Note/L10N/KDQ/2.03/Books/povssDiaryDecoder3?
//===================================
// Format_ver:TYPE02:0.0.3 (2010-10-25)
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい(import出来る形式へのコンバート時の為の工夫)。
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//
//===================================
*povssDiaryDecoder3
*povssDiaryDecoder3 [#ta999b23]
**原文
**原文 [#j00c5a1e]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
[This is the third and last piece of the code needed to decode Llathasa's diary. Without the other pieces it's worthless.]
}}}
**訳文
**訳文 [#s29d7df2]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
[This is the third and last piece of the code needed to decode Llathasa's diary. Without the other pieces it's worthless.]
[これはLlathasaの日記を解読するために必要なコードの3番目にして最後の部分である。他の部分なくして価値はない。]
}}}}