Note/L10N/The_Elder_Council/1.9/Dialogue/TECMainplot01?
FormID: 02036C19 TECMainplot01 TecOcatoPeasants 0 Just the person I wanted to see.
__まさしく私が会いたかった人だ。
FormID: 02036C19 TECMainplot01 TecOcatoPeasants 1 The peasants in Bravil are revolting...no seriously, they are really revolting. I need you to go down there and settle them down.
__Bravilの農民は不満を感じています...いいえ率直に言うと、彼らは反乱を起こしています。私はあなたにそこに行って、彼らを落ちつかせてもらいたい。
FormID: 0203731F TECMainplot01 TecPeasanleader01 0 Because Bandits are killing off all the Khajiit they find on the Green Road between Bravil and Leyawiin.
__Banditsが目につくすべてのKhajiitを全滅させているのです。彼らはBravilとLeyawiinの間、Green Roadに居るようです。
FormID: 02037321 TECMainplot01 TecPeasanleader02 0 It is all down to the way the Empire settled the border dispute with Elsweyr in Leyawiins favor. Some people do not like it.
__帝国がLeyawiinを支持してElsweyrとの境界紛争を解決したことが原因です。一部の人々は、それを快く思っていません。
FormID: 02037321 TECMainplot01 TecPeasanleader02 1 Renrijra Krin are a Khajiit group from Elsweyr that have been fighting County Leyawiin to get back the land Elsweyr lost near Border Watch.
__Renrijra Krinは、Border Watchの近くでElsweyrから失われる土地を取り戻すためにLeyawiinと戦っていたElsweyrのKhajiitグループです。
FormID: 02037321 TECMainplot01 TecPeasanleader02 2 Some groups from Leyawiin decided to strike back by killing any Khajiit they could find. They drove us out of Leyawiin, so we came here.
__Leyawiinの一部のグループは、見つけた限りすべてのKhajiitを殺すことで報復することに決めました。彼らは我々をLeyawiinから追い払ったので、我々はここに来ました。
FormID: 02037323 TECMainplot01 TecPeasanleader03 0 Yes, but the Leyawiin guard will do nothing, they allow it to continue.
__はい。しかしLeyawiinのガードは何の対応もしないので、彼らはそれをずっと続けています。
__はい。ですがLeyawiin衛兵隊は何ら手を打たず、彼らの行動を黙認し続けています。
FormID: 02037325 TECMainplot01 TecPeasantleader04 0 What! You will deal these murderers, thank you, thank you.
__なんと!あなたは殺人者たちを処罰してくださるのですか。ありがとう、ありがとう!
__なんと!あなたがあの人殺しどもを何とかしてくださるというのですか。あ…ありがとうございます!
FormID: 02037325 TECMainplot01 TecPeasantleader04 1 The group doing the killing are Black Bow Bandits, they have a camp on the Green Road south of Bravil.
__殺人者達はBlack Bow Banditsです。彼らはGreen Road、Bravilの南に野営しています。
__人殺しどもはBlack Bow Banditsです。彼らはBravil南方のGreen Road脇で野営しています。
FormID: 02037325 TECMainplot01 TecPeasantleader04 2 If you walk down the Green Road between Bravil and Leyawiin, you should see their camp. Its close to the road so they can catch Khajiit easily.
__BravilとLeyawiinの間を歩けば、あなたは彼らのキャンプを見つけることができます。 それは道のすぐそばにあるので、彼らは容易にKhajiitを捕らえることができます。
__Green RoadをBravilからLeyawiinに向かえば、あなたは彼らの野営地を見つけることができるでしょう。 それは道のすぐそばにあるので、彼らは容易にKhajiitを捕らえることができます。
FormID: 02037328 TECMainplot01 TecPeasantleader05 0 We will wait here for a while longer to give you a chance to deal with those bandits, then we will go home. Thank you for helping us.
__我々はあなたにそれらの山賊を処分する機会を与えるためにもうしばらくの間ここで待ちます、そして、我々は家に帰ります。我々を助けてくれてありがとう。
__あなたが山賊の件を片付けてくださるまで、私たちはあと少しここで待っています。そうすれば我々は家に帰れるでしょう。助けていただき、感謝の言葉もありません。
FormID: 02037A1C TECMainplot01 TecHojorRoflin01 0 At last you are here, I was about to send out some men to find you. So, the Khajiit have run off to Bravil, ha ha, it will not do them any good.
__やっと到着しましたね。私はあなたを見つけるように何人かを派遣しようとしていました。KhajiitはBravilに逃げました、はは、それは彼らに少しも良いことではありません。
__よう、やっと来たな。もう少しでお前さんを捜させるために何人か人を出す所だったよ。それじゃKhajiitどもはBravilに逃げこんだんだな。ハハ、そんなことをしても何も好転しやしないってのにな。
FormID: 02037A1E TECMainplot01 TecHojorRoflin02 0 Because we have pushed the Renrijra Krin back in to Elsweyr and are ready for phase two at last.
__なぜなら私たちはRenrijra KrinをElsweyrに帰すように強要し、第二段階の準備が整ったからです。
__既に俺たちはRenrijra KrinをElsweyrに追い返した。とうとう第二段階の準備が整ったって訳だ。
FormID: 02037A1E TECMainplot01 TecHojorRoflin02 1 Look stop asking stupid questions and listen up.
__馬鹿馬鹿しい質問はやめて、よく聞いてください。
__馬鹿なことを言うのはやめて、人の話を聞け。
__馬鹿な質問はやめて、人の話を聞け。
FormID: 02037A1E TECMainplot01 TecHojorRoflin02 2 Count Terentius and Count Caro have ordered me to assemble the men. They are just about ready and are waiting for orders.
__Terentius伯爵とCaro伯爵は私に人手を集めることを命じました。準備はまさにできていて、命令を待つのみです。
__Terentius伯爵とCaro伯爵は俺に人手を集めることを命じた。既に準備は整い、命令を待つばかりだ。
FormID: 02037A20 TECMainplot01 TecHojorRoflin03 0 In phase 2, you and the rest of the man will march towards Bravil where you will join up with more men and then head for the Imperial city.
__第二段階では、あなたと集まった人々はBravilに向かって進軍し、そしてImperial cityに向かいます。
__第二段階では、お前さんが集めた軍勢を指揮してBravilに向かい、そこで援軍と合流してImperial cityに進軍するんだ。
FormID: 02037A22 TECMainplot01 TecHojorRoflin04 0 Black bow what ?, who are you, your not one of my men. You are an imposter.
__Black bowとは何だ? 誰だお前は、我々の仲間ではないな。お前は詐欺師だ。
FormID: 02037A22 TECMainplot01 TecHojorRoflin04 1 Well enjoy your time in Leyawiin because the moment you leave, your dead.
__Leyawiinでは楽しんでおけ。何故ならお前がそこを離れる時はお前が死ぬときなのだから。
FormID: 02038997 TECMainplot01 TecOcatoCountsRevolting 0 So the Counts from the Nibenay are revolting, that explains the other news I heard. Good work, now get some rest, I'll need you soon.
__そう、Nibenayの伯爵達は反乱を起こそうとしているのですね。それは私が聞いた他の報告とも合致します。よくやってくれました、しばらく休んでください。すぐに助けてもらいたいことができるでしょうから。