L10N/The_Elder_Council/1.9/Dialogue/TecLegion の変更点

Note/L10N/The_Elder_Council/1.9/Dialogue/TecLegion?
FormID: 0201E1A6	TecLegion	TecJointheLegion	0	So you want to join the Legion, being a member of the Imperial Legion is hard work. Are you sure you are up to it ?	
__帝国軍に加わりたいのか。激務だぞ。こなせる自信があるのか?
FormID: 0201E1AA	TecLegion	TecCrookedLegion	0	The Watch have informed us of your activities, we have no work for the likes of you. 	
__衛兵たちがお前の行動について報告している。お前のようなものにさせる仕事はない。 
FormID: 0201E1AD	TecLegion	TecJointhelegion2	0	The Empire rewards those who do their duty and work hard in its service. 	
__帝国は市民としての義務を果たし、奉仕に尽力する人々に報いる。
FormID: 0201E1AD	TecLegion	TecJointhelegion2	1	Not only will serving the legion bring you and your family great honour and respect. 	
__軍への奉仕の意志だけでなく、お前やお前の家族に大いなる尊敬と名誉をもたらすだろう。
FormID: 0201E1AD	TecLegion	TecJointhelegion2	2	But the Elder Council it self recognises the best of us and rewards us with titles and promotions if we do well. 	
__Elder Councilは私たちが奉仕をやりとげれば称号と昇進で報いる。 
FormID: 0201E1AD	TecLegion	TecJointhelegion2	3	Just at what I managed to achieve after a mere 30 years. Who knows, in 30 years time you may earn the right to do this job too.  	
__それこそが私がたった30年で得ることができた成果であり、あなたもそれほど勤めれば成し遂げることができるでしょう。 
FormID: 0201E1AE	TecLegion	TecJointhelegion3	0	Then stop wasting my time and go away. 	
__私の時間を浪費させるのはやめて、どこかに行け。 
FormID: 0201E1B0	TecLegion	TecJointheLegion4	0	I, state your name, do solemnly swear to carry out the duties of Legionnaire to the best of my ability. 	
__私は貴公の名前を述べる。厳かに「力の及ぶ限り軍の任務を遂行します」と誓ってください。 
FormID: 0201E1B0	TecLegion	TecJointheLegion4	1	Speak up, I can hardly hear you. 	
__聞こえませんよ、はっきり話して。 
FormID: 0201E1B0	TecLegion	TecJointheLegion4	2	I will stand between the lawful and the lawless and deal swift justice when required.	
__私は合法と非合法の間に立ち、必要なとき迅速に司法を処理する。
FormID: 0201E1B0	TecLegion	TecJointheLegion4	3	I will stand between the citizens of the empire and their enemies and protect them from harm. 	
__私は市民と帝国の間に立ち、敵対者や害から彼らを保護する。 
FormID: 0201E1B0	TecLegion	TecJointheLegion4	4	I will civilize the empire with the Emperors sword and calm its population with the Emperors words. 	
__私は皇帝の剣と言葉を以て、全住民を洗練させ平静にさせる。 
FormID: 0201E1B0	TecLegion	TecJointheLegion4	5	This I swear in the name of Talos. 	
__Talosの名にかけてこれらを誓う。
FormID: 0201E1B2	TecLegion	TecJointheLegion5	0	You will be paid 100 Gold a week providing you have reported for duty at least once that week. 	
__少なくとも週に一回出勤すれば、週給である100Goldを支払う。 
FormID: 0201E1B2	TecLegion	TecJointheLegion5	1	You get to keep any loot you find whilst performing your duty, providing the loot is not stolen. 	
__義務を果たしている間の戦利品は、それが盗品でない限りすべて手に入れてよい。 
FormID: 0201E1B2	TecLegion	TecJointheLegion5	2	Only whilst wearing the uniform of the legion are you considered to be on duty and available for work. 	
__軍の制服を身につけている間のみ、任務中であると見なされる。 
__軍装を身につけている間のみ、任務中であると見なされる。 
FormID: 0201E1B2	TecLegion	TecJointheLegion5	3	Whilst wearing the Uniform of the Legion you will travel everywhere on foot or by horse. No sneaking a lift with the merchants. 	
__軍装の間、色々なところに徒歩か馬で行くことだろう。商人が居るところに潜入してはならない。
__軍装の間、色々なところに徒歩か馬で行くことだろう。こっそりと商店で暇をつぶしたりしてはならない。
FormID: 0201E1B2	TecLegion	TecJointheLegion5	4	Here is your uniform, Welcome to Legion.	
__これが貴公の制服だ。帝国軍にようこそ。
__これが貴公の軍装だ。帝国軍にようこそ。
FormID: 0201E1B2	TecLegion	TecJointheLegion5	5	When you are ready to perform your duties as a member of the Legion, simply put on your uniform and come and speak to me. 	
__義務を果たす準備ができたら、軍装をまとって私に話しかけなさい。 
FormID: 020225F4	TecLegion	TecLegioncorruption1	0	You have been found guilty of corruption and are to be booted out of the legion. 	
__お前は不正に対して有罪であると判決が下った。軍からは追放される。 
FormID: 020225F4	TecLegion	TecLegioncorruption1	1	Your garbs of office are to be taken back. 	
__軍装は取り戻される。 
FormID: 020225F4	TecLegion	TecLegioncorruption1	2	If you repent your sins in the future, we may allow you to rejoin. Until that time, you are dishonorably discharged from the Legion.	
__罪を悔悟するなら、再び加わらせるかもしれん。 その時まで、お前は軍から不名誉に解雇される。
FormID: 020225F5	TecLegion	TecLegioncorruption2	0	We have been watching you and found your recent deeds encouraging. For this reason we have removed the dishonourable discharge from your record. 	
__貴公を観察し続けた結果、最近の行動には反省が見られる。私たちは不名誉である追放の記録を抹消しよう。 
FormID: 020225F5	TecLegion	TecLegioncorruption2	1	Welcome back to the Legion. 	
__軍によくぞ帰ってきた。 
FormID: 02024816	TecLegion	TecPatrolAnvil	0	You are to patrol the road between here and Anvil, once you enter Anvil your patrol will end. 	
__ここからAnvilまでの道をパトロールするように。Anvilに到着したら任務終了だ。 
FormID: 02024EF0	TecLegion	TecPatrolBravil	0	You are to patrol the road between here and Bravil, once you enter Bravil your patrol will end. 	
__ここからBravilまでの道をパトロールするように。Bravilに到着したら任務終了だ。 
FormID: 02024EF1	TecLegion	TecPatrolBruma	0	You are to patrol the road between here and Bruma, once you enter Bruma your patrol will end. 	
__ここからBrumaまでの道をパトロールするように。Brumaに到着したら任務終了だ。 
FormID: 02024EF2	TecLegion	TecPatrolCheydinal	0	You are to patrol the road between here and Cheydinhal, once you enter Cheydinhal your patrol will end. 	
__ここからCheydinhalまでの道をパトロールするように。Cheydinhalに到着したら任務終了だ。 
FormID: 02024EF3	TecLegion	TecPatrolChorrol	0	You are to patrol the road between here and Chorrol, once you enter Chorrol your patrol will end. 	
__ここからChorrolまでの道をパトロールするように。Chorrolに到着したら任務終了だ。 
FormID: 02024EF4	TecLegion	TecPatrolLeyawiin	0	You are to patrol the road between here and Leyawiin, once you enter Leyawiin your patrol will end. 	
__ここからLeyawiinまでの道をパトロールするように。Leyawiinに到着したら任務終了だ。 
FormID: 02024EF5	TecLegion	TecPatrolSkingrad	0	You are to patrol the road between here and Skingrad, once you enter Skingrad your patrol will end. 	
__ここからSkingradまでの道をパトロールするように。Skingradに到着したら任務終了だ。 
FormID: 02026370	TecLegion	tecAboutPatrol	0	Any trooper that wishes to perform a patrol must keep his uniform on. Patrolling out of uniform is totally pointless. 	
__パトロール中は軍装を解いてはいけない。私服での行動は無意味だ。 
FormID: 02026370	TecLegion	tecAboutPatrol	1	The Legion takes a dim view of troopers that take their uniforms off whilst doing a job for the Empire. 	
__パトロール中は軍装を解いてはいけない。私服での行動は無意味だ。 
__帝国軍は兵士たちが仕事中軍装を着ているかどうかを見ている。
FormID: 02026370	TecLegion	tecAboutPatrol	2	To complete a patrol you just have to remember where I told you to go and and then go directly there. 	
__パトロールを完了させるためには、指示された場所まで到着するように。 
FormID: 02026370	TecLegion	tecAboutPatrol	3	Once you arrive, the patrol will be over and the Watch will report your safe arrival to me. You are then free to take your uniform off. 	
__目的地に到着したときパトロールは完了する。衛兵は規定通り見回りが終わったことを報告する。その後は制服を脱いでかまわない。 
FormID: 02026372	TecLegion	tecaboutpromotions	0	Each time a patrol ends, the legion looks at your case and decides if a promotion is due. 	
__パトロールが終わるたび軍は貴公を査定し、昇格できるか審査する。 
FormID: 02026372	TecLegion	tecaboutpromotions	1	If it is, you will be told you have been promoted and will recieve better wage each week. 	
__昇格できたならばよりよい賃金を得ることができる。 
FormID: 02026372	TecLegion	tecaboutpromotions	2	Also once your rank is high enough, you will be also offered jobs by the Judge Advocate General here in this office	
__貴公の役職が十分に上がったら、このオフィスで法務総監から任務を受けられる。
FormID: 0202D0B0	TecLegion	Tecinfestation1	0	We have an infestation of rats in the Talos Plaza district, you are to go there and sort it out. The job will be done when all the Rats are dead. 	
__Talos Plazaでネズミの駆除をするように。 
FormID: 0202F2ED	TecLegion	Tecinfestation2	0	We have an infestation of rats in the Arboretum district, you are to go there and sort it out. The job will be done when all the Rats are dead. 	
__Arboretumでネズミの駆除をするように。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS