FormID: 0101A077	DMM0000TownSpeech	GREETING	0	Ahaha, aye, 'ello there! 'ow can ol' [QUOTE]Honest[QUOTE] Mogg be o' service?	
__ハハ、やあ!俺は[QUOTE]Honest[QUOTE] Moggだ。何かお役に立てるかな?
FormID: 0101A0DA	DMM0000TownSpeech	GREETING	0	Heh heh heh...just keep walking child...	
__ヘヘヘ…若いの、そのままこちらに気付かない振りをしろ…
FormID: 01020317	DMM0000TownSpeech	GREETING	0	Ooh, ah haven't seen you around here before deary...	
__あら、あなたここら辺では見かけない顔ね…
FormID: 01020317	DMM0000TownSpeech	GREETING	1	Welcome to a Solidified Heaven; all yeh jewelry an' gemstone needs...	
__Solidified Heaveへようこそ、宝飾品と宝石を取り扱っています…
FormID: 01022E61	DMM0000TownSpeech	GREETING	0	Welcome to the Sleepy Mead Inn; ahm the Innkeeper, Vorgg...	
__Sleepy Mead Innへようこそ、私がInnkeeperのVorggです…
FormID: 01030E60	DMM0000TownSpeech	GREETING	0	Welcome teh Bang an' Clang; a finer weapon shop yeh won't find!	
__Bang an' Clangへようこそ。他では見つからない良質な武器を取り揃えています!
FormID: 0103153F	DMM0000TownSpeech	GREETING	0	Keep yeh voice down...	
__しっ、声を落として…
FormID: 0103153F	DMM0000TownSpeech	GREETING	1	Welcome teh A Burning Knowledge; a finer selection o' literature yeh won't find...	
__A Burning Knowledgeへようこそ。他では見つからない良質な文学書を取り揃えています。
FormID: 010943EE	DMM0000TownSpeech	GREETING	0	Why did yeh have teh leave Borgey...	
__なぜあなたは、行かなくちゃならなかったの、Borgey…
FormID: 01018B61	DMM0000TownSpeech	DMM0000TownSpeech1	0	Aye, yeh can use the Enchantin' an' Spellmakin' altars; 25 gold pieces...	
__Enchanting AlterとSpellmaking Alterを25Goldで提供しています…
FormID: 01018B64	DMM0000TownSpeech	DMM0000TownSpeech2	0	Aye, as yeh wish; if yeh need teh use it later, jus' ask...	
__ええ、ご自由に。いつでもまたご利用の際はお申しつけください…
FormID: 01018B65	DMM0000TownSpeech	DMM0000TownSpeech3	0	Aye, yeh welcome; here's the key, bu' don't forget teh return it 'efore yeh leave, aye?	
__ありがとうございます。鍵はこちらです、店を出る前に鍵を返却するのを忘れないように、いいですね?
FormID: 01018B65	DMM0000TownSpeech	DMM0000TownSpeech3	1	An' 'ere's a complimentary Soul Stone for yeh as well...	
__そしてこちらが、サービスのSoul Gemになります…
FormID: 01018B67	DMM0000TownSpeech	DMM0000TownSpeech4	0	Aye, much obliged...	
__ありがとうございました…
FormID: 0101A07A	DMM0000TownSpeech	DMM0000TownSpeech5	0	Ehehe, no worries there; I'll smooth thing's over wit' the guards for yeh...	
__ヘヘヘ、何も心配は要らん。Guardとのいざこざを片付けてやるよ…
FormID: 0101A07A	DMM0000TownSpeech	DMM0000TownSpeech5	1	At a price, o' course; half o' what they're houndin' yeh for; deal?	
FormID: 0101A07C	DMM0000TownSpeech	DMM0000TownSpeech6	0	Yeh darn right 'tis...	
__お代は頂く、勿論。お前さんに懸かっている懸賞金の半額でどうだ?
FormID: 0101A07C	DMM0000TownSpeech	DMM0000TownSpeech6	0	Yeh darn right 'tis...
__ああ、その方がいい…	
FormID: 0101A07E	DMM0000TownSpeech	DMM0000TownSpeech7	0	Aye, suit yehself...no' mah arse gettin' thrown outta 'ere...

__そうか、勝手にしろ…二度と顔を見せんな…

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS