Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/5.0/Books/HODCountessInvite?
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*本文 [#ed28cca8]
**原文 [#y6adbd79]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5><br>
<DIV align="center">
You are cordially invited to attend the Pageant of the Ancients,<br>
hosted by the gracious Countess Carvain in Castle Bruma
between the hours of 10 and 14.
Invite only.
<br>
}}}
**訳文 [#pf9cb303]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
<font face=5><br>
<DIV align="center">
貴方をPageant of the Ancients(古代遺物の大展覧会)へと正式に招待いたします。<br>
主催:美しく気品に溢れるBruma城主Carvain伯爵夫人<br>
開催時刻:午前10時から午後2時まで<br>
招待者限定です。ご注意を。
<br>
}}}}