Note/L10N/Verona_House_Bloodlines/12/Dialogue/VHCNarissa?
FormID: 01006397 VHCNarissa GREETING 0 Welcome, Master Hunter.
__ようこそ、Master Hunter。
FormID: 01006398 VHCNarissa GREETING 0 Welcome, Mistress Hunter
__ようこそ、Mistress Hunter。
FormID: 01006399 VHCNarissa GREETING 0 M'Lord
__御主人様。
FormID: 0100639A VHCNarissa GREETING 0 Ma'am
__御主人様。
FormID: 0100639B VHCNarissa VHCAlchemist 0 I am bound by oath and duty to my mistress. You must speak to her on this matter.
__師匠からは、誓約や義務で縛られていません。この件については彼女と話してください。
__私は師匠に誓約と責務で縛られてます。この問題に関しては彼女にお話を。
FormID: 0100639C VHCNarissa VHCAlchemist 0 I must admit, Narissa's education would benefit if she could study in the Verona House mage's wing. Here are my terms!
__認めてほしいのは、Verona Houseのmage's wingで研究することで、Narissaの知識が役に立つということ。これが私の条件です。
__実際、NarissaがVerona Houseのmage's wingで学べるなら彼女の教育の為にもなる。但し、条件がある!
FormID: 0100639D VHCNarissa VHCAlchemist 0 For Narissa's sake I will return but here are my new terms.
__Narissaのために戻るつもりですが、ここに新しい条件があります。
FormID: 0100639E VHCNarissa vhcterms 0 I know Narissa would have gone with you to Sanderion's folly, but you wisely left her behind.
__Narissaと一緒にSanderion's follyへ行こうとしたのは知っています。彼女を置いていったのは賢明な判断でした。
FormID: 0100639E VHCNarissa vhcterms 1 As a result I will ask for only 100 G.P. for both our services.
__故に、私たち2人の業務に100G.P.だけ要求します。
FormID: 0100639E VHCNarissa vhcterms 2 We will activate the Mage wings facilities and ensure they function while we are hired.
__Mage wingにある施設を動かし、雇われている間機能することを保障しましょう。
FormID: 0100639E VHCNarissa vhcterms 3 Between us we will be available from 8 am until 4 am.
__我々の間では午前8時から午前4時までが手が空いている。
__利用時間は午前8時から午前4時まで。
FormID: 0100639E VHCNarissa vhcterms 4 In addition I will offer my services as an Alchemy advisor, ensuring you have the correct ingredients for any given effect.
__さらに、私はAlchemyのアドバイザーとして効果にあった正しい素材を確保する業務を請け負います。
FormID: 0100639E VHCNarissa vhcterms 5 I also recognize that Narissa must step out into the world to refine her talents.
__Narissaの才能を鍛えるために世界へ出ることも認めましょう。
FormID: 0100639E VHCNarissa vhcterms 6 I trust you, so I will allow you to use her as an aid in your adventures.
__あなたを信じています、だからあなたの冒険の助けとして彼女を使うことを許したのです。
FormID: 0100639E VHCNarissa vhcterms 7 Narissa will also help sort your magical equipment. Are we agreed.
__さらに、Narissaは魔法の用具を分類するのに役立つでしょう。同意しますか?
FormID: 0100639F VHCNarissa vhctermsNO 0 Then I wish you well.
__あなたの幸福を祈る。
__そうか、達者でな。
FormID: 010063A0 VHCNarissa vhctermsYES 0 Very Well, we will move to Verona Bay. We will begin work when we arrive. Be patient. It is a long walk.
__よろしい、Verona Bayへと移動しよう。到着したら働き始めよう。我慢しよう、長い道のりになる。
__結構です。私たちはVerona Bayへ向かいます。到着しだい働き始めましょう。待っててください、道は長い。
FormID: 010063A5 VHCNarissa vhcterms 0 I know you took Narissa with you to Sanderion's folly, and I admit I am angry with you for this.
__Narissaを連れてSanderion's follyへ行ったのは知っています。それについて立腹しているのは認めざるを得ません。
FormID: 010063A5 VHCNarissa vhcterms 1 As a result I will ask for 200 G.P. for both our services.
__故に、私たち2人の業務に200G.P.要求します。
FormID: 010063A5 VHCNarissa vhcterms 2 We will activate the Mage wings facilities and ensure they function while we are hired.
__Mage wingにある施設を動かし、雇われている間機能することを保障しましょう。
FormID: 010063A5 VHCNarissa vhcterms 3 Between us we will be available from 8 am until 4 am.
__午前8時から午後4時の間なら手が空いています。
__利用時間は午前8時から午前4時まで。
FormID: 010063A5 VHCNarissa vhcterms 4 In addition I will offer my services as an Alchemy advisor, ensuring you have the correct ingredients for any given effect.
__さらに、私はAlchemyのアドバイザーとして効果にあった正しい素材を確保する業務を請け負います。
FormID: 010063A5 VHCNarissa vhcterms 5 I also recognize that Narissa must step out into the world to refine her talents.
__Narissaの才能を鍛えるために世界へ出ることも認めましょう。
FormID: 010063A5 VHCNarissa vhcterms 6 I trust you, so I will allow you to use her as an aid in your adventures.
__あなたを信じています、だからあなたの冒険の助けとして彼女を使うことを許したのです。
FormID: 010063A5 VHCNarissa vhcterms 7 Narissa will also help sort your magical equipment. Are we agreed.
__さらに、Narissaは魔法の用具を分類するのに役立つでしょう。同意しますか?
FormID: 010063A6 VHCNarissa vhcterms 0 Each time you fire me I have to return home. 300 G.P. is now the asking price.
__解雇されるたび、家に戻らなければなりません。300 G.P、選択の余地はありません。
FormID: 010063A7 VHCNarissa vhcterms 0 I no minion to be dismissed and hired as you see fit. We will return for 200 G.P
__私は棄てられた飼い犬ではありませんが、あなたがどうしてもというなら200 G.Pのために戻りましょう。
FormID: 010063A9 VHCNarissa vhcterms 0 My patience is wearing thin. 500 G.P. per month or we walk.
__もう我慢できません。1ヶ月あたり500 G.Pでなければ私たちは去りますよ。
FormID: 010063AA VHCNarissa vhcterms 0 For Narissa's sake I'll return but you pay 400 G.P.
__Narissaのために戻りましょう。ただし、400 G.P払ってもらいますよ。
FormID: 010063B2 VHCNarissa VHCFollowMe 0 I will follow on horseback if I can.
__できるなら馬に乗ってついていきたい。
FormID: 010063B3 VHCNarissa VHCFollowMe2 0 Very well, I'll follow where you lead.
__よろしい、あなたの導きに従おう。
__いいですよ、後をついて行きます。
FormID: 010063B4 VHCNarissa VHCReturnTD 0 I'll return to my normal duties.
__通常の業務に戻ります。
FormID: 010063B5 VHCNarissa VHCRememberHere 0 I'll mark this spot. I can return here at your command.
__記録した場所ですね。命令があればいつでも戻ることができます。
FormID: 010063B6 VHCNarissa VHCReturn2Marker 0 I'll head back to the spot I marked earlier.
__一瞬で記録した場所にもどることが出来ますよ。
FormID: 010063B7 VHCNarissa VHCWaitHere 0 I'll wait here until you fetch me.
__呼びに来るまでここであなたを待ちましょう。
FormID: 010063B8 VHCNarissa VHCSacked 0 I have no desire to leave your employ. Are you sure that you want Narissa and I to leave Verona House.
__あなたのもとで働き続けるつもりはありません。本当にNarissaと私をVerona Houseから追い出すつもりですか?
__私たちは職を辞したいとは思ってません。本気でNarissaと私をVerona Houseから追い出すつもりですか。
FormID: 010063B9 VHCNarissa VHCNo 0 I wish choice. I would have been insulted if you had fired us.
__よく考えてください。もし私たちをクビにするなら、とんでもない侮辱です。
FormID: 010063BA VHCNarissa VHCYes 0 This is outrageous. Narissa needs stability in her life. I am not happy.
__言語道断です。Narissaには安定した生活が必要なのに。なんて不幸なんでしょう。
FormID: 010063BB VHCNarissa VHCShare 0 Fine by me. But remember, I'm not a mule. Don't over burden me.
__おかげさまで。でも忘れないで、私は荷馬じゃありません。負担はかけないでください。
FormID: 010063C4 VHCNarissa VHCMageSort 0 I'll sort your soul gems and apparatus.
__ソウルジェムと器具を整理します。
FormID: 010077EA VHCNarissa vhcHealMe 0 I'll try.
__やってみよう。
FormID: 01011349 VHCNarissa GREETING 0 You wish to see me?
__私に会いたいですか?
FormID: 0101134A VHCNarissa GREETING 0 You wish to see me?
__私に会いたいですか?