Note/L10N/Windfall/1.0/Dialogue/WFNQ16T?
FormID: 01050DD3 WFNQ16T WFNQ16TStart 0 We are almost ready to deal with Alexander, Before we do, there is one more thing I would like to accomplish.
__Alexanderと対決する準備は殆ど出来たが、その前に、仕上げたい事がもう一つだけある。
FormID: 01050DD3 WFNQ16T WFNQ16TStart 1 To be blunt, I'd like you to enter Deathgrip Keep and search it.
__率直に言うと、君にDeathgrip Keepに入って、調査して貰いたい。
FormID: 01050DD5 WFNQ16T WFNQ16DGrip2 0 There is no way to know for sure what occupies the keep. At least not until you search it and return.
__何がそのkeepを占拠しているか確かなことを知る術はない。少なくとも君が調査して戻るまでは。
FormID: 01050DD5 WFNQ16T WFNQ16DGrip2 1 But it is possible that a Necromancer called Indoriil the Souless occupies the keep. If so, you should be very careful.
__だがIndriil the Soulessというネクロマンサーが占拠している可能性がある。もしそうなら、充分注意する必要がある。
FormID: 01050DD5 WFNQ16T WFNQ16DGrip2 2 Indoriil has a very bad reputation, and he doesn't like visitors.
__Indoriilの評判は良くないし、彼は来客を嫌う。
FormID: 01050DD7 WFNQ16T WFNQ16Conv1 0 The sword is your first priority. I'd like you to search the keep, locate the sword, and recover it if at all possible.
__swordが最優先事項だ。keepを調査して、swordの場所を見つけ出し、可能なら取り戻して欲しい。
FormID: 01050DD7 WFNQ16T WFNQ16Conv1 1 While you are there, I'd like you to keep an eye out for the Pentagram and retrieve that as well.
__君がそこに居る間、Pentagramに目を光らせておいて、そして同じように取り戻して欲しい。
FormID: 01050DD7 WFNQ16T WFNQ16Conv1 2 But the Pentagram is a secondary objective. Finding the sword is far more important at this point.
__だがPentagramはあくまで二番目だ。そこでswordを見つけることの方が何より重要だ。
FormID: 01050DD7 WFNQ16T WFNQ16Conv1 3 It is the only chance we have of convincing Alexander that I had nothing to do with his brother's death.
__彼の兄弟の死が私と無関係だと、Alexanderに納得させる唯一のチャンスだ。
FormID: 01050DD7 WFNQ16T WFNQ16Conv1 4 Granted even with the sword, it is a slim chance. Without it, it may be necessary to kill Alexander.
__そのswordがあったと仮定しても、わずかな望みしかない。もしなければ、Alexanderを殺さねばならないだろう。
FormID: 01050DD7 WFNQ16T WFNQ16Conv1 5 I do not relish the idea of killing a man that may be losing his mind. Please do what you can.
__狂っているだろう人間を殺すという考えを楽しむ事はできない。頼む、出来るだけやって欲しい。
FormID: 01050DD9 WFNQ16T WFNQ16Conv2 0 Fantastic. Here are a couple of scrolls that may come in handy. Also let me mark your map for you.
__素晴らしい。君の助けにスクロールを渡そう。それと地図に印しを付けよう。
FormID: 01050DDB WFNQ16T WFNQ16Done 0 Have you completed your search?
__調査は完了したか?
FormID: 01050DDD WFNQ16T WFNQ16No 0 Please return when you have.
__手に入れたら戻って来て欲しい。
FormID: 01050DDF WFNQ16T WFNQ16Yes 0 Congratulations, you found both items. I had high hopes you would be able to recover at least one of them.
__おめでとう、二つとも見つけたんだな。君が少なくとも一つは取り戻してくれると大きく期待していた。
FormID: 01050DDF WFNQ16T WFNQ16Yes 1 But both? What can I say? My hood's off to you. Something always told me our fates were intertwined.
__だが両方だって?何て言えばいいんだ?君には脱帽だ。私達の運命は結びついていると何かがいつも囁いていたんだ。
FormID: 01050DDF WFNQ16T WFNQ16Yes 2 While you are certainly deserving of more, here is what we can afford as a reward. Why don't you get some rest?
__確実にこれ以上に値するが、君の尽力に対する報酬だ。さあ少し休んでくれ。
FormID: 01050DDF WFNQ16T WFNQ16Yes 3 When you are ready, come back and we will discuss how to deal with Alexander.
__準備が出来次第、戻って来てAlexanderの対処を話し合おう。
FormID: 01050DE0 WFNQ16T WFNQ16Yes 0 I am glad to see you have returned safely. I can only imagine the challenges you faced in that keep.
__無事に戻って来てくれて嬉しいよ。君があのkeepに立ち向かった苦労は、想像くらいしか出来ないな。
FormID: 01050DE0 WFNQ16T WFNQ16Yes 1 At least you were able to recover the sword. Finding the Pentagram would have been nice, but not essential.
__曲がりなりにもswordを取り戻してきた。Pentagramも見つかれば良かったんだが、不可欠な物じゃない。
FormID: 01050DE0 WFNQ16T WFNQ16Yes 2 While you are certainly deserving of more, here is what we can afford as a reward. Why don't you get some rest?
__確実にこれ以上に値するが、君の尽力に対する報酬だ。さあ少し休んでくれ。
FormID: 01050DE0 WFNQ16T WFNQ16Yes 3 When you are ready, come back and we will discuss how to deal with Alexander.
__準備が出来次第、戻って来てAlexanderの対処を話し合おう
FormID: 01050DE1 WFNQ16T WFNQ16Yes 0 I am glad to see you have returned safely. I can only imagine the challenges you faced in that keep.
__無事に戻って来てくれて嬉しいよ。君があのkeepに立ち向かった苦労は、想像くらいしか出来ないな。
FormID: 01050DE1 WFNQ16T WFNQ16Yes 1 You found the Pentagram. This is helpful, but the sword was what we really needed.
__Pentagramを見つけたんだな。これは助かるが、本当に必要なのはswordなんだ。
FormID: 01050DE1 WFNQ16T WFNQ16Yes 2 We will have to do without it. This limits our choices now, which means we may have no choice but to kill him.
__sword無しでやらねばならない。今はこの制限が私達の選択肢だ。この意味する所は彼を殺す以外に取るべき道は無いということだ。
FormID: 01050DE1 WFNQ16T WFNQ16Yes 3 While you are certainly deserving of more, here is what we can afford as a reward. Why don't you get some rest?
__確実にこれ以上に値するが、君の尽力に対する報酬だ。さあ少し休んでくれ。
FormID: 01050DE1 WFNQ16T WFNQ16Yes 4 When you are ready, come back and we will discuss how to deal with Alexander.
__準備が出来次第、戻って来てAlexanderの対処を話し合おう。
FormID: 01050DE2 WFNQ16T WFNQ16Yes 0 I am glad to see you have returned safely. I can only imagine the challenges you faced in that keep.
__無事に戻って来てくれて嬉しいよ。君があのkeepに立ち向かった苦労は、想像くらいしか出来ないな。
FormID: 01050DE2 WFNQ16T WFNQ16Yes 1 Unfortunately, you were unable to find either of the items. But if they weren't there, they couldn't be found.
__残念だ、どちらも見つけられなかったんだな。だがそこに無かったのなら、見つける道理はないな。
FormID: 01050DE2 WFNQ16T WFNQ16Yes 2 The Pentagram was not that important, but without the sword we may have no choice but to kill Alexander.
__Pentagramはそれほど重要ではない、だがsword無しではAlexander殺す以外の選択肢は無い。
FormID: 01050DE2 WFNQ16T WFNQ16Yes 3 Why don't you get some rest? When you are ready, come back and we will discuss how to deal with Alexander.
__少し休んではどうだ?準備が出来次第、戻って来てAlexanderの対処の方法を話し合おう。
FormID: 01050DE4 WFNQ16T WFNQ16Conv0 0 Deathgrip Keep contains some old and ancient evil. There are many rumors about this, but I do not know what it is.
__Deathgrip Keepには古代の邪悪なものが幾つか封じられている。それについては様々な噂があるが、何なのかは分からない。
FormID: 01050DE4 WFNQ16T WFNQ16Conv0 1 I never gave much thought to it until I was researching possible locations of the pieces of the Lucky Charm.
__Lucy Charmの欠片が有る可能性の場所を調査するまでは、その事のことを深く考えた事は一度も無かった。
FormID: 01050DE4 WFNQ16T WFNQ16Conv0 2 I thought it might contain the Pentagram. When this business with Alexander started, I forgot about it again.
__それはPentagramに違いないと思っている。Alexanderとの問題が始まった時には、その事を再び忘れてしまっていたが。
FormID: 01050DE4 WFNQ16T WFNQ16Conv0 3 Alexander has always hated necromancers, but he has a special hatred for me. He blames me for his brother's death.
__Alexanderは常にネクロマンサーを嫌悪してきたが、私に対しては特に強い憎しみを持っている。彼の兄弟の死で私を責めている。
FormID: 01050DE4 WFNQ16T WFNQ16Conv0 4 I never met his brother, and I certainly had nothing to do with his death. I don't even know who his brother was.
__彼の兄弟とは一度も会ったことが無いし、その死とは確実に無関係だ。兄弟が居たのさえ知らなかったんだ。
FormID: 01050DE4 WFNQ16T WFNQ16Conv0 5 Since this started, I have been trying to find out what really happened to Alexander's brother.
__この事が始まってから、Alexanderの兄弟に本当は何があったのか確かめようとしてきた。
FormID: 01050DE4 WFNQ16T WFNQ16Conv0 6 I think it is likely his brother thought I was in Deathgrip Keep and entered it looking for revenge
__私がDeathgrip Keepの中に入り報復をしようとしていたと彼の兄弟が考えた、と私は思っている。
FormID: 01050DE4 WFNQ16T WFNQ16Conv0 7 If I am right, Alexander's sword should still be within its walls, somewhere.
__もし私の考えが正しければ、Alexander's swordはまだその防壁の内側にあるはずだ。