L10N/The_Heart_of_the_Dead/5.3/ScriptMessages/Data-04 の変更点

Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/5.3/ScriptMessages/Data-04?
FormID: 020062A3	HODWKSecretSCRIPT			Messagebox	14	0	There's a strange indention in the shape of a hand here.
__手のひらの形をした奇妙なくぼみがある。
FormID: 0200682D	HOD03CollectorQuestIncScript			Messagebox	9	0	The Collector marked different waypoints on my map, showing the best way through the mountains. This is the first one.
__Colectorが地図に印をつけた複数の地点を行けば、山中を進むのに最も良い順路となる。まずはここが最初の経由地だ。
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	28	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	28	1	White King
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	31	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	31	1	Mara
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	34	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	34	1	Mara
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	34	2	Dragon
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	37	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	37	1	Mara
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	37	2	Dragon
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	37	3	Nerevar
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	40	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	40	1	Dragon
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	43	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	43	1	Nerevar
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	46	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	46	1	Mara
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	46	2	Nerevar
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	49	0	Which Statue do you put on the Pedistal?
__台座にどのStatueを置きますか?
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	49	1	Dragon
FormID: 02007058	0HODWKPedScript			Messagebox	49	2	Nerevar
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	110	0	Debug: PartnerHODScript: Check Dead
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	112	0	Debug: PartnerHODScript: Not Dead
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	184	0	Partner:
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	184	1	Join me
__一緒に来て
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	184	2	Stats
__ステータス
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	184	3	Nevermind
__気にしないで
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	187	0	Partner:
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	187	1	Follow Me
__ついて来て
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	187	2	Stats
__ステータス
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	187	3	Share
__共有
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	187	4	Repair
__修理
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	187	5	Guard
__守備
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	187	6	Standby
__待機
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	187	7	Stay
__待機
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	187	8	Go Away
__行って
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	187	9	Nevermind
__気にしないで
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	190	0	Partner:
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	190	1	Follow Me
__ついて来て
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	190	2	Stats
__ステータス
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	190	3	Go Away
__行って
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	190	4	Nevermind
__気にしないで
FormID: 020070E9	PartnerHODScript			Messagebox	194	0	I'm sorry. I don't know you well enough.
__ごめん、だけど君の事をよく知らない。
FormID: 020076CC	0HOD03DragonDoorScript			Messagebox	11	0	The door is barred by some kind of magic.
__扉は何かの魔法で塞がれている。
FormID: 02007DCC	HOD03DragonEnableScript			Message 	120	0	[TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB]
FormID: 02007DCC	HOD03DragonEnableScript			Message 	121	0	[TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB]
FormID: 02007DCC	HOD03DragonEnableScript			Message 	16	0	[TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB]
FormID: 02007DCC	HOD03DragonEnableScript			Message 	17	0	[TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB][TAB]
FormID: 02007DCC	HOD03DragonEnableScript			Messagebox	37	0	Dragon Cast
FormID: 02007DCC	HOD03DragonEnableScript			Messagebox	43	0	I suddenly feel dizzy. What is that sound... wait, I can't move! What is this?
__突然目眩が襲ってきた。あの音は何だろうか…おや?身動きが取れない?何が起きているのだ!?
FormID: 020082D9	0HOD03LocketScript			Messagebox	3	0	I have the Countess' locket. I should give it back to her if I want the reward money.
__伯爵夫人の首飾りを持っている。彼女の元に持ち帰れば報奨金を得られる事だろう。
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	0	Warp:
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	1	Mark
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	2	Player Return
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	3	Party Return
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	4	Summon
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	5	Recall
__再び呼ぶ
FormID: 02008A59	PartnerWarpToken2			Messagebox	5	6	Nevermind
__気にしないで
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	0	Party:
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	1	Follow Me
__ついて来て
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	2	Guard
__防御
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	3	Standby
__待機
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	4	Stay
__待機
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	5	Loot
__戦利品を探す
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	6	Heal
__回復する
FormID: 02008A5D	PartnershipToken2			Messagebox	5	7	Nevermind
__気にしないで
FormID: 02009289	0HODStatueWKReadScript			Messagebox	2	0	An inscription on the bottom of the statue reads: Guiding Star
__像の底面には「Guiding Star(導きの星)」と刻まれている。
FormID: 020097BE	0HODCaveDoor1Script			Messagebox	6	0	The door opens now.
__扉が開いた。
FormID: 020097BE	0HODCaveDoor1Script			Messagebox	6	1	Done
__完了
FormID: 020097BE	0HODCaveDoor1Script			Messagebox	9	0	There's no visible way to open this door.
__扉を開ける手だては無さそうだ。
FormID: 0200AE5B	HOD03	255	0	Message 	2	0	 
FormID: 0200AE5B	HOD03	255	0	Message 	3	0	 
FormID: 0200B541	HOD03Script			Messagebox	283	0	As I travel with Kat, I wonder who exactly she is and whether or not she'll knife me in the back. I should get to know her better.
__Katと旅をしているが、彼女の正体はいまだ不明だ。いつ隙を突かれるか分からない。もっと彼女の事を知るべきだろう。
FormID: 0200B541	HOD03Script			Messagebox	289	0	As I travel with Dublin, I wonder who exactly he is and whether or not he'll knife me in the back. I should get to know him better.
__Dublinと旅をしているが、彼の正体はいまだ不明だ。いつ隙を突かれるか分からない。もっと彼女の事を知るべきだろう。
FormID: 0200B541	HOD03Script			Messagebox	371	0	I have the Nerevarine Statue. I have to find the Dragon one before I can complete the lock in the White King Temple. I better go talk to this mysterious Collector now.
__Nerevarine Statueを手に入れた。White King Templeの封印を解くためにはDragon Statueも見つけなければならない。謎のColectorなる人物に掛け合ってみるべきだ。
FormID: 0200B541	HOD03Script			Messagebox	373	0	I have all three missing statues. I better head back to the Chorrol Chapel to use the portai. Then we'll see what happens.
__失われた3体のstatue全てを入手した。portalの中に入るため、Chorrolの教会に戻るべきだ。何が起きるかはそこで分かる。
FormID: 0200B66A	0HODRing			Message 	13	0	 
FormID: 0200B66A	0HODRing			Message 	14	0	 
FormID: 0200B66A	0HODRing			Message 	4	0	 
FormID: 0200B66A	0HODRing			Message 	5	0	 
FormID: 0200C04D	HODYurnsPas2Script			Message 	3	0	 
FormID: 0200C04D	HODYurnsPas2Script			Message 	4	0	 
FormID: 0200C04D	HODYurnsPas2Script			Message 	8	0	 
FormID: 0200C04D	HODYurnsPas2Script			Message 	9	0	 
FormID: 0200C04E	HODYurnsPas2NonScript			Message 	16	0
FormID: 0200C04E	HODYurnsPas2NonScript			Message 	16	0	 
FormID: 0200C04E	HODYurnsPas2NonScript			Message 	17	0
FormID: 0200C04E	HODYurnsPas2NonScript			Message 	17	0	 
FormID: 0200C04E	HODYurnsPas2NonScript			Message 	21	0	 
FormID: 0200C04E	HODYurnsPas2NonScript			Message 	22	0	 
FormID: 0200CE84	0HOD04TriggerFinalEnd			Message 	50	0	 
FormID: 0200CE84	0HOD04TriggerFinalEnd			Message 	51	0

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS