L10N/Bard_of_Cyrodiil/2.0/Dialogue/00Luke の変更点

Note/L10N/Bard_of_Cyrodiil/2.0/Dialogue/00Luke?
FormID: 010053A3	00Luke	GREETING	0	Tell me, sun soul, would you accept immortality if it meant never seeing daylight again?	
_嗚呼、太陽よ、汝は光と引き換えに不死を望むのか?
__嗚呼、太陽よ、汝は光と引き換えに不死を望むのか?
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	0	Here is my latest song--it's a work in progress...	
_新作をひとつ披露致しましょう、未完の物語ですが...
__新作をひとつ披露致しましょう、未完の物語ですが...
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	1	Deep in the black heart of Sancre Tor, the Underking rules	
_冥府の王が支配する仄暗いSancre Torの奥底は
__冥府の王が支配する仄暗いSancre Torの奥底は
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	2	Waiting for adventurers, knights and other such fools.	
_騎士か愚か者の命を喰らわんと待ちうける。
__騎士か愚か者の命を喰らわんと待ちうける。
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	3	But during the times when both moons are full	
_2つの月が満ちる、死の夜に
__2つの月が満ちる、死の夜に
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	4	From the shadows shambles this fearsome ghoul	
_闇より幽鬼が這い出で
__闇より幽鬼が這い出で
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	5	He walks among the living during this deathly night.	
_生者を蹂躙する。
__生者を蹂躙する。
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	6	Sowing his curses and spreading his blight	
_呪いの種子をまき散らし、光を裂く
__呪いの種子をまき散らし、光を裂く
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	7	When travelers come upon this most terrible sight	
_正視に耐えぬ亡者の恐怖は
__正視に耐えぬ亡者の恐怖は
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	8	They flee in terror from the deadly wight.	
_哀れな生者の心を蝕むだろう。
__哀れな生者の心を蝕むだろう。
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	9	The Underking stalks Chorrol and its land	
冥府の王がChorrolに忍び寄る
__冥府の王がChorrolに忍び寄る
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	10	Killing everything with the touch of his hand	
_生きとし生けるものの命蝕むその腕
__生きとし生けるものの命蝕むその腕
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	11	He looks for his nemesis, he looks to make a stand	
_怨敵を探すその眼
__怨敵を探すその眼
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	12	Against the dreaded King of Miscarcand. 	
_狙うはthe dreaded King of Miscarcand
__狙うはthe dreaded King of Miscarcand
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	13	It's said the two were once men, alive and free	
_彼らが自由な命を謳歌する人間であった頃
__彼らが自由な命を謳歌する人間であった頃
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	14	Friends, they were, they thought they'd always be	
_互いを分け難き友と呼び合っていた
__互いを分け難き友と呼び合っていた
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	15	But things changed, they began to disagree	
_しかし時は流れ、友情は怨嗟へと変わる
__しかし時は流れ、友情は怨嗟へと変わる
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	16	Over who was the greater in necromancy.	
_死霊の術に長けしものを決めんと
__死霊の術に長けしものを決めんと
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	17	Both men demonstrated their powers	
_互いにその力を誇示合う
__互いにその力を誇示合う
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	18	Throughout the night for many hours	
_夜を徹し
__夜を徹し
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	19	Building undead armies and tearing down towers	
_生ける骸の軍団を築き、幾つもの建物をなぎ倒し
__生ける骸の軍団を築き、幾つもの建物をなぎ倒し
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	20	Until the blood rained down in grisly showers	
_おぞましき血の雨が降るまで
__おぞましき血の雨が降るまで
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	21	The length and might of this horrific display	
_その陰惨たる光景は幾時間も、忘れえぬほどに繰り広げられた
__その陰惨たる光景は幾時間も、忘れえぬほどに繰り広げられた
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	22	Brought something up the following day	
_惨劇の幾日か前に
__惨劇の幾日か前に
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	23	That made the men stop cold in utter dismay	
_2人を生のぬくもりなき争いへとまきこむために
__2人を生のぬくもりなき争いへとまきこむために
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	24	Pure death came to Cyrodiil and it was here to stay.
_死神がCyrodiilに訪れた。
__死神がCyrodiilに訪れた。
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	25	[QUOTE]One of you shall be my champion,[QUOTE] the dark figure said,	
_漆黒の影が2人にささやいた、汝らがうちの1人は我が配下となれ、
__漆黒の影が2人にささやいた、汝らがうちの1人は我が配下となれ、
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	26	[QUOTE]To destroy all the living and paint the land red.	
_全ての生者を滅ぼし、大地を赤く染めろ。
__全ての生者を滅ぼし、大地を赤く染めろ。
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	27	[QUOTE]The other shall be the king where mourners do tread	
_もう1人は王となれ、
__もう1人は王となれ、
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	28	[QUOTE]And rule above all that was living which now lay dead.[QUOTE]	
_そして嘆きし者を踏み潰し、屍に満たされた地の全てを総べよ。
__そして嘆きし者を踏み潰し、屍に満たされた地の全てを総べよ。
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	29	So the friends were cursed for their foolishness and pride	
_己の欺瞞が故に、友と呼び合った者どもは心狂わされ、
__己の欺瞞が故に、友と呼び合った者どもは心狂わされ、
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	30	Struck down on the spot, their bodies quickly died	
_互いの命に手をかけた
__互いの命に手をかけた
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	31	Neither alive nor dead, in the shadows they hide	
_敵の生も死も見えぬ闇の中
__敵の生も死も見えぬ闇の中
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	32	Blaming each other for the lives they were denied.	
_己が死を否定する為に互いに呪詛の言葉を吐く
__己が死を否定する為に互いに呪詛の言葉を吐く
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	33	When the moons are full they seek each other out	
_月が満ちた時、互いの姿を求めさまよう
__月が満ちた時、互いの姿を求めさまよう
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	34	To do battle again in a necromantic bout	
_死の術の争いを再び始める為に。
__死の術の争いを再び始める為に。
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	35	Neither one wins, but the living they rout	
_どちらかが相手を滅ぼそうとも、残りし者は
__どちらかが相手を滅ぼそうとも、残りし者は
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	36	To hide in their homes with fear and doubt.	
_己が恐怖と疑心が為に逃げ惑い、巣へと隠れる。
__己が恐怖と疑心が為に逃げ惑い、巣へと隠れる。
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	37	So when you walk alone and you see the two moons rise	
_夜道を歩いて、2つの月に気が付いたのならば、
__夜道を歩いて、2つの月に気が付いたのならば、
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	38	Hastening indoors would be the words of the wise.	
_即座に家に帰りなさい、それが古の賢者の言葉です。
__即座に家に帰りなさい、それが古の賢者の言葉です。
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	39	For out there in the most horrible guise	
_これは、この世で最も
__これは、この世で最も
FormID: 010053A5	00Luke	theUnderking	40	Walks what was a man who never dies.	
_おぞましい、さまよう不死者の物語。
__おぞましい、さまよう不死者の物語。
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	0	I was visiting a friend in Bruma some years ago and found out that the city was being frightened by an unholy beast that stalked the streets at night	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	1	The monster had visited every household since it invaded Bruma a fortnight prior to my arrival. It never hurt anything or anyone, however. 	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	2	Its visitations were known only by the horrible stench it left, a mixture of rotten flesh and skunk. Otherwise, its presence would've been unknown.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	3	There was never any sign of entry, nor was anything disturbed in the houses. No one was assaulted. It was like the thing just came in and left.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	4	The only thing that people noted was how tired they felt the day after the thing came to them.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	5	Then a young woman named Lysa said she woke in the middle of the night to find a humanoid figure standing before her bed.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	6	It was dark and she could not see it, but it looked like a man. She said his eyes were burning embers and he held a long blade, dripping with blood. 	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	7	She screamed, the terror in her heart carried out in her shrill shriek, and flung a vase of flowers at his head, but he dodged it and fled.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	8	A nearby guard heard this and forced his way into her house. When he got to the bedroom, he found her alone.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	9	Nothing came past him. There was only one window and it was locked from the inside. Yet, the mysterious man was gone. 	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	10	There was no evidence of an intruder ever being in the room.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	11	While I was staying at the inn, I had a chance to talk to this girl and she told me that the shadowy figure did not make a sound. Nor did he move.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	12	It seemed like he didn't even breathe・
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	13	I was intrigued. Although I was going to leave soon, I resolved to stick around until I found out more.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	14	I talked with others who had a visit from this being. Everyone was unnerved by its presence, but only Lysa ever saw it.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	15	Watches were formed as neighbors banded together to maintain vigils waiting for it. That did not stop it. 	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	16	Their efforts seemed futile, as the thing slipped by them again and again, leaving only its stench behind as a clue it was ever there. 	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	17	It was a mystery that plagued the town. Many thought it was a vampire who fed off them while they slept.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	18	That would explain the fatigue that always followed, but there never were any bite marks, so I ruled out a vampire, so I searched some more.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	19	No one knew what the visitor wanted. If Lysa's story was true, it seemed to just watch you as you slept, but with what intentions?	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	20	I contemplated the mystery as I learned about it and formed a theory about what this thing was. 	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	21	It would be a simple matter to prove my theory once I encountered the visitor, but how would I get it to come to me? Then, an idea came to me.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	22	I began telling everyone that I had killed the Beast of Bruma in the woods, a demon with burning eyes and a rotten smell.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	23	I made sure that my story was spread through every household by nightfall. Then, as I lay in my bed that night, I waited. I pretended to sleep. 	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	24	I had left my door slightly open as if to bring in the breeze of this cool evening, but it was not the breeze I was looking for.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	25	After the midnight bell tolled, I heard my door slowly creak open. A shadow moved across the floor. 	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	26	I rolled over to face it and the stench so clearly described by the townsfolk suddenly filled the room.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	27	I saw no one there, but as soon as I smelled the stench, I knew my theory was right. 	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	28	I sprang from bed, a bag of flour in my hands. I scattered the white powder across my room and sure enough, a figure stood visible before me.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	29	Covered in flour, it coughed and wiped its eyes. I lit my lantern and smiled, [QUOTE]Why are you watching people sleep, Lysa?[QUOTE]	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	30	At once, the girl appeared before me, [QUOTE]How did you know it was me?[QUOTE]	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	31	[QUOTE]Many reasons. First of all, you are the only one who said she saw the thing, despite dozens, if not hundreds of visitations in the past few months.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	32	[QUOTE]Secondly, there was no evidence of an intruder the night that the guard burst into your house no drips of blood from the blade, no broken flower pot
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	33	[QUOTE]not even the tell-tale stench the intruder leaves behind.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	34	[QUOTE]And the last clue was the stench itself. You see I know a little about alchemy. 	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	35	I have harvested the caps of the Stinkhorn and I have gathered up the putrid dust of a vampire. I know how to make invisibility potions, Lysa.[QUOTE]	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	36	The girl looked at me silently; she knew she was caught. [QUOTE]What do you intend to do to me,[QUOTE] she asked.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	37	I said that first I intended to find out why she was doing this.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	38	She related to me how she would sneak into someone's house and wait for them to go to sleep. 	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	39	She was very good at hiding, but in those instances where she thought she might be seen, she would pull out one of the many potions she carried.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	40	She did this because she had found a way to charge soul gems with the souls of sleepers with an apparatus of her own creation.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	41	They would not be filled as normal, however. The apparatus slowly siphons some of the soul energy from its targets. 	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	42	This energy is renewed in the person after 24 hours, but there are no other effects of the drain.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	43	The process was harmless, yet very slow.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	44	It would take a whole night of two people sleeping in the same room to completely charge one of the more common soul gems.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	45	This explained why people were so tired after a visitation, however, and it completed the last piece of this mystery's puzzle.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	46	Lysa asked if I was going to turn her in, but I said I wouldn't. She thanked me and said that she would stop her nightly excursions.	
FormID: 01006F15	00Luke	theBeastofBruma	47	I let her go and told no one. It didn't bother me. After all, I have companions who do a lot worse than her at night・

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS