L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povsschorrolquest の変更点

Note/L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povsschorrolquest?
Top/L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povsschorrolquest

FormID: 0108A5C0	povsschorrolquest	GREETING	0	You know, an adventurer like yourself might like to talk to Rena Bruiant. She muttered something about needing help giving a dog a bone.	
__あなた、冒険家でしょう? Rena Bruiantとお話ししたらどうかしら。犬にあげる骨がどうとか、ぶつぶつ言ってたわよ。
FormID: 0108A5C0	povsschorrolquest	GREETING	1	Then dogs are all she talks about.	
__まぁ、彼女は犬のことしか話さないけどね。
FormID: 010BAB84	povsschorrolquest	GREETING	0	Yes?	
__何か?
FormID: 01059F34	povsschorrolquest	rena1yes	0	Bailey and Kazune are sooo sweet. Well behaved, too. Mind you Ganredhel in Cheydinhal charged us an arm and a leg to train them, so they should be.	
__BaileyとKazuneはと〜ってもカワイイのよ!それにお行儀もいいの!ねぇ聞いて、CheydinhalのGanredhelさんにわんちゃん達の訓練をお願いしたんだけど訓練費用をいっぱい取られたのよ!
FormID: 01059F36	povsschorrolquest	rena2yes	0	Ah.  I am willing to go to great lengths to look after my dogs. But just occasionally they get hungry at silly hours of the night.	
__あらそうだった。私は、犬の世話のためなら何だってするわよ。でもね、うちのわんちゃん達ったら真夜中におなかを空かせたりするときもあるのよ。
FormID: 01059F36	povsschorrolquest	rena2yes	1	Certainly there are plenty of bones in the surrounding countryside, there's the Crumbling Mine just outside the walls for instance.	
__確かに、街の回りの田園地帯には骨もいっぱいあるわよね。壁のすぐ外にCrumbling Mineもあるし。
FormID: 01059F36	povsschorrolquest	rena2yes	2	But you could hardly expect me to go there in the middle of the night!	
__でもさすがに夜中にそんなところに行けるとは思わないでしょ?
FormID: 01059F38	povsschorrolquest	rena3yes	0	I overheard Carmen Litte talking to a friend of hers about an indestructible Daedric bone. It may be a silly story but it would be nice to know.	
__私、Carmen Litteが破壊できないDaedric Boneについて彼女のお友達と話しているのを聞いたの。馬鹿げたお話だと思うんだけど、ホントだったらすごいことじゃない?
FormID: 01059F38	povsschorrolquest	rena3yes	1	An indestructible bone would be soooo useful. Well, two would.	
__壊れない骨なんてと〜〜っても、便利そう!ねぇ、2個持ってきてくださらない?
FormID: 01059F3A	povsschorrolquest	rena4yes	0	She's not a doggy person. I'm not suggesting she'd want to harm my pets but she wouldn't go out of her way to help them.	
__彼女は犬好きじゃないわ。彼女は私のわんちゃん達に害は加えないでしょうけどわんちゃんを助けてはくれないんじゃないかしら。
FormID: 01059F3C	povsschorrolquest	rena5yes	0	Ah.  Rena's been on to you about that has she? I doubt if such a thing exists. Mind you it would be useful to have if it did.	
__ああ。Renaが言いましたね?私はそんなものがあるとは思ってませんが。まぁでも、もしもそんなものがあったら便利でしょうなぁ。
FormID: 01059F3C	povsschorrolquest	rena5yes	1	Except we couldn't accept only one. Our dogs are given equal treatment. It would have to be two or nothing, I'm afraid.	
__ただ、そういうものがあったとして残念なことに2つでなければいけないんですよ。何せ私達はわんちゃん達に対して平等に接してますからね、ふたつかゼロかしかないのです。
FormID: 01059F3D	povsschorrolquest	rena5yes	0	There are those who say conjuration is just another form of necromancy. They couldn't be more different.	
__召喚術がちょうど死霊魔術の別の側面であると言う人々がいる。それらがより異なることはありえまい。
FormID: 01059F3D	povsschorrolquest	rena5yes	1	The conjurer summons an illusion. It has the attributes of the creature it resembles but is not a real presence.	
__Conjurerは幻想を呼び出すのだ。それにはそれが似ている存在の特質があるが、実在の物ではない。
FormID: 01059F3D	povsschorrolquest	rena5yes	2	When it vanishes no corpse remains. Usually there is no evidence of any kind.	
__それが消えるとき死体は残らないし、通常はいかなる種類の痕跡も残らない。
FormID: 01059F5D	povsschorrolquest	rena5yes	0	Sorry. Didn't we make it clear? One bone is no use. The dogs would get upset.	
__ごめんなさい。よく言ってなかったかしら?骨がひとつじゃ駄目なのよ。わんちゃん達がイライラしちゃうんだもの。
FormID: 01059F5E	povsschorrolquest	rena5yes	0	Excellent! Give them to Rena. She's the one in charge.	
__素晴らしい!Renaに渡してやってください。彼女が骨を扱いますから。
FormID: 01059F5F	povsschorrolquest	rena5yes	0	You found two such bones! My goodness, how intrepid you are. Thank you. Please take this unique item as your reward.	
__骨を2つ見つけてくれたのね!ああ、なんて勇敢なのかしら!ありがとうございます。報酬としてこの珍しい品を差し上げますわ。
FormID: 01059F3F	povsschorrolquest	carmen1yes	0	The dog lady! Huh! She thinks dogs are more important than humans. And just what does she imagine would happen to the dogs if there were no humans?	
__ああ、あの犬好きの!へえ!彼女には犬が人間より大事なんだろうね。彼女は人間がいないならば、何が犬に起こるだろうと想像するのかな?
FormID: 01059F41	povsschorrolquest	carmen2yes	0	You've heard that rumour too? It must be a myth. I mean, what use is a permanent bone except as part of a permanent being?	
__あなたもその噂を聞いたの?そんな物は神話の存在じゃないかしら。つまり、永遠にある骨なんて永遠にある存在の一部以外に有り得るのかってことよ。
FormID: 01059F43	povsschorrolquest	carmen3yes	0	It's a popular topic among mages at the moment, especially among those who specialise in conjuration.	
__ここ最近魔術師の、特に召喚術を専門に扱う人々の間でよくある話みたい。
FormID: 01059F43	povsschorrolquest	carmen3yes	1	It's never been thought that the Daedra had bones before. If you want to know more you should really head out to the shrine of Molag Bal.	
__それは、これまでDaedraに骨があったかどうか考えもしなかったから。より知りたいならばMolag Balの聖地に赴くべきでしょうね。
FormID: 01059F43	povsschorrolquest	carmen3yes	2	There's a Dark Elf there who knows more about conjuration than anyone.	
__そこにいるDunmerが誰よりも召喚術を知ると言われているわ。
FormID: 01059F45	povsschorrolquest	carmen4yes	0	Here, I'll mark your map. Talk to Olyn Seran.	
__あなたの地図に印をつけたわ。Olyn Seranと話してみて。
FormID: 01059F47	povsschorrolquest	olyn1yes	0	In incredibly rare cases, those summoning Xivilai, report a lasting piece of evidence in the form of a bone.	
__信じられないほどまれなケースだが、Xivilaiを呼び出した際、骨の形で存在証拠が長期にわたって存在していたというレポートがあった。
FormID: 01059F47	povsschorrolquest	olyn1yes	1	It is a summoned and therefore unreal bone and yet it looks real enough. That it is not is quickly established as the bone is immutable.	
__召喚されたものだから非現実的な骨だが、それは十分本当に見えた。骨が不変であるとすぐに証明されたよ。
FormID: 01059F47	povsschorrolquest	olyn1yes	2	Somehow in these odd circumstances a fragment of illusion becomes reality.	
__どうにか、これらの変な状況では幻想の断片は現実になるのだ。
FormID: 01059F49	povsschorrolquest	olyn2yes	0	Ha! You can summon Xivilai to your heart's content. The chances of finding one of these rare bones is so infinitesimal you can call it impossible.	
__はっ!あんたが召喚術に秀でていれば思うぞんぶんXivilaiを呼び出すことができるだろうが、生焼けの骨ひとつ見つける可能性はほとんどないだろう。あんたひとりじゃ無理な話だ。
FormID: 01059F49	povsschorrolquest	olyn2yes	1	Your best chance would be to seek out some conjurers' den. They will have been summoning there for years so there is a faint chance a bone exists.	
__一番いいのは、conjurerの住処を捜し出すことだろう。あいつらは長年そこで召喚術を行っているだろうから、骨が存在する見込みが多少はある。
FormID: 01059F49	povsschorrolquest	olyn2yes	2	They won't just give it to you though.	
__もっとも、あいつらがただで骨を渡してくれるとは思えないが。
FormID: 01059F4B	povsschorrolquest	olyn3yes	0	Throughout Cyrodiil there are many, more than a dozen. Hmm. Those groups in Forts and Ruins are pretty well organised.	
__Cyrodiil全体で1ダース以上あるだろう。ふむ…砦と遺跡のグループは、けっこう組織化されているはずだ。
__Cyrodiil全体で1ダース以上あるだろう。ふむ...砦と遺跡のグループは、けっこう組織化されているはずだ。
FormID: 01059F4B	povsschorrolquest	olyn3yes	1	If they have any bones, they'll be very well protected. Your best chance would be in the less well managed caves.	
__そいつらのところに骨があるなら、非常によく保管されているだろうな。あまりいい管理をしていないであろう洞窟を捜すのが無難だろう。
FormID: 01059F4B	povsschorrolquest	olyn3yes	2	There are three I know of: Fieldhouse Cave, Sage Glen Hollow and Yellow Tick Cave. I'll put them on your map for you.	
__私が知っているのは Fieldhouse Cave、Sage Glen Hollow、Yellow Tick Caveの3ヶ所だ。あんたの地図に印をつけよう。
FormID: 010B7CEA	povsschorrolquest	povdogstopic	0	Rena and Rimalus Bruiant own two dogs. I overheard Rena muttering something about needing help giving a dog a bone.	
__RenaとRimalus Bruiantは2匹の犬を飼っています。そういえばRenaが犬に与える骨について何かつぶやいてるのを聞きましたよ。
FormID: 010B7CEA	povsschorrolquest	povdogstopic	1	Then dogs is all she talks about.	
__まぁ、彼女は犬のことしか話さないけどね。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS