L10N/The_Heart_of_the_Dead/5.3/Books/HODMonkLetter の変更点

Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/5.3/Books/HODMonkLetter?
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*本文
*本文 [#h3fe200a]

**原文
**原文 [#m6506bd6]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5><br>
<DIV align="left">
Dearest Malcolm, <br>
     You may never get this letter. I am drowning in a sea of undead. Undead who were once my family. They are outside the door right now. I only hope this letter makes it to you.<br>
     I tried locking the Demon inside the living quarters, but it did no good. I hear Him even now, like a scarab skittering across my mind. <br>
     Tell our mother that I love her, even after what happened. I love you as well, little brother.<br><br>
<div align="right">
May the Three have mercy on us all.<br>
Dax
<br>
}}}

**訳文
**訳文 [#w841735f]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
<font face=5><br>
<DIV align="left">
弟Malcolmへ <br>
     お前にこの手紙は届かないかも知れないな。私はいま不死者の群れに取り囲まれている。かつては家族同然だった仲間たちだ。扉の前に彼らが来たのが分かる。お前がこの手紙を読んでくれる事だけが唯一の願いだ。<br>
     あの悪魔どもを居住区に押し込めようと踏ん張ったが駄目だった。今でもあの時の声が耳にこびりついて離れない。頭の中で甲虫が走り回っているような気分だ。<br>
     母さんに愛していると伝えておくれ。どんな事があろうとも私は愛している、と。お前の事もな、弟よ。<br><br>
<div align="right">
我らにThreeの慈悲があらんことを。<br>
Dax
<br>

【訳文記述エリア】

}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS