L10N/Verona_House_Bloodlines/12/Names/DIAL-02 の変更点

Note/L10N/Verona_House_Bloodlines/12/Names/DIAL-02?
FormID: 01030AEA	VHQValmar	DIAL	 	Valmar Sextius
FormID: 01039AA3	VHQDisappeared	DIAL	 	Disappeared?
__失踪?
FormID: 01039AA9	VHQFante	DIAL	 	Fante
FormID: 0103DD0A	VHQRollingDice	DIAL	 	Rolling Dice Gang
FormID: 0103E3E1	VHQLegal	DIAL	 	Is it Legal?
__合法なの?
FormID: 0103E3E3	VHSpecialServices	DIAL	 	Special Services?
FormID: 0103EABC	VHQMoney	DIAL	 	I don't want to lose my gold?
__自分のお金を亡くしたくありませんよ?
__自分のお金を失いたくありませんよ?
FormID: 0103EABF	VHGoldChoiceQ	DIAL	 	Can you look after my gold?
__あなたに、私のお金を管理できるんですか?
FormID: 0103EAC3	VHQGoldY	DIAL	 	Keep my gold safe.
__私のお金はキッチリ保管してください。
FormID: 0103EAC4	VHQGoldN	DIAL	 	Actually, I'll leave it.
__現に、私は預けるつもりです。
__本当に、お預けしましたよ。
FormID: 0103F19E	VhQNoPass	DIAL	 	Fante can give me the password?
__Fanteはパスワードを教えてくれる?
FormID: 0103F19F	VHQYesPass	DIAL	 	Joe sent me.
__Joe_が送った。
FormID: 0103F1A3	vhqdicegame	DIAL	 	Dice Game
FormID: 0103F1A6	VHQPlaydice	DIAL	 	Let's Play Dice
FormID: 0103F1A8	VHQDice10	DIAL	 	10 Septims
FormID: 0103F1A9	VHQDice20	DIAL	 	20 Septims
FormID: 0103F1AA	VHQDice50	DIAL	 	50 Septims
FormID: 0103F1B1	vhqcreditno	DIAL	 	Not at the moment.
__また今度。
FormID: 0103F1B2	vhqcredityes	DIAL	 	Yeah, I'll play for Credit.
__お金のためなら、やりますよ!
FormID: 0103F1B6	VHQSettleDebt	DIAL	 	Settle my debts.
__借金はチャラにしてもらおう。
FormID: 0103F1CC	VHQ002Yes	DIAL	 	Yes
__はい
FormID: 0103F1CD	VHQ002No	DIAL	 	No
__いいえ
FormID: 0103FFC4	VHQFight	DIAL	 	I'm ready for a fight.
__戦う準備はできている。
FormID: 0103FFCA	VHQWonMatch	DIAL	 	Won the Match.
__対決に勝った。
FormID: 01048F61	VHQ002JP1	DIAL	 	Where am I?
__ここはどこ?
FormID: 01048F65	VHQ002JP2	DIAL	 	Why wouldn't they behave.?
__どうして動きませんか?
FormID: 01048F67	VHQ002JP3	DIAL	 	Who, the Orc gang?
__Orc_のギャングというのは誰?
FormID: 01048F6A	VHQ002Nerastrel	DIAL	 	Nerastrel
FormID: 01048F6B	VHQ002BerraGaunt	DIAL	 	Berra Gaunt
FormID: 01048F6E	VHQ002GetOut	DIAL	 	How do we get out?
__どうやって脱出しよう?
FormID: 01048FA6	VHQ002VampireLair	DIAL	 	Vampire Lair
FormID: 01049688	vhq002signetring	DIAL	 	Signet Ring
FormID: 01049697	VHQ002VS1	DIAL	 	only what?
__どの程度?
FormID: 01049D71	vhq002SH1	DIAL	 	What's the catch?
__何か問題でも?
FormID: 01049D72	vhq002sh2	DIAL	 	Why do you care?
__なぜ気にかけますか?
FormID: 01049D7A	VHQNightHunters	DIAL	 	The Night Hunters
FormID: 0104E8A6	VHQBetrayal	DIAL	 	Betrayal
FormID: 0104EF7E	VHQBackground	DIAL	 	Background
FormID: 0104EF81	VHQBusiness	DIAL	 	Let's get down to Business
__さぁ、仕事に取り掛かろうか。
FormID: 0104EF84	VHQ3VHHistory	DIAL	 	Verona House
FormID: 0104EF85	VHQ3NBHistory	DIAL	 	Night Brethren
FormID: 0104EF86	VHQ3FH	DIAL	 	Forget it?
__忘れた?
__なんでもない。
FormID: 0104EF89	VHQ3NBBack	DIAL	 	Background
FormID: 0104EF8A	VHQ3NHunt	DIAL	 	Night Hunters
FormID: 0104EF8B	VHQ3AninSullia	DIAL	 	Anin Sullia
FormID: 0104EF8C	VHQ3Mira	DIAL	 	Mirandahal
FormID: 0104EF8D	VHQ3Immortal	DIAL	 	The Immortal One
FormID: 0104EF8E	VHQ3Brides	DIAL	 	The Brides
FormID: 0104EF8F	VHQ3Account	DIAL	 	The accountant
__会計士
FormID: 0104EF98	VHQ3Long	DIAL	 	Detailed version
__詳しく聞かせて
FormID: 0104EF99	VHQ3Short	DIAL	 	Short version
__手短にお願い
FormID: 0104EFAA	VHQ3VHBack	DIAL	 	Background Information
FormID: 0104EFAB	VHQ3VHKVG	DIAL	 	Kirin VanGarff
FormID: 0104EFAC	VHQ3VHBer	DIAL	 	Berunda
FormID: 0104EFAD	VHQ3VHBetr	DIAL	 	Betrayal
FormID: 0104EFAE	VHQ3VhEnch	DIAL	 	Enchantment
FormID: 0104EFC0	vhqAccountant	DIAL	 	The Accountant.
__会計士
FormID: 0104EFC2	VHQHarold	DIAL	 	Harold
FormID: 0104EFC3	VHQ3Questions	DIAL	 	Questions?
__質問?
FormID: 0104EFD3	VHQ3Skooma	DIAL	 	Skooma
FormID: 01053B80	VHQ3AH1	DIAL	 	Who are THEY!
__彼らとは!?
FormID: 01053B82	VHQ3AH2	DIAL	 	I am a Night Hunter
__私はNight Hunterです。
FormID: 01053B85	vhq3AH3	DIAL	 	How much?
__いくら?
FormID: 0105429E	VHQNoIdea	DIAL	 	I've no idea.
__わかりません。
FormID: 0105429F	VHQQ1Ans	DIAL	 	Blood Base Key
FormID: 010542A7	VHQQ2Ans	DIAL	 	Processed Mort Flesh
FormID: 010542A8	VHQQ3Ans	DIAL	 	The Disrupted Mine
FormID: 010542A9	VHQQ4Ans	DIAL	 	The Tomb of the Bride
FormID: 010542AA	VHQQ5Ans	DIAL	 	Zam Hackblett
FormID: 010542AB	VHQQ6Ans	DIAL	 	His Journal is in Anin Sullia
__彼のJournalはAnin Sulliaに。
FormID: 010543F1	vhq4KaVala	DIAL	 	Ka-Vala
FormID: 010543F2	vhq4Narissa	DIAL	 	Narissa
FormID: 010543F8	VHQMort	DIAL	 	Processed Mort Flesh.
FormID: 010543FA	vhq4kv1	DIAL	 	Can you?
__できる?
FormID: 010551E6	VHQ4KV2	DIAL	 	Supper!
__夕食!
FormID: 01058325	VHQ4BloodKey	DIAL	 	The Blood Key
FormID: 0105C3BB	VHQConvent	DIAL	 	The Lost Convent?
FormID: 0105C3CD	vhq9Convent	DIAL	 	Do you like the Convent?
__The Conventは好きですか?
FormID: 0105C3CE	vhq9Vampires	DIAL	 	Like Vampires much?
__Vampiresについては?
FormID: 0105C3CF	vhq9LeftConvent	DIAL	 	Have you left the Sanctuary?
__外へ出た事はありますか?
FormID: 0105C3D1	vhq9IAccuse	DIAL	 	I Accuse
__告発する
FormID: 0105CECF	vhqHeartstone	DIAL	 	vhqHeartstone
FormID: 0105CED1	VHM2No	DIAL	 	Not Yet
__まだ。
FormID: 0105CED2	vhm2Fily	DIAL	 	Filymena
FormID: 0105CED3	VHM2Car	DIAL	 	Carman
FormID: 0105CED4	VHM2Par	DIAL	 	Parsona
FormID: 0105CED5	VHM2Din	DIAL	 	Dinala
FormID: 0105CED6	VHM2Ull	DIAL	 	Ullrikah
FormID: 0105CED7	VHQSisterhood	DIAL	 	The Sisterhood
FormID: 0105CED9	VHM2oli	DIAL	 	Olivia
FormID: 0105D8B7	Vhq9Yes	DIAL	 	By all means, go on.
__ぜひとも、続けて。
FormID: 0105D8B8	vhq9no	DIAL	 	No, I think I'll leave it.
__いえ、他所に行きます
FormID: 0105D8BC	VHQ9Oblivion	DIAL	 	Vulna's Oblivion.
FormID: 0105DEF6	vhm2reward	DIAL	 	My reward!
__報奨金!
FormID: 0105DEFA	vhq10News	DIAL	 	What news do you have?
__何かニュースはありますか?
FormID: 0105E351	vhq9yes2	DIAL	 	How can I help?
__お助けしましょうか?
FormID: 0105E352	vhq9no2	DIAL	 	I'm a little busy at the moment
__今はちょっと忙しいので。
FormID: 0105E357	vhq9t1	DIAL	 	Is that all?
__あれで全部?
FormID: 0105E359	vhq9t2	DIAL	 	Go to the Rev Mother's House.
__Rev Mother's Houseへ。
FormID: 0105E35B	vhq9t3	DIAL	 	Is that it?
__あれは?
FormID: 0105E35D	vhq9t4	DIAL	 	A traitor!!!
__反逆者!!
FormID: 0105E35F	VHQ9HolyMission	DIAL	 	My Holy Mission
__聖なる任務。
FormID: 0105E43A	vhq10Harriot	DIAL	 	Harriot Leach
FormID: 0105E43B	vhq10Zam	DIAL	 	Zam Hackblett
FormID: 0105E43C	Vhq10Council	DIAL	 	The High Council
FormID: 0105E43D	Vhq10Sulla	DIAL	 	General Sulla
FormID: 0105E440	Vhq10Enough	DIAL	 	Enough for now.
__十分。
FormID: 0105E452	vhq10Strategy	DIAL	 	What do we do now?
__どうしよう?
FormID: 0105E454	vhq10ht1	DIAL	 	You know about the prophecy?
__予言について何か知ってる?
FormID: 0105E456	vhq10ht2	DIAL	 	Accomplice?
__共犯?
FormID: 0105E458	vhq10ht3	DIAL	 	What happens today?
__今日、何があった?
FormID: 0105E45A	vhq10Decision	DIAL	 	Decision
__決めた。
FormID: 0105E45C	Vhq10Alone	DIAL	 	I'll go alone.
__単独で行きます。
FormID: 0105E45D	VHQ10NHunter	DIAL	 	I'll use the Night Hunters
__Night Huntersを使おう。
FormID: 0105E45E	vhq10Troops	DIAL	 	I'll use Ocata's Troops
__Ocataの軍隊を使おう。
FormID: 0105E45F	Vhq10NotYet	DIAL	 	Not Yet
__まだ。
FormID: 0105EE2A	vhm2tasks	DIAL	 	Tasks
FormID: 01062AE8	vhq9r1	DIAL	 	Sister Kilvannen sent me!
__シスターKilvannenがよこした。
FormID: 01062AE9	vhq9r2	DIAL	 	Who are you?
__あなたは誰?
FormID: 01062AFD	vhq9NB	DIAL	 	The Night Brethren
FormID: 010634C7	VHQAninSullia	DIAL	 	Anin Sullia
FormID: 010634C9	VHQSH51	DIAL	 	Two Difficulties?
__2つの難問?
FormID: 010634CB	VHQLocation	DIAL	 	Location?
__場所?
FormID: 010634D7	vhqth	DIAL	 	I'll go talk to Harding.
__Hardingに会いに行きます。
FormID: 010634D8	vhqgo	DIAL	 	Let's go on.
__先へ進もう。
FormID: 010634DD	VHQ5HB1	DIAL	 	Are you ok?
__オーケー?
FormID: 010634DF	VHQZam	DIAL	 	Zam Hackblett
FormID: 0106359D	vh9t4	DIAL	 	vh9t4
FormID: 0106359F	vhq9t5	DIAL	 	How do you know?
__何か知ってます?
FormID: 01064990	VHQAdvice	DIAL	 	Advice
__アドバイス
FormID: 01065079	VHQContessa	DIAL	 	Contessa
FormID: 0106507F	VHQContLoc	DIAL	 	How do I contact her?
__どうやって彼女に会えば?
FormID: 01065082	VHQZamshavinganaffair	DIAL	 	Zam's having an affair!
__Zamは何か臭う!
FormID: 01065083	VHQNothing	DIAL	 	No reason.
__理由が無い
FormID: 01065087	VHQInterview	DIAL	 	Interviewing
__取材する
FormID: 01065088	VHQFollowZ	DIAL	 	Following Zam?
__Zamをつける?
FormID: 01065089	VHQSearch	DIAL	 	Searching?
__捜索?
FormID: 0106508B	VHQDoneZ	DIAL	 	Actually I'm done
__私はやりとげた。
FormID: 010650AD	VHQ5ZH1	DIAL	 	VHQ5ZH1
FormID: 010650AF	VHQ5JA1	DIAL	 	VHQ5JA1
FormID: 010650B1	VHQ5ZH2	DIAL	 	VHQ5ZH2
FormID: 010650B2	VHQ5JA2	DIAL	 	VHQ5JA2
FormID: 010650B3	VHQ5JA3	DIAL	 	VHQJA3
FormID: 010650B4	VHQ5ZH3	DIAL	 	VHQ5ZH3
FormID: 010683E7	VHQ5EN1	DIAL	 	Why did you fall out?
__なぜあなたは堕ちた?
FormID: 010683E9	VHQ5EN2	DIAL	 	Married?
__結婚してるの?
FormID: 010683EB	VHQ5EN3	DIAL	 	So Augustus had to go?
__Augustusは行かなくちゃならない?
FormID: 010683ED	VHQEN4	DIAL	 	Perhaps he's making sure she's safe?
__おそらく、彼は彼女をかくまってる?
FormID: 010683EF	VHQ5EN5	DIAL	 	Tell Augustus!
__Augustus_に言って!
FormID: 010683F1	VHQBreak	DIAL	 	Fancy a break?
FormID: 01068AD0	vhq5al1	DIAL	 	But, she's your wife?
__しかし、彼女はあなたの妻?
FormID: 01068AD6	VHQAugustus	DIAL	 	Augustus Leach
FormID: 01068ADC	VHQStamp	DIAL	 	S.T.A.M.P.
FormID: 01068AE3	VHQ5Mess	DIAL	 	The Message
__メッセンジャー
FormID: 01068AE5	VHQHarriot	DIAL	 	Harriet
FormID: 0106A6C4	vhqdanger	DIAL	 	You're in Danger!
__あなたに危機が迫ってる!
FormID: 0106ADB1	vhqbgc1	DIAL	 	I will do.
__やります。
FormID: 0106ADB2	vhqbgc2	DIAL	 	I killed her.
__彼女はすでに殺しました。
FormID: 0106ADB5	vhqbgc3	DIAL	 	She attacked me first.
__彼女は最初に、私を攻撃してきた。
FormID: 0106ADB6	vhqbgc4	DIAL	 	She was working with vampires
__彼女はVampire共とともに居た。
FormID: 0106ADB7	vhqbgc5	DIAL	 	Yes, I enjoy killing.
__はい、私は殺戮を楽しんでいます。
FormID: 0106ADB8	vhq5drink	DIAL	 	A drink?
__飲み物?
FormID: 0106B497	vhq5do1	DIAL	 	I'll have a beer.
__ビールを。
FormID: 0106B498	vhq5do2	DIAL	 	I'll have a mead
__はちみつ酒を。
FormID: 0106B499	vhq5do3	DIAL	 	I'll have wine.
__ワインを。
FormID: 0106B49A	vhq5do4	DIAL	 	Oh something pink with a straw!
FormID: 0106B4B6	vhqGambling	DIAL	 	Gambling Den
FormID: 0106C973	vhq003sh3	DIAL	 	Who sent it?
__誰がよこした?
FormID: 0106DE00	vhqrefund	DIAL	 	Can I have my money back?
__お金、返してもらえる?
FormID: 0106F963	vhq3Proph	DIAL	 	The Prophecy
__予言
FormID: 0106F964	vhq3pro	DIAL	 	vhq3pro
FormID: 0107586A	vh6kvno	DIAL	 	No, I'm appalled.
__いいえ、驚いています。
FormID: 0107586B	vhq6kvyes	DIAL	 	Go on, I'm Intrigued.
__続けて、興味がある。
FormID: 0107586D	vhq6disguise	DIAL	 	Vampire Disguise?
__吸血鬼に偽装?
FormID: 0107825A	vhqvulna	DIAL	 	Vulna?
FormID: 0107825C	vhq5mv1	DIAL	 	and now...
__うーん…
FormID: 0107825E	vhq5mv2	DIAL	 	You think Urik is Vulna?
__UrikがVulnaだ、と?
FormID: 01078260	vhq5mv3	DIAL	 	and Lady Devina?
__それとLady Devina?
FormID: 01078266	vhq6vd1	DIAL	 	but, there is always a but.
FormID: 0107826D	vhq6vt1	DIAL	 	You're human?
__あなた、人間?
FormID: 0107826F	vhq6vt2	DIAL	 	so you are immortal?
__じゃぁ、あなたは不滅?
FormID: 01078271	vhq6vt3	DIAL	 	Why did you then?
__それで?
FormID: 01078273	vhq6offer	DIAL	 	What Offer?
__なんて依頼?
FormID: 0107902A	vhqpassword	DIAL	 	Password
FormID: 01079E8A	vhq6prove	DIAL	 	Prove Myself?
__試す?
FormID: 01079E8D	vhq6go1	DIAL	 	How do I do that?
__どうしろって?
FormID: 0107C128	vhq6QM	DIAL	 	Quarter Master
FormID: 0107C132	vhqOssa	DIAL	 	General Ossa
FormID: 0107C133	vhqboredom	DIAL	 	Are you bored?
__退屈?
FormID: 0107C134	vhqjournal	DIAL	 	Traitor's Journal
FormID: 0107C135	vhqwithdrawals	DIAL	 	Taking Items from the Vault?
__Vaultからの品について聞かせてもらえる?
FormID: 0107C14C	vhq6vision	DIAL	 	Vision
__夢
FormID: 0107C14E	vhq6kv1	DIAL	 	He asked me to kill you?
__彼があなたを殺すよう私に頼んだ?
FormID: 0107C14F	vhq6kv2	DIAL	 	No, nothing in particular.
__いいえ、特に何も。
FormID: 0107E390	vhq6hideseek	DIAL	 	Hide and Seek
__静かに。
__かくれんぼ
FormID: 01099995	VHQComewithme	DIAL	 	I need you to come with me.
__一緒にきて。
FormID: 01099997	vhq7secret	DIAL	 	What is Vulna's Secret?
__Vulnaの秘密って?
FormID: 0109A3E8	vhq7aged	DIAL	 	You've Aged!!!
__歳を取ってる!!
FormID: 0109A3F0	VhqOblivion	DIAL	 	But I sealed the gates!!
__しかし、ゲートを封印した!
__だけど、ゲートは封印した!
FormID: 0109A495	vhq7mg1	DIAL	 	Dead! I'm so sorry.
__亡くなった! 申し訳ない。
FormID: 0109A498	vhq7mg2	DIAL	 	What did he say about Vulna?
__彼はVulnaについてなんて?
FormID: 0109B4D8	vhq8how	DIAL	 	How?
__どうやって?
FormID: 0109B4DC	VHQ8General	DIAL	 	The General
__将軍
FormID: 0109BA5E	vhq7sh1	DIAL	 	Expanded
__増員
FormID: 0109BA60	vhq7talent	DIAL	 	Tell me about your Abilities?
__貴方の得意は?
FormID: 0109BA61	vhq7weak	DIAL	 	What are your Weaknesses?
__貴方の欠点は?
FormID: 0109BA62	vhq7choose	DIAL	 	I choose you
__貴方を選ぶ。
FormID: 0109BA6D	vhq7follow	DIAL	 	Follow Me
__ついて来て。
FormID: 0109BA6E	vhq7wait	DIAL	 	Wait here.
__ここで待機。
FormID: 0109BA6F	vhq7lead	DIAL	 	Take the lead
__案内を頼む。
FormID: 0109BA70	vhq7return	DIAL	 	Return to Verona
__Veronaへ帰還しろ。
FormID: 0109BA71	vhq7heal	DIAL	 	Can you heal me?
__回復を頼める?
FormID: 0109BC48	VHQ8GreyPack	DIAL	 	The Gray Pack
__The Gray Pack
FormID: 0109BC4A	vhq8s1	DIAL	 	I get that a lot.
__沢山ある。
FormID: 0109BC51	vhq8c2	DIAL	 	Tactics?
__戦術?
FormID: 0109BC53	vhq8positions	DIAL	 	Positions?
__場所は?
FormID: 0109BC55	vhq8orders	DIAL	 	Here are your orders?
__命令は?
FormID: 0109BC70	vhq8se	DIAL	 	Guard the Tomb approach
__墓地からくる敵に備えろ。
FormID: 0109BC71	vhq8sw	DIAL	 	Guard the Black Boot approach
__Black Bootからくる敵に備えろ。
FormID: 0109BC72	vhq8fh	DIAL	 	Guard the front of the house.
__家の正面を護れ。
FormID: 0109BC73	vhq8ih	DIAL	 	Guard inside the House
__家の中を護れ。
FormID: 0109BC74	vhq8na	DIAL	 	I'm not ready yet.
__まだ準備が出来てない。
FormID: 0109BC99	vhq8allset	DIAL	 	Everyone is in position.
__全員、配置に。
FormID: 0109BC9B	vhq8c1	DIAL	 	Why Midnight?
__何故、深夜?
FormID: 0109C84F	vhqfamily	DIAL	 	Your family is in danger!
__貴方の家族が危険だ!
FormID: 0109FCA5	vhqfamilyDUPLICATE000	DIAL	 	vhqfamily
FormID: 010A0B64	vhqBrothers	DIAL	 	How are your brothers?
__兄弟は元気?
FormID: 010A0B65	VhqFightClub	DIAL	 	The Fight Club

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS