L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povssbooksquest の変更点

Note/L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povssbooksquest?
Top/L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povssbooksquest

FormID: 0108BAA8	povssbooksquest	GREETING	0	Have you heard? Brand new books have been imported into Cyrodiil, books that we've never heard of before!	
__聞きましたか?今まで聞いたことのないような新しい本がCyrodiilに輸入されたとか。
FormID: 0108BAA8	povssbooksquest	GREETING	1	Every book store in the province has some of the new books, but none of them have everything. So be sure to visit the other stores as well.	
__各地の書店にはそれぞれ新刊が置いてはありますが、どの店もすべてを取り扱っているわけではありません。興味がありましたら書店巡りなどされてみてはどうですか。
FormID: 0108268D	povssbooksquest	povnewbooks	0	These are the books that I have.	
__私の持つ本はこちらです。
FormID: 0108BAA9	povssbooksquest	povnewbooks	0	Have a look at what I have.	
__私の本をご覧ください。
FormID: 0108BAAA	povssbooksquest	povnewbooks	0	This is what I have.	
__俺の持ってるのはこいつだ。
FormID: 0108C02B	povssbooksquest	povnewbooks	0	They're right here.	
__こちらになります。
FormID: 01082695	povssbooksquest	povsheepbook	0	Ah, Sheep. Can't say I found it entertaining myself, but draw your own conclusions. It's 75 gold.	
__ああ、羊ですね。私個人としては楽しんだとは言いがたいですが、あなたは違った感想をお持ちになるかもしれません。75Septimsになります。
FormID: 01082694	povssbooksquest	povpiratebook	0	It's 75 gold. I hope you'll enjoy it.	
__75Septimsだ。楽しいと思うぜ。
FormID: 01082693	povssbooksquest	povgoblinbook	0	Good choice, that'll be 75 gold.	
__いいものをお選びになりましたね。75Septimsです。
FormID: 01082692	povssbooksquest	povnobooks	0	Come back if you change your mind.	
__気が変わったらまた来てください。
FormID: 0108BAAF	povssbooksquest	povthekingsmen1	0	Here you go. You'll have to check the other book stores for part 2.	
__はいどうぞ。他の書店でPart 2を探してみてください。
FormID: 0108BAB1	povssbooksquest	povthekingsmen2	0	Thank you.	
__おう、ありがとうよ。
FormID: 0108BAB3	povssbooksquest	povaraldpotier	0	There you go.	
__はい、どうぞ。
FormID: 0108BAB5	povssbooksquest	povglasskagouti1	0	Here it is.	
__おう、持ってけ。
FormID: 0108BAB7	povssbooksquest	povglasskagouti2	0	I think that the book store in Cheydinhal has part 3.	
__Cheydinhalの本屋に行けばPart 3があるんじゃないですかね。
FormID: 0108BAB9	povssbooksquest	povglasskagouti3	0	It's a good one. I suppose you've read part 1 and 2 as well?	
__いいものですよこれは。もうPart 1とPart 2は読まれましたか?
FormID: 0108BABB	povssbooksquest	povhoydenshusband1	0	Enjoy.	
__楽しんでね。
FormID: 0108BABD	povssbooksquest	povhoydenshusband2	0	Make sure you get your hands on part 3 too!	
__Part 3も必ず手に入れてくださいね。
FormID: 0108BABF	povssbooksquest	povhoydenshusband3	0	I hope you like it.	
__気に入るといいんですけど。
FormID: 0108BAC1	povssbooksquest	povumbra	0	Here you go.	
__はいどうぞ。
FormID: 0108BAC3	povssbooksquest	povboatbuilding	0	You want to build a boat? Why? Well, whatever floats your boat.	
__船を造りたいのか?どうして?まぁ、浮けば何でもいいんじゃないのか?
FormID: 0108BAC5	povssbooksquest	povalternativearmour	0	Here it is.	
__はいどうぞ。
FormID: 010BAB86	povssbooksquest	povguidetoayleidruins	0	Here you go. Just a fair warning, I think the writer may have been high on skooma when he wrote this!	
__Here you go. Just a fair warning, I think the writer may have been high on skooma when he wrote this!

__はいどうぞ。ちょっと警告しますけど、私は彼がこれを書いたときskoomaでハイになってたんじゃないかと思うのですよ!

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS