L10N/KDQ/2.03/QuestStages/povssicmarketquest の変更点

Note/L10N/KDQ/2.03/QuestStages/povssicmarketquest?
Top/L10N/KDQ/2.03/QuestStages/povssicmarketquest

FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	10	0	I heard that the Black Horse Courier is looking for interesting tales. I can talk to Ra'jiradh if I want to help them out.
__I heard that the Black Horse Courier is interested in interesting tales.
__Black Horse Courierがおもしろい物語を探していると聞いた。手伝おうと思うならRa'jiradhと話そう。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	15	0	I have chosen not to help the Couriers.
__I have chosen not to help the Couriers.
__Couriersを手伝うことにした。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	20	0	Rajiradh wants me to find a man called Vandorallen Trebatius, who is said to have a story to tell. All that Rajiradh knew was that he lives in one of the towns of Cyrodiil. I can also ask one of Rajiradh's brothers to see if they have any stories.
__Rajiradh wants me to find a man called Vandorallen Trebatius, who is said to have a story to tell. All that Rajiradh knew was that he lives in one of the towns of Cyrodiil. I can also ask one of Rajiradh's brothers to see if they have any stories.
__Rajiradhは、Vandorallen Trebatiusというネタになる話を持つ男を捜して欲しいという。Rajiradhが知っているのはVandorallenがCyrodiilの都市の1つに住んでいることだけだ。また、Rajiradhの兄弟に何かほかに話があるか聞くこともできる。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	25	0	I have been rewarded for finding the story 'Money Talks'.
__I have been rewarded for finding the story 'Money Talks'.
__『Money Talks』という話を見つけてきたことの報酬を得た。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	30	0	Urjabhi wants me to find a woman named Minerva, who should have a tale to share.
__Urjabhi wants me to find a woman named Minerva, who should have a tale to share.
__Urjabhiは共有できる話を持つらしいMinervaと言う女性を探して欲しいそうだ。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	35	0	I have been rewarded for finding the story 'Lovelorn'.
__I have been rewarded for finding the story 'Lovelorn'.
__『Lovelorn』という話を見つけてきたことの報酬を得た。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	40	0	Hassiri wants me to find Andre Labouche and learn of his intentions, and see if it's a good story. He didn't know where I could find this man.
__Hassiri wants me to find Andre Labouche and learn of his intentions, and see if it's a good story.
__HassiriはAndre Laboucheを見つけて彼の意志を知り、それがいい話であるかどうか考えて欲しいらしい。Hassiriはどこでこの男性を見つけることができるか知らないようだ。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	43	0	Andre Labouche has clearly fallen to his death.  Perhaps Hassiri will accept this letter as a basis for a story.
__Andre Labouche has clearly fallen to his death.  Perhaps Hassiri will accept this letter as a basis for a story.
__Andre Laboucheはあからさまに転落死していた。Hassiriはこの手紙を話の基礎として認めてくれるだろう。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	45	0	I have been rewarded for finding Andre Labouche's letter.
__I have been rewarded for finding Andre Labouche's letter.
__Andre Laboucheの手紙を見つけてきたことの報酬を得た。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	50	0	Ra'jiradh has asked me to learn of Danus Artellian's complaints. He works as a guard in Skingrad.
__Ra' Jiradh has asked me to learn of Danus Artellian's complaints. He works as a guard in Skingrad.
__Ra'jiradhはDanus Artellianの苦情を知るよう頼んできた。彼はガードとしてSkingradで働いている。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	51	0	A Dark Elf in one of the Fighter's Guilds of Cyrodiil has been tricking people into joining the guild into on the promise of training that was never fulfilled. I'll have to look around for Dark Elves in the Fighters Guilds. All that Danus Artellian could tell me that there aren't any Dark Elves in the Skingrad branch.
__I'll have to look around for Dark Elves in the Fighters Guilds.
__とあるCyrodiilのFighter's Guildに所属するDark Elfはだましているという。決して実現しないトレーニングの約束のために人々をギルドに参加させている、らしい。ということでFighter's GuildのDark Elfを捜さなければならない。Danus Artellianがこちらに言えることはSkingrad支部にはDark Elfはさっぱりいない、と言うことだけだ。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	55	0	I have been rewarded for finding the story 'Is it a Sin?'.
__I have been rewarded for finding the story 'Is it a Sin?'.
__『Is it a Sin?』という話を見つけてきたことの報酬を得た。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	60	0	A man in Bruma called Istirus Brolus has been trying to stir up trouble, I should see if there's a story to be gained from it.
__A man in Bruma called Istirus Brolus has been trying to stir up trouble, I should see if there's a story to be gained from it.
__Istirus BrolusというBrumaの男が問題を混ぜっ返そうとしており、そこから何か話を得られるかどうか調べる必要がある。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	61	0	Istirus Brolus mentioned the name Vincent Gallien. Unfortunately, he doesn't know where this man lives.
__I'll have to find Vincent Gallien. Unfortunately, Istirus doesn't know where he lives.
__Istirus BrolusはVincent Gallienについて言及した。残念なことにIstirusはVincentがどこに住んでいるかを知らない。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	62	0	I should ask Sten the Ugly (Anvil), Keld of the Isles and Ohtimbar (Cheydinhal) and Kurz gro-Baroth (Chorrol) about feeling undervalued. All four are Fighters Guild members. Once I've spoken to all of them I should return to Vincent Galien, the Fighter's Guild member in Bravil.
__I should ask Sten the Ugly (Anvil), Keld of the Isles and Ohtimbar (Cheydinhal) and Kurz gro-Baroth (Chorrol) about feeling undervalued. All four are Fighters Guild members.
__AnvilにいるSten the Ugly、CheydinhalにいるKeld of the IslesとOhtimbar、そしてChorrolにいるKurz gro-Barothについて過小評価されている感じについて聞き込みする必要がある。この4人はFighter's Guildのメンバーだ。話を聞いたらBravilのFighter's GuildメンバーであるVincentの元へ戻ろう。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	65	0	I have been rewarded for finding the story 'Inconsequential'.
__I have been rewarded for finding the story 'Inconsequential'.
__『Inconsequential』という話を見つけてきたことの報酬を得た。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	70	0	Hasiri has asked me to find the source of Logvaar's claims. I can find Logvaar in Bruma.
__Hasiri has asked me to find the source of Logvaar's claims. I can find Logvaar in Bruma.
__HasiriはLogvaarの主張のソースを見つけるように頼んできた。BrumaでLogvaarを見つけることができる。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	71	0	According to Logvaar a Daedra worshipper claims to know the secret of long lasting beauty. I assume I'll be able to find her at one of the Daedra shrines.
__According to Logvaar a Daedra worshipper claims to know the secret of long lasting beauty. I assume I'll be able to find her at one of the Daedra shrines.
__Logvaarによると、あるDaedra崇拝者は持続的な美の秘密を知っていると主張している。Daedraの聖地のどこかで彼女を見つけることができるだろう。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	75	0	I have been rewarded for finding the story 'Face Value'.
__I have been rewarded for finding the story 'Face Value'.
__『Face Value』という話を見つけてきたことの報酬を得た。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	80	0	There is a story a man in Cheydinhal named Voranil doesn't want to see published. I should investigate.
__There is a story a man named Voranil doesn't want to see published. I should investigate.
__VoranilというCheydinhalの男性が発行されるのを見たがっていない話がある。調査するべきだ。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	81	0	I'll have to find Arcturus. According to Voranil he was a 'military man', but he didn't know the details.
__I'll have to find Arcturus. According to Voranil he was a 'military man', but he didn't know the details.
__Arcturusを見つけなければならない。Voranilによると彼は'軍人'だったが、詳しいことは知らないという。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	82	0	Arcturus will give me the story if I pick up his new shoes from the Nord Winds shop in Bruma.
__Arcturus will give me the story if I pick up his new shoes from the Nord Winds shop in Bruma.
__BrumaにあるNord Windsで新しい靴を買ってくるならArcturusは話をしてくれるだろう。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	83	0	I wonder what Voranil might offer me for not publishing the second version?
__I wonder what Voranil might offer me for not publishing the second version?
__不思議なことだがVoranilが第二版を発表しないために何かを提供するに違いない。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	84	0	I have promised to Voranil not to publish the second version for 1000 gold.
__I have promised to Voranil not to publish the second version for 1000 gold.
__1000GoldでVoranilと第二版を発行しないことを約束した。.
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	85	0	I have been rewarded for finding the story 'Life at the High End'.
__I have been rewarded for finding the story 'Life at the High End'.
__『Life at the High End』という話を見つけてきたことの報酬を得た。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	86	0	I have been rewarded for finding the story 'Life at the High End'.
__I have been rewarded for finding the story 'Life at the High End'.
__『Life at the High End』という話を見つけてきたことの報酬を得た。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	90	0	I have been told that Dro'Nahrahe believes she has a good story for The Courier. She is the steward at Castle Bravil so I can probably find her there, if she isn't travelling.
__I have been told that Dro'Nahrahe believes she has a good story for The Courier. She is the steward at Castle Bravil so I can probably find her there, if she isn't travelling.
__Dro'NahraheがCourierのためのいい話を持っていると信じていると言われた。彼女はBravil城の執事であり、旅行していないならたぶんそこで彼女を見つけることができるだろう。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	92	0	I need to find a man called Baurion.
__I need to find a man called Baurion.
__Baurionと言う男を見つける必要がある。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	95	0	I have been rewarded for finding the story 'Dead Men Walking'.
__I have been rewarded for finding the story 'Dead Men Walking'.
__『Dead Men Walking』という話を見つけてきたことの報酬を得た。.
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	100	0	I should try to discover Kiara's secret, it might be a good story. But I'll have to find her first...
__I should try to discover Kiara's secret, it might be a good story. But I'll have to find her first...
__いいネタであるかもしれないKiaraの秘密を発見しよう。しかし、まず彼女を見つけなければならない…
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	101	0	Kiara needs me to pick up a mace from Varel Morvayn in Anvil. In exchange she will give me her story.
__Kiara needs me to pick up a mace from Varel Morvayn in Anvil. In exchange she will give me her story.
__KiaraはAnvilでVarel Morvaynからメイスを拾ってきたなら交換で話をしてくれる。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	105	0	I have been rewarded for finding the story 'Dead Men Walking'.
__I have been rewarded for finding the story 'Dead Men Walking'.
__『Dead Men Walking』という話を見つけてきたことの報酬を得た。
FormID: 0106E6C5	povssicmarketquest	110	0	It looks like my career at the Black Horse Courier has come to an end, for now.
__It looks like my career at the Black Horse Courier has come to an end, for now.
__Black Horse Courierにおける自分の経歴は今のところ終わっているようだ。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS