Note/L10N/The_Duelists/0.93/Dialogue/aaDialogueAY?
FormID: 0101B042 aaDialogueAY aaAYStranger 0 There's a stranger who's been lingering around town for a few days.
__ここ数日、見慣れない人が町をふらついているんですよ。
FormID: 0101B042 aaDialogueAY aaAYStranger 1 He's very... odd. Some suspect he is a fugitive, while others suggest he may be a vampire.
__何というか…すごく不審な人なんですよね。逃亡犯の疑いもあります。vampireじゃないかっていう噂まであるんですよ…。
FormID: 0101B042 aaDialogueAY aaAYStranger 2 Anyway, it's probably nothing, but I'd appreciate it if you could have a look around town. Thanks.
__まあ、多分どうという事もないんでしょうけれど、あなたが町を巡回してくれるというのなら、嬉しく思いますよ。
__まあ、多分どうという事もないんでしょうけれど、あなたが様子を見てきてくれるというのなら感謝します。
FormID: 0101B044 aaDialogueAY aaAYForceGreet 0 I knew it was just a matter of time before you showed up.
__遅かれ早かれ、見つかるのは時間の問題だと思っていたよ。
FormID: 0101B044 aaDialogueAY aaAYForceGreet 1 They say you always get your man - or should I say, vampire.
__噂によると君は負けなしだそうだな…。よろしい。ならば正直に告白しよう。私はvampireだ!
__噂によれば、今まで君は無敗を誇っているそうじゃないか。…よろしい。ならば正直に告白しよう。私はvampireだ!
__噂によれば、今まで君は無敗を誇っているそうだな。…よろしい。ならば正直に告白しよう。私はvampireだ!
FormID: 0101B044 aaDialogueAY aaAYForceGreet 2 I will enjoy this.
__さあ、殺し合いを楽しもうじゃないか!
FormID: 0101B045 aaDialogueAY aaAYForceGreet 0 Time to die, traitor!
__死ぬがいい!この裏切り者め!