Note/L10N/Origin_of_the_Mages_Guild/6/Books/OmgIvandiary?
//===================================
// Format_ver:0.0.2 (2008-12-12)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*本文
*本文 [#g72bceb3]
**原文
**原文 [#h02f3ed1]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
Ivan's Diary.
Hands OFF!
Day 1
We arrived at Gottlesfont Priory early in the afternoon. The supplies are expected to arrive just before supper time. We will make this our base as we investigate the near by shrine to Molag Bal.
Day 2
We visited the shrine today and asked the people there various questions. Some of them seemed uneasy and walked away. We followed them to Ceyatatar, which is south east of Gottlesfont Priory on the Gold Road and found what we thought were Mages from the Guild. They attacked us as we approached so we retreated back to the priory.
The mages were dressed in standard Mages Guild Uniforms as worn at Arcane University. It is almost certain that they came from the University at some point in time, possibly banned for unsafe practices by the looks of it. Summoning Daedra in public is considered irresponsible by the guild, members get booted out for less than that.
Tomorrow I will return to Ceyatatar with Bruce and deal with those Rogue Conjurers outside of the ruin. Being so close to the road as they are, it is far too dangerous to leave them be.
}}}
**訳文
**訳文 [#nfc9d909]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
Ivanの日記
触るな!
一日目
午後早くにGottlesfont Prioryに到着した。必要な物は夕食直前には届くだろう。ここを拠点としてMolag Balの神殿を調査しよう。
二日目
今日、神殿を訪れてそこの人々に様々な質問をした。何人かは我々を警戒してか、去っていった。Gottlesfont Priory南西のGold Road沿いにあるCeyatatarまで追いかけると、Guild出のMageと思われる者達がいた。我々が近づくと、奴らは攻撃を仕掛けてきたため、prioryに退却した。
あのMageどもはArcane Universityの制服を着ていた。奴らがUniversityにいたのは確実だろう。状況からして、危険な練習を行って除名されたのかも知れない。Guildは人前でDaedraを召喚するのは無責任であるとしており、そこまでせずとも追放される。
明日、Bruceと共にCeyatatarに戻り、遺跡の外にいる悪徳Conjurerどもをどうにかしよう。あそこは街道から近く、奴らを野放しにするのは危険すぎる。
}}}}