L10N/KDQ/2.03/Books/povssdaedriceyes の変更点

Note/L10N/KDQ/2.03/Books/povssdaedriceyes?
Top/L10N/KDQ/2.03/Books/povssdaedriceyes

//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*povssdaedriceyes
*povssdaedriceyes [#i5c900a5]

**原文
**原文 [#m8d446d1]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=1>
<DIV align="center">Daedric Eyes <br>
<p>
by Lackhmi<br> </font>
<p>
<DIV align="left">
<font face=3> All daedric gods use specific items to keep a watch over what goes on in the worlds they can influence.  These are their 'eyes' although only Nocturnal actually calls her such a thing.  Vaermina uses a similar reference by calling hers an 'orb' a common poetical synonym for eye.  Other god...
<p> 

[You quickly skim through the text to find the reference you need.]

<p> 
One of the strangest artifacts is the Eye of Sheogorath.  The mad god has created so many instruments of mischief it is hard to tell if it really is an 'eye' in the sense we are using it here or simply another device sent to torment humanity.
<p>
We suspect it is most likely the latter because its provenance is very recent in daedric terms.  However, I have included the little that is known of it.
<p>
It first appeared seven years ago at Fort Rayles.  One of the interior statues unexpectedly changed colour, the main body becoming yellow and the gemstone in the forehead turning green.  Of course the superstitious flocked to worship this new 'god', without any awareness of who or what they were praying to.  But such is the way of all religion.
<p>
It did not take long for the bandits to get wind of the new gem and soon the green 'eye' had been prised from the little yellow god.  The statue reverted to what it had previously been but the 'eye' was in the world.
<p>
And what an evil object it was.  As soon as you touched it you became insanely jealous of everyone and everything.  If you had the green eye you lost all semblance of rationality and attacked total strangers for their clothes, or neighbours for their belongings.  Needless to say those who held it were either rapidly destroyed or imprisoned for eternity.  
<p>
The mage Ancotar devised gauntlets that would allow you to pick it up with impunity but went on to other research without testing its efficacy.  No doubt it is lying around in his workshop somewhere.
<p>
For anyone foolhardy enough to seek out the green eye now you should at least attempt to find these gauntlets to have any hope of survival.  Ancotar was last heard of in Fort Caractacus near the village of Aleswell, north of the Imperial City.  Good luck.
<p>
As for the gem itself - who knows?  Nothing has been heard of it for three years.  This is very odd.  There seems to me only one possibility.  It must be in the possession of an individual whose neighbours have nothing for her or him to be jealous of.  Seek out a village with few houses where all but one are completely trashed inside.  The 'eye' will surely be in the house that is not.
<br> </font>
}}}

**訳文
**訳文 [#lb7aa587]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
<p>
<font face=1>
<DIV align="center">Daedric Eyes <br>
<DIV align="center">Daedraの目<br>
<p>
by Lackhmi<br> </font>
Lackhmi_著<br> </font>
<p>
<DIV align="left">
<font face=3> All daedric gods use specific items to keep a watch over what goes on in the worlds they can influence.  These are their 'eyes' although only Nocturnal actually calls her such a thing.  Vaermina uses a similar reference by calling hers an 'orb' a common poetical synonym for eye.  Other god...
<font face=3>全てのDaedraの神々は、彼らが影響を与えることのできる世界で生じる事柄を監視し続けるために特定のアイテムを使う。Nocturnalだけが実際にそう呼んでいるが、それらのアイテムが彼らの『目』である。Vaerminaはよくある詩的な同義語として、目のことを『Orb』と呼ぶことにより類似の言及をする。他の神は…
<p> 

[You quickly skim through the text to find the reference you need.]
[あなたは必要な記述を見つけるために本文をザッと速読した。]

<p> 
One of the strangest artifacts is the Eye of Sheogorath.  The mad god has created so many instruments of mischief it is hard to tell if it really is an 'eye' in the sense we are using it here or simply another device sent to torment humanity.
最も奇妙なアーティファクトの一つがSheogorathの目である。狂気の神は、ここで通常用いる『目』だと本当に言えるのか難しい悪戯の道具を数多く作った。あるいは単に人類を苦しめる別の道具を送り込んだだけなのかもしれない。
<p>
We suspect it is most likely the latter because its provenance is very recent in daedric terms.  However, I have included the little that is known of it.
我々は、その起源がDaedric時間でごく最近のことであるため、後者の見込みが最も高いと思う。しかしながら、私はそれについて分かっている小さなものを含めた。
<p>
It first appeared seven years ago at Fort Rayles.  One of the interior statues unexpectedly changed colour, the main body becoming yellow and the gemstone in the forehead turning green.  Of course the superstitious flocked to worship this new 'god', without any awareness of who or what they were praying to.  But such is the way of all religion.
それは最初、7年前にFort Raylesに現れた。屋内に飾る像の一つで不意にその色が、身体が黄色で額に埋め込まれた宝石が緑色に変わったのである。もちろん迷信深い人々がこの新たな『神』を崇拝するために集まった。自分たちの祈るものが一体誰で何者なのかという自覚が全くないままにである。もっとも宗教などというものは全てそういったものだが。
<p>
It did not take long for the bandits to get wind of the new gem and soon the green 'eye' had been prised from the little yellow god.  The statue reverted to what it had previously been but the 'eye' was in the world.
山賊がこの新たな宝石の風評を得るのにそんなに時間はかからなかった。そしてまもなく緑の『目』は小さな黄色の神から引き抜かれてしまった。像は以前のものに逆戻りしたが、『目』は依然として世界の中に存在した。
<p>
And what an evil object it was.  As soon as you touched it you became insanely jealous of everyone and everything.  If you had the green eye you lost all semblance of rationality and attacked total strangers for their clothes, or neighbours for their belongings.  Needless to say those who held it were either rapidly destroyed or imprisoned for eternity.  
そして、それは何とも邪悪な物体だった。あなたがそれに触れた途端、ありとあらゆるものから正気でないほど嫉妬されるのだ。あなたが緑の目を持とうものなら理性的な外観をすべて失い、その服装のために全くのよそ者として、あるいはその所有しているもののために隣人から攻撃されるだろう。言うまでもなく、それを持った人達はいきなり殺されたか永遠に刑務所に入れられることになった。 
<p>
The mage Ancotar devised gauntlets that would allow you to pick it up with impunity but went on to other research without testing its efficacy.  No doubt it is lying around in his workshop somewhere.
魔術師のAncotarが無事にそれを拾い上げられるGauntletsを考案したが、その効力を試験しないまま次の研究に進んでしまった。彼の仕事場のどこかにそれがあるのは疑いない。
<p>
For anyone foolhardy enough to seek out the green eye now you should at least attempt to find these gauntlets to have any hope of survival.  Ancotar was last heard of in Fort Caractacus near the village of Aleswell, north of the Imperial City.  Good luck.
緑の目を探し求めるほど十分に無鉄砲な者、つまり君は少しでも生き延びるために、少なくともこのGauntletsの探索を試みるべきだ。AncotarはImperial Cityの北にあるAleswell村の近く、Fort Caractacusにいるというのが最後の噂である。幸運を祈る。
<p>
As for the gem itself - who knows?  Nothing has been heard of it for three years.  This is very odd.  There seems to me only one possibility.  It must be in the possession of an individual whose neighbours have nothing for her or him to be jealous of.  Seek out a village with few houses where all but one are completely trashed inside.  The 'eye' will surely be in the house that is not.
宝石そのものについてだが_-_誰が知っていよう?_この3年というもの、耳にした者は一人もいない。これは実に奇妙なことだ。一つだけ可能性があるように思われる。隣人から嫉妬されるようなものを何も持っていない彼女あるいは彼個人の所有下にあるに違いない。少数の家を持つ村で、内部が完全にガラクタしかない一軒の家を探すのだ。『目』は確実にその家にあるだろう。
<br> </font>
}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS