Note/L10N/Windfall/1.0/QuestStages/WFMQ04B?
FormID: 010505C7 WFMQ04B 0 0
FormID: 010505C7 WFMQ04B 10 0 This is going to be a dirty, smelly job. First I'll need to figure out how The Righteous are getting into the sewers from the graveyard. Then I will need to search the sewers to find out where in the Slums The Righteous are exiting the sewers. Why that is just what I was hoping for, an opportunity to spend the day crawling through the sewers. Gee maybe if I am really lucky a flock of birds will fly by and use me for target practice as well. I might as well head to the graveyard and get this over with.
__臭くて、汚い、イヤな仕事だ。まず最初に、Righteousが墓地から下水にどうやって入っていくのか突き止めなければ。そして、下水の出口がSlumsのどこか突き止めなければ。イヤなとことはいえこれは私が望んだことだ。とにかく墓地に向かってさっさと終わらせよう
__臭くて、汚い、イヤな仕事だ。まず最初に、Righteousがgraveyardからsewerにどうやって入っていくのかを突き止めなければ。そして、graveyardの出口がSlumのどこにあるのか突き止めなければ。イヤなとことは言え、これは私が望んだことだ。とにかくgraveyardに向かい、さっさと終わらせよう。
FormID: 010505C7 WFMQ04B 100 0
FormID: 010505C7 WFMQ04B 20 0 So this is where they enter the sewers. Not a bad idea actually. As long as they can get by a few undead, they can get into the sewers and under the city without anyone knowing it. Now all I need to do is find out where they are leaving the sewers and entering the Slums. Marvian mentioned a skooma shipment that came through here recently. With any luck they dropped a few along the way. Hopefully they can help guide me through this labyrinth.
__ここが下水の入り口に間違いない。少々のアンデッドがいるがために、彼らは誰にも知られることなく街の地下を下水を利用して通り抜けられる。そこで、私には下水の出口がSlumsのどこか調べなければ。Marvianは最近ここを通ってskoomaの密輸品が入ってきたと言っていた。運のいいことに、彼らはskoomaを所々落としていったようだ。おそらくこれを辿ればいいだろう
__ここがsewerの入り口に間違いない。少々のundeadがいるため、彼らは誰にも知られることなく街の地下およびsewerを利用し通り抜けられる。sewerの出口がSlumのどこか調べなければ。Marvianは最近ここを通ってskoomaの密輸品が入ってきたと言っていた。運のいいことに、彼らはskoomaを所々落としていったようだ。おそらくこれを辿ればいいだろう
FormID: 010505C7 WFMQ04B 30 0 Julnino's Arms? That is where they are bringing their shipments? Must be, here is the skooma shipment. I never would have guessed it. No time to tarry, getting caught in a Righteous shop is not on my [QUOTE]to do[QUOTE] list. I better grab a few of these bottles and go back the way I came. This will be another feather in Volen's cap.
__Julnino's Arms?そこが彼らの密輸品の搬入場所なのだろうか。おそらくskoomaはそこにあるだろう。中をうかがい知ることは出来ないが…。
__Julnino's Arms?そこが彼らの密輸品の搬入場所なのだろうか。おそらくskoomaはそこにあるだろう。中をうかがい知ることは出来ないが。Rightiousの店を捕まえることは[QUOTE]やるべき事[QUOTE]のリストにはなく、ぐずぐずしている暇はない。2〜3本のbottleを取って、来た道を戻るほうが良い。これはVolenの新たな栄誉になるだろう。
__Julnino's Arms?そこが彼らの密輸品の搬入場所なのだろうか。おそらくskoomaはそこにあるだろう。中をうかがい知ることは出来ないが。Rightiousの店を捕まえることは『やるべき事』のリストにはなく、ぐずぐずしている暇はない。2〜3本のbottleを取って、来た道を戻るほうが良い。これはVolenの新たな栄誉になるだろう。
FormID: 010505C7 WFMQ04B 40 0 Not a bad day after all. I completed the job, and earned a promotion. But most importantly my evaluation period is over and I am done with Volen. Arrogance and incompetence, what a bad combination. Good riddance. My new contact in the Knights is Helena Selectus. Things are looking up. When I am ready, I should report to her and find out what my next mission is.
__結局そう悪くない日。仕事を完了し、昇進をした。しかし、最も重要な事は私の評価期間が終わり、Volenと一緒になった。傲慢と無能、なんと悪い組合せだろうか。良い厄介払いである。Knightsからの新しい接触者はHelena Selectusと言った。事態は良い方向に向いてきた。準備ができ次第、彼女に報告し次の任務が何であるかについて知る必要がある。
__結局そう悪くない日。仕事を完了し、昇進をした。しかし、最も重要な事は私の評価期間が終わり、Volenと同僚になった事だ。傲慢と無能、なんと悪い組合せだろうか。免れて一安心だ。Knightsの新しい連絡役はHelena Selectusと言った。事態は良い方向に向いてきた。準備ができ次第、彼女に報告し次の任務が何であるかについて知る必要がある。
__結局そう悪くない日。仕事を完了し、昇進をした。しかし、最も重要な事は私の研修期間が終わり、Volenと同僚になった事だ。傲慢と無能、なんと悪い組合せだろうか。免れて一安心だ。Knightsの新しい連絡役はHelena Selectusと言った。事態は良い方向に向いてきた。準備ができ次第、彼女に報告し次の任務が何であるかについて知る必要がある。