L10N/The_Heart_of_the_Dead/5.0/Dialogue/cmPartnersQuest2-01 の変更点

Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/5.0/Dialogue/cmPartnersQuest2-01?
FormID: 020132BE	cmPartnersQuest2	cmCannotHeal2	0	You need some more? Give a girl a break for a little bit. 	
__え、もっと必要ですって?アタシだって女の子なのよ。少しは休ませて。
FormID: 020132BF	cmPartnersQuest2	cmCannotHeal2	0	I can't right now.	
__ごめん。今すぐは無理みたい。
FormID: 020132C0	cmPartnersQuest2	cmCannotHeal2	0	The stars need to realign again before I can cast that healing spell.	
__治癒魔法が唱えられるようになるまでにはもう少し時間がかかるよ。
FormID: 020132C2	cmPartnersQuest2	cmcDrinking2	0	To us.	
__私達って最高よね!
FormID: 020132C3	cmPartnersQuest2	cmcDrinking2	0	Don't mind if I do.	
__少しの粗相は許してよね。
FormID: 020132C4	cmPartnersQuest2	cmcDrinking2	0	You're trying to get me drunk, aren't you?	
__こんなに酔わせてどうするつもりなの?
FormID: 020132C5	cmPartnersQuest2	cmcDrinking2	0	I would very much like a drink, thank you.	
__お酒、美味しいわよね。有難う!
FormID: 020132C7	cmPartnersQuest2	cmcEat2	0	Let's eat.	
__さ、食べよう。
FormID: 020132C8	cmPartnersQuest2	cmcEat2	0	Hey, we could save some desert for later.	
__ねえ、食後のデザートはあるのよね?
FormID: 020132C9	cmPartnersQuest2	cmcEat2	0	To eat divine, to eat with a love... eh, I never was much a poet.	
__神の与え給うた糧に愛と感謝を込めて…。ふぅ、こんなのガラじゃないね。
FormID: 020132CA	cmPartnersQuest2	cmcEat2	0	I'm starving.	
__お腹ペコペコだよ。
FormID: 020132CB	cmPartnersQuest2	cmcEat2	0	Thank you for the offer. I am a bit hungry.	
__賛成するわ。少しお腹が空いてたの。
FormID: 020132CD	cmPartnersQuest2	cmcOpenContainer2	0	Let me at it.	
__任せて。
FormID: 020132CE	cmPartnersQuest2	cmcOpenContainer2	0	I might have something for this.	
__やってみるわ。
FormID: 020132CF	cmPartnersQuest2	cmcOpenContainer2	0	Hold on. Let me see what I can do.	
__じっとしていて。今開けるから。
FormID: 020132D1	cmPartnersQuest2	cmcPracticeBow2	0	I can do that.	
__分かった。やるわ。
FormID: 020132D2	cmPartnersQuest2	cmcPracticeBow2	0	Practice makes perfect. And I practice everything...	
__練習は何よりも大事よね。頑張るわ。
FormID: 020132D4	cmPartnersQuest2	cmcSpar2	0	Okay, let's go.	
__オーケー。さあ、かかって来なさい。
FormID: 020132D6	cmPartnersQuest2	cmFindAmmunition2	0	Okay, I'll look.	
__分かった。探すよ。
__分かったわ。探しましょう。
FormID: 020132D7	cmPartnersQuest2	cmFindAmmunition2	0	We're out of arrows? Let's see what we can find...	
__矢が不足しているのかな?じゃあ探してみるよ…。
__矢が不足しているの?じゃあ探してみるわ…。
FormID: 020132D8	cmPartnersQuest2	cmFindAmmunition2	0	You have to stop using all the arrows? What would you do without me...	
__矢を使い果しちゃう癖は治した方が良いわ。アタシがいなかったらどうするつもりなの?
FormID: 02013A60	cmPartnersQuest2	cmFindArmor2	0	Let's see...	
__探してみましょう…。
FormID: 02013A61	cmPartnersQuest2	cmFindArmor2	0	I'm in need of an upgrade.	
__新しい防具が欲しいな。
__新しい防具が欲しいかも。
FormID: 020141D4	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	I'm ready. Let's go.	
__準備オーケー。行こうか。
FormID: 020141D5	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Wherever you go, I shall follow.	
__どこにだってついて行くからね。
FormID: 020141D6	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Lead on.	
__先に行ってて。ついて行くから。
FormID: 02014999	cmPartnersQuest2	cmcSpar2	0	Alright, let's spar.	
__分かった。スパーリングだね。
FormID: 0201499B	cmPartnersQuest2	cmFindBook2	0	Let's see what we can find.	
__何が見つかるかな?
FormID: 0201499C	cmPartnersQuest2	cmFindBook2	0	Do you not have two eyes? Ah well, I will help you search.	
__自分で探せばいいんじゃないかしら?でも、まあいいわよ。手伝ってあげる。
FormID: 0201499D	cmPartnersQuest2	cmFindBook2	0	Oh yes, let's find us some books. There are quite a few not in my collection...	
__分かった。本を探そう。僕のコレクションに無い本なんてそうそう無いだろうけどね…。
FormID: 0201499E	cmPartnersQuest2	cmFindBook2	0	Books, really? Okay... me, personally, would be looking for weapons right now... okay, okay. I'll look.	
__本ですって?うーん。分かったわ。個人的には武器を探した方がいいと思うんだけど…。いえ、気にしないで。ちゃんと探すから。
FormID: 020149A0	cmPartnersQuest2	cmFindClothing2	0	Let's see what we can find.	
__探してみるわ。
FormID: 02015177	cmPartnersQuest2	cmFindContainer2	0	There should be lots of containers around here.	
__宝箱がたくさん見つかるといいね。
FormID: 02015179	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	Okay, let's look.	
__分かった。探してみましょう。
FormID: 0201517A	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	Ah, the bounty of nature.	
__ああ、これこそ自然の恵みだね。
__ああ、これこそ自然の恵みね。
FormID: 0201517B	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	Ah, the bounty of nature. I hope you appreciate what She gives you...	
__ああ、これこそ自然の恵みね。あなたが感謝を忘れないでいてくれると嬉しいわ。
FormID: 0201517C	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	Yes, please. There's an especially nasty spell I wanted to try and create.	
__ああ、いいね。ちょうど試したい難しい魔法があるんだよ。
__ああ、いいね。ちょうど試したい難しい魔法があるんだ。
FormID: 0201517D	cmPartnersQuest2	cmFindHarvest2	0	You're going to make a potion or something? I could use a speed boost right about now...	
__ポーションか何かを作るつもりなの?速力強化の魔法ならお手のものなんだけどね…。
FormID: 02015907	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	Okay, let's look.	
__オーケー。探してみる。
FormID: 02015908	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	Weapons? Now you're talking.	
__武器を探そうって言ってるのかい?
FormID: 02015909	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	You should be careful. A person with too many weapons... is heavy. Ah well, let's look.	
__気を付けないと駄目よ。あまり武器を持ちすぎると、その…身動きとれなくなるから。まあとにかく探してみましょうか。
FormID: 0201590A	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	I will if you will.	
__あなたがそう望むのなら。
FormID: 0201590B	cmPartnersQuest2	cmFindWeapons2	0	Is yours dull already?	
__手持ちの武器はもう傷んでしまったのかな?
__手持ちの武器はもう傷んでしまったの?
FormID: 0201590C	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Ready when you are.	
__準備は万端だよ。
FormID: 0201590D	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Right behind you.	
__ちゃんと着いて行くわよ。
FormID: 0201590E	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 0201590F	cmPartnersQuest2	cmFollowMe2	0	Alright.	
__了解。
FormID: 020160EF	cmPartnersQuest2	cmFollowMeRelax2	0	Good. Let me slip into something more comfortable.	
__素敵ね。楽しい所に連れてってくれると嬉しいわ。
FormID: 020160F0	cmPartnersQuest2	cmFollowMeRelax2	0	You got it. This robe's a little tight anyway.	
__ナイスタイミングだよ。ちょっとローブが息苦しかったんだ。
FormID: 020160F1	cmPartnersQuest2	cmFollowMeRelax2	0	Alright, but it'll be on your head if we are caught unawares.	
__了解。でも、ぼんやりし過ぎて不意打ちを食らわないようにね。
FormID: 020160F3	cmPartnersQuest2	cmGuard2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 020160F4	cmPartnersQuest2	cmGuard2	0	I'm ready to watch your back... and your front if need be.	
__背後は任せて。何なら前から襲ってくる敵だってやっつけちゃうからね。
FormID: 020160F5	cmPartnersQuest2	cmGuard2	0	I shall remain vigilant.	
__用心するわ。
FormID: 020160F6	cmPartnersQuest2	cmGuard2	0	You can count on me.	
__頼りにしてくれていいからね。
FormID: 020168F7	cmPartnersQuest2	cmNevermind2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 020168F9	cmPartnersQuest2	cmPartyHeal2	0	Right away.	
__いますぐ。
FormID: 020168FA	cmPartnersQuest2	cmPartyHeal2	0	Are you hurt?	
__怪我はない?
FormID: 020168FB	cmPartnersQuest2	cmPartyHeal2	0	Can I kiss it and make it better?	
__kissしたら傷のなおりも良くなるかな?
FormID: 020168FC	cmPartnersQuest2	cmPartyHeal2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 020168FE	cmPartnersQuest2	cmPartyTorch2	0	We could use some light.	
__灯りをつけるわ。
FormID: 02016900	cmPartnersQuest2	cmPartyTorchoff2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 02016902	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	Okay.	
__オーケー。
FormID: 02016903	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	What's mine is yours, my love.	
__私の物は君の物だよ。ダーリン。
FormID: 02016904	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	Here's what I have.	
__私の持ち物はこんな感じだよ。
FormID: 02016905	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	I'm open to all sorts of things, lover.	
__何も秘密なんてないからね。ダーリン。
FormID: 02016906	cmPartnersQuest2	cmShare2	0	I don't own much, but what's mine is yours. At least while we're traveling together.	
__私の持ち物はあまり無いけど、何でも自由に使っていいわ。少なくとも一緒に旅している間はね。
FormID: 02016908	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	Let's get some rest.	
__じゃ、休みましょ。
FormID: 02016909	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	I'm exhausted.	
__もうヘトヘト。
FormID: 0201690A	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	Good. I love you, but a girl needs her sleep.	
__いい考えだわ。美容には睡眠が不可欠よね。
FormID: 0201690B	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	I'm beat. You coming?	
__もうクタクタだよ。じゃ、こっちに来て。
FormID: 0201690C	cmPartnersQuest2	cmSleep2	0	Good. I love you dearly, but a guy needs his sleep.	
__いい提案だ。愛してるよレディ。どんな屈強な男にだって睡眠は必要だよね。
FormID: 0201690E	cmPartnersQuest2	cmStats2	0	Alright.	
__了解。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS