Note/L10N/The_Elder_Council/1.9/Dialogue/TECMainplot03?
FormID: 0204CDAA TECMainplot03 TecMainplot03Ocato 0 The Duke of Nibenay has escaped to Arenthia and I am sending you after him.
__Nibenay公爵はArenthiaに逃亡しました。彼の後を追ってもらいたい。
FormID: 0204CDAA TECMainplot03 TecMainplot03Ocato 1 I will not lie to you. If he went to Arenthia he did so because he has friends there and that means this may be a dangerous assignment.
__彼は匿ってくれる友人がArenthiaに居るから向かったのです。それはつまり、この任務は危険であるかもしれないということを意味します。
FormID: 0204CDAA TECMainplot03 TecMainplot03Ocato 2 So when you arrive, keep a low profile. Seek out allies if you can and try and find that army he is building.
__そのため、あなたは控えめな態度で現地を調査して彼が編成している私兵を見つけるよう努めてください。
__そのため、あなたは控えめな態度で現地を調査して彼が編成している私兵を見つけるよう努めてください。
__ですので、あなたは隠密に現地を調査して彼が編成している私兵を発見するよう努めてください。
FormID: 0204CDAA TECMainplot03 TecMainplot03Ocato 3 Have any allies you find assist you in dealing with the Duke's men whilst you take care of the Duke.
__調査の間、何人かの協力者を捜すほうがいいでしょう。
FormID: 0204CDAA TECMainplot03 TecMainplot03Ocato 4 Valenwood is home to a lot of Mercenaries, so expect to see otherwise friendly clans fighting for the Duke.
__Valenwoodは多くの傭兵達の故郷です。公爵と戦ってくれる友好的な氏族を見つけてください。
FormID: 0204CDAD TECMainplot03 TecMainplotBancheeBarKeeper01 0 The Banchee Clan offer special rates for those who wish to hire us. We are the best fighers in the region.
__Banchee Clanは特別な料金で戦力を提供します。私たちは帝国で最高の戦士です。
FormID: 0204CDAD TECMainplot03 TecMainplotBancheeBarKeeper01 1 Every one of us is a highly skilled with a Bow and when we are not out working for a client, we protect the forest you see around this city.
__私たちはみな優れた弓の技術を誇っており、クライアントのために働いてない時はこの街の周囲を警護しています。
FormID: 0204CDAD TECMainplot03 TecMainplotBancheeBarKeeper01 2 We currently have a number of Bowmen available for hire. If you are interested, go and speak with Heffa Banchee or Rodolf Banchee.
__現在も何人か雇用できる弓兵が待機しています。もし興味があればHeffa BancheeかRodolf Bancheeと話してください。
FormID: 0204CDAF TECMainplot03 TecMainplotCameronBarKeeper01 0 We are Clan Cameron, skilled with swords and heavy armour. We trace our ancestry back to Cameron the Usurper.
__我々はClan Cameronです。剣と重装鎧に熟達しており、我らの起源はCameron the Usurperです。
__我々はClan Camoranです。剣と重装鎧に熟達しており、我らの起源はCamoran the Usurperです。
FormID: 0204CDAF TECMainplot03 TecMainplotCameronBarKeeper01 1 Despite what the fools in Valenwood think, we are the rightful heirs to the Cameron throne.
__Valenwoodの馬鹿たちがどう思おうと、我が氏族はCameron王家の正当な相続者です。
__Valenwoodの愚か者どもがどう考えようと、我が氏族はCamoran王家の正当な後継者です。
FormID: 0204CDAF TECMainplot03 TecMainplotCameronBarKeeper01 2 On any other day, we would field two hundred heavily armed warriors but today is not any other day.
__我々は200人の重装戦士を擁してそれを動かします。けれども今は雇用することはできません。
__我々は200人の重装戦士を擁し、彼らを動員することができます。ですが今はあなたの雇用に応じることはできません。
FormID: 0204CDAF TECMainplot03 TecMainplotCameronBarKeeper01 3 We have been hired by an Imperial Nobleman from the Nibenay and do not expect to be available for hire by anybody else for some time to come.
__我々はいまNibenayの貴族に雇われており、他の誰かにつくわけにはいかないのです。
FormID: 0204CDB1 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble01 0 We charge 1000 gold. For that we will let you hire a sizable group of the best bowmen in the region.
__1000 goldで、私たちは地域最高の弓使いたちを動かします。
FormID: 0204CDB1 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble01 1 Unfortunately our rivals, Clan Cameron have been causing us trouble recently and have started destroying the forest near by.
__私たちのライバル、Clan Cameronは残念なことにトラブルの種になっています。近くの森を破壊しはじめたのです。
__私たちのライバル、Clan Camoranは残念なことにトラブルの種になっています。近くの森を破壊しはじめたのです。
FormID: 0204CDB1 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble01 2 So we cannot spare as many men as you may want.
__そのため私たちはあまり多くの戦士を動員することができません。
FormID: 0204CDB3 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble02 0 The same Duke that hired the Cameron Clan ?
__Cameron Clanを雇った公爵ですか?
__Camoran Clanを雇った公爵ですか?
FormID: 0204CDB5 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble03 0 Well then, perhaps we can help each other out.
__それでは、私たちはお互いに協力することができそうです。
FormID: 0204CDB5 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble03 1 Clan Cameron are High Elves, they claim to have decended from Cameron the Usurper. The one that pretended to be that which he was not.
__Clan CameronはHigh Elvesで、彼らはCameron the Usurperの権利を継いでいると主張しますが、そのように装っているだけで本当のことではありません。
__Clan CamoranはHigh Elvesで、彼らはCamoran the Usurperの権利を継いでいると主張しますが、そのように装っているだけで本当のことではありません。
FormID: 0204CDB5 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble03 2 Now they make the same claim to the Valenwood throne as the Usurper. Only we know they are not the true Camerons and have no right to rule.
__彼らはValenwoodのUsurperに連なるものとして玉座を要求していますが、私たちだけは彼らが真の継承者ではないことを知っています。
__彼らはValenwoodのUsurperに連なるものとして玉座を要求していますが、我々だけは彼らが真の継承者ではないことを知っています。
FormID: 0204CDB5 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble03 3 We believe the Usurper had one son, a High Elf named Mankar, but we do not know if they really are related or not.
__わたしたちはUsurperには一人の息子がいたと信じています。High Elfで名前はMankarですが、彼らが本当にその系統であるかは知りません。
__我々はUsurperには一人の息子がいたと信じています。High Elfで名前はMankarですが、彼らが本当にその血縁者であるかは知りません。
FormID: 0204CDB5 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble03 4 Even if they are, it matters not. The Camerons they desend from laid waste to our land many years ago and we cannot allow that to happen again.
__たとえ彼らがそうであったとしても、それは重要なことではありません。Cameronたちは私たちの土地に無駄な戦いをもたらしました。それは二度と起こってはならないことです。
__たとえ彼らがそうであったとしても、それは重要なことではありません。Camoranたちは私たちの土地に無駄な戦いをもたらしました。それは二度と起こってはならないことです。
FormID: 0204CDB5 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble03 5 This Duke you seek is believed to have offered them Lordship over the whole of Valenwood in return for their help against the Elder Council.
__あなたの探している公爵はおそらく、the Elder Councilへの反乱に協力することで彼らにValenwoodの玉座を約束したのでしょう。
FormID: 0204CDB5 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble03 6 We have no love for the Empire but we find ourselves with a Common foe and wisdom dictates we ally ourselves with you for the greater good.
__私たちには帝国への愛は全くありませんが、共通の敵を持つということで協力するのが賢い選択だと考えます。
FormID: 0204CDB7 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble04 0 We currently do not know what they are up to, only that they are destroying the forest to do it. Our men are spread very thinly in order to stop them
__現在彼らが何をしようとしているのかはわかりませんが、彼らは森を破壊しており、こちらの手勢はそれを防ごうと各地に散ってしまっています。
FormID: 0204CDB7 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble04 1 A Bosmer called Noddy Holder may be able to help. You should find him in Arenthia somewhere with his wife Gale.
__Noddy Holderと呼ばれているBosmerは協力してくれるかも知れません。Arenthiaのどこかで彼と彼の妻であるGaleに会えるでしょう。
FormID: 0204CDB7 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble04 2 He is a hunter and tracker and knowns much about what goes on in Arenthia.
__彼は優秀な狩人であり、Arenthiaで何が起こっているかをとてもよく知っています。
FormID: 0204CDB9 TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble05 0 This one is free, since it helps us as much as it helps you. Now go and find Noddy, and find out what he knows.
__この件は私たちをあなたと共に救うので無料です。Noddyを探し、彼が何を知っているか聞いてみてください。
FormID: 0204CDBB TECMainplot03 TecMainplot03Noddy01 0 Yes I know the clan you speak of, what of it ?
__はい、私はその氏族のことを知っています。何を聞きたいのですか?
FormID: 0204CDBD TECMainplot03 TecMainplot03Noddy02 0 Some Duke from Cyrodiil told them he wants to take over the Imperial throne and plans to raise an army here in Valenwood to do it.
__Cyrodiilからやってきた公爵は、帝国の玉座を望んでおり、そしてここValenwoodで軍をおこすことを計画しているようです。
FormID: 0204CDBD TECMainplot03 TecMainplot03Noddy02 1 He hired them because he hoped the Usurper's name would bring him allies but he did not know the Bosmer very well, we hate the Usurper.
__彼はUsurperという名前が同盟国をもたらすと考えているようですが、それはBosmerについて無知だからです。私たちはUsurperを憎んでいる。
FormID: 0204CDBD TECMainplot03 TecMainplot03Noddy02 2 We know they are not the true Camerons and remember the harm they caused during Cameron the Usurpers time.
__私たちは彼らが本当のCameron家のものではないことを知っているし、Cameron the Usurpersの時代にどれだけの災厄をもたらしたか覚えている。
__私たちは彼らが本当のCamoran家のものではないことを知っているし、Camoran the Usurpersの時代にどれだけの災厄をもたらしたか覚えている。
FormID: 0204CDBD TECMainplot03 TecMainplot03Noddy02 3 So the Duke has had to turn to local Necromancers and Cultists to build him an army of Undead and Daedra instead.
__だから公爵はこの地のNecromancerや異教信者たちに頼らざるを得なくなり、UndeadとDaedraで軍勢を作っている。
FormID: 0204CDBF TECMainplot03 TecMainplot03Noddy03 0 Very nearly yes. Nothing in Arenthia is strong enough to stop him now.
__かなり真実に近い。Arenthiaは彼を止めることのできる力を持っていないのです。
FormID: 0204CDC1 TECMainplot03 TecMainplot03Noddy04 0 No, it would be foolish of me to agree to help fight such an army but there may be another way.
__いえ、協力して軍に真っ向から戦いを挑むのは愚かです。けれどももう一つ方法があります。
FormID: 0204CDC1 TECMainplot03 TecMainplot03Noddy04 1 Have you heard of the Wild Hunt ?
__Wild Huntのことを聞いたことがありますか?
FormID: 0204CDC1 TECMainplot03 TecMainplot03Noddy04 2 It is a ritual some Bosmer take part in that may be useful to you. All you need is several Volunteers and a Priest.
__あなたの助けになれるかも知れない儀式です。何人かの協力者とPriestが必要になります。
FormID: 0204CDC1 TECMainplot03 TecMainplot03Noddy04 3 During the ritual they turn into deadly beasts that kill or eat everything in their path.
__儀式の間、彼らは行く手すべてのものを殺すか食べるかする野獣に変身します。
FormID: 0204CDC1 TECMainplot03 TecMainplot03Noddy04 4 The Duke's Army is below the Shrine used for the Hunt Ritual, it would be an easy task to initiate a Wild Hunt and send it against the Duke's army.
__公爵の軍勢は狩りの儀式に使われる神殿の手勢よりも劣っています。Wild Huntを始めて、公爵の軍に向かって送りつけるのは簡単でしょう。
FormID: 0204CDC4 TECMainplot03 TecMainplot03Noddy05 0 The priest can often be found in the Palace somewhere because he acts as advisor to the King and has his chapel there.
__そのpriestは国王の相談役をしており、宮殿に礼拝堂を持っているので、どこかの宮殿で見つけることができるでしょう。
__そのpriestは国王の相談役をしており、宮殿に礼拝堂を持っているので、宮殿内のどこかで見つけることができるでしょう。
FormID: 0204CDCA TECMainplot03 Tecmainplot03Priest01 0 I can see why Noddy sent you to me. The Cameron's are only accepted here because nobody is strong enough to boot them out.
__Noddyが何故あなたを私の元に向かわせたかわかります。ここはCameronたちを追い出せるほど強いものがいないので仕方なく受け入れているだけです。
__Noddyが何故あなたを私の元に向かわせたかわかります。ここはCamoranたちを追い出せるほど強いものがいないので仕方なく受け入れているだけです。
FormID: 0204CDCA TECMainplot03 Tecmainplot03Priest01 1 After the death of the Usurper, most cities drove his followers out. But Arenthia became the gathering point for the survivors.
__Usurperの死語、たいていの都市は彼の支持者たちを追い出しました。しかしArenthiaはしだいにかれらの集結点になってしまいました。
__Usurperの死後、たいていの都市は彼の支持者たちを追い出しました。しかしArenthiaはしだいにかれらの集結点になってしまいました。
FormID: 0204CDCA TECMainplot03 Tecmainplot03Priest01 2 The Usurper started building his army here and his followers came back to Arenthia after his death.
__Usurperはこの地で彼の軍勢を興したので、支持者が戻ってきたのです。
FormID: 0204CDCA TECMainplot03 Tecmainplot03Priest01 3 If at any point since then any single faction had been strong enough to force them out, we would have done.
__もしどれか他の派閥が十分に強ければ、私たちも彼らを追い出したことでしょう。
FormID: 0204CDCA TECMainplot03 Tecmainplot03Priest01 4 But I suspect the Empire likes to keep us weak and at each others throats.
__しかし、私は帝国がこの地の勢力が弱く、橋頭堡となるよう望んでいたのだと考えます。
FormID: 0204CDCC TECMainplot03 Tecmainplot03Priest02 0 Yes I believe I can.
__はい、可能だと信じています。
FormID: 0204CDCC TECMainplot03 Tecmainplot03Priest02 1 This Duke must be stopped at all costs we cannot allow him to hand over Valenwood to the children of the Usurper.
__公爵の軍勢は、Valenwoodを私たちがUsurperの子供達に手渡さずにすむためにも全力で止めなければなりません。
FormID: 0204CDCC TECMainplot03 Tecmainplot03Priest02 2 I will make arrangements for the Wild Hunt and open a portal to the drains below Arenthia, where the Dukes Army is hiding according to Noddy.
__Wild Huntの準備をはじめ、Arenthiaの下水施設に入り口を開けることにします。Noddyによると公爵の軍はそこに隠れています。
FormID: 0204CDCC TECMainplot03 Tecmainplot03Priest02 3 Then, when the Ritual is complete, I'll send the beasts into the drains where they will attack and kill anything that gets in their way.
__儀式が完成したならば、獣たちを水路に放ちましょう。
FormID: 0204CDCC TECMainplot03 Tecmainplot03Priest02 4 This may not defeat all of the Duke's Army, but it should help you reduce its size to something you can manage so you can slip past.
__獣は公爵の軍勢をすべて打ち破るには力不足かも知れません。けれども彼らはあなたがその合間に潜り込むことができるよう手助けできます。
FormID: 0204CDCC TECMainplot03 Tecmainplot03Priest02 5 Go and tell the Banchee to send me several of their best warriors for the ritual, then we will get started. I'll meet you down stairs in the Shrine.
__儀式のために、Bancheeに彼らの最高の戦士たちを何人か送るよう伝えてください。それから私たちは開始します。神殿の階下で逢いましょう。
FormID: 0204CDCE TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble06 0 It is fitting that such a ritual is to be the undoing of Clan Cameron and your Duke.
__儀式がClan Cameronと公爵の破滅の元になるのか。お似合いだ。
__儀式がClan Camoranと公爵の破滅の元になるのか。お似合いだ。
FormID: 0204CDCE TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble06 1 It has saved our people many times in the past from invasions and will do so again.
__それは今まで何度も私たちを侵攻から救ってきました。今回もそうなることでしょう。
FormID: 0204CDCE TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble06 2 I'll send the men over to the Shrine under the Palace now, just talk to the priest when your ready to begin.
FormID: 0204CDCE TECMainplot03 TecMainplotBancheeNoble06 2 I'll send the men over to the Shrine under the Palace now, just talk to the priest when your ready to begin.
__神殿に手勢を送りましょう。準備ができたらpriestに言ってください。