L10N/Windfall/1.0/QuestStages/WFMQ07B の変更点

Note/L10N/Windfall/1.0/QuestStages/WFMQ07B?
FormID: 01050F0F	WFMQ07B	0	0	
FormID: 01050F0F	WFMQ07B	10	0	This may not be so easy.  I need to locate an amulet, presumably somewhere in Shanar's house. Then try and pass myself off as a rebel contact. Then I will need to return the amulet to Shanar's house. I hope my burgling talents are up to this.  Breaking into a house once undiscovered is bad enough but twice...!
FormID: 01050F0F	WFMQ07B	100	0	
__簡単には行かないだろう。おそらくShanarの家のどこかにあるamuletを見つける必要がある。そして、反逆者の連絡役になりすまし通すのだ。その後、Shanarの家にamuletを戻す必要があるだろう。私の強盗の才能でこれが出来る事を望むものである。一度だって分からない家に泥棒に入るのはとても危険なのに二度も...!
FormID: 01050F0F	WFMQ07B	20	0	So far so good.  Let me see if I can't convince this Golent that I am as Righteous as they come.
__今のところは問題ない。彼らが来て私がRighteousとGolentに信じさせることができないならば。
FormID: 01050F0F	WFMQ07B	30	0	This job isn't off to a good start. I completely forgot to get the amulet. Needless to say, Golent figured out I wasn't the contact immediately. On the bright side, I don't have to worry about returning the amulet.
__この仕事は好調なスタートを切れなかった。amuletの入手を完全に忘れていたのだ。言うまでもなくGolentは私がすぐに連絡役でない事を理解した。別の見方をすれば、amuletを返す心配をする必要はないという事だ。
FormID: 01050F0F	WFMQ07B	40	0	I blew my cover. Not the best solution but I don't think Helena really cared that much.  I'd better return the amulet.
__自分の正体がばれてしまった。最良の解決策ではないが、Helenaはその事だけに気を取られないと思う。amuletは戻した方がいいだろう。
FormID: 01050F0F	WFMQ07B	50	0	
FormID: 01050F0F	WFMQ07B	55	0	Good. I fooled them. I think Helena will be pleased. First I had better replace the amulet.
__よし。彼らを騙せた。Helenaも喜ぶと思う。まずはamuletを置きに戻るのが良いだろう。
FormID: 01050F0F	WFMQ07B	60	0	I have returned the amulet to Shanar's house. That done, I can report to Helena. 
__Shanarの家にamuletを戻したので、Helenaに報告する事ができる。
FormID: 01050F0F	WFMQ07B	70	0	Helena took the news of Golent's death in stride. I am not sure Varo's Knights thought this through completely. I know this wasn't the desired outcome, but it may work out better for Varo's Knights anyway. Not only will The Righteous never receive this shipment, they will need to find a new contact before they can do any more smuggling. That done, Helena wants me to help out with a troubling situation before my next assignment. I should talk to her when I am ready.
__HelenaはGolentの死に関するニュースを巧みに処理した。Varo's Knightsがこの事を全て考え抜いたかどうか分からなかった。これが望ましい結果でなかったということを知っているが、それはいずれにしろVaro's Kightsにより良くなるかもしれない。Righteousは意志だけでなく、この積荷を決して受けとれず、彼らがより多くの密輸をする前に、新しい連絡役を見つける必要がある。これが済んで、Helenaは次の任務の前に厄介な状況を手伝って欲しいと望んでいる。準備ができ次第、彼女と話をする必要がある。
FormID: 01050F0F	WFMQ07B	80	0	Helena was pleased that I was able to divert the shipment. I am not sure Varo's Knights thought this through completely. This may not be the best result. If I had killed Golent and his guards, it might have been better. That way The Righteous would never receive this shipment, and they would need to find a new contact before they can do any more smuggling. That done, Helena wants me to help out with a troubling situation before my next assignment. I should talk to her when I am ready.
__Helenaは積荷の場所を変更できた事を喜こんだ。Varo's Knightsがこの事を全て考え抜いたかどうか分からなかった。これが最高の結果でなかったかもしれない。Golentと彼の護衛を殺したならば、それはより良かったのかも知れない。そうすればRighteousはこの積荷を決して受けとれず、彼らがより多くの密輸をする前に、新しい連絡役を見つける必要がある。これが済んで、Helenaは次の任務の前に厄介な状況を手伝って欲しいと望んでいる。準備ができ次第、彼女と話をする必要がある。
FormID: 01050F0F	WFMQ07B	100	0

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS