L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgZPQDialog-02 の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgZPQDialog-02?
FormID: 0311A1BA	bgZPQDialog	ServiceRefusal	0	Fallen on your head? I can end your suffering if you ask nicely.	
FormID: 0311A1BB	bgZPQDialog	ServiceRefusal	0	You must have mistaken me for a teacher. Look for pain instead. It's the best teacher most will ever find.	
FormID: 0311A1DB	bgZPQDialog	bgZPBQ1Join1Yes	0	Great! Hm. How to call you? I think I've already put some thought into this. Can't let you run along calling you officially cupcake, can I?	
__素晴らしい!君の事は何と呼べばいいかな?とはいえ、もう僕の心の中ではある程度呼び名の候補が出来ているんだけれど。君の事を公式に「カップケーキちゃん」と呼ぶわけにもいかないからねぇ。
FormID: 0311A1DB	bgZPQDialog	bgZPBQ1Join1Yes	1	Aide! Yes, that's it. Aide! You're now an Aide of the Disciples of the Moment!	
__だから「Aide」と呼ぶ事にするよ。Aide!。そう、今から君はAideだ。Disciples of the MomentのAideさ!
FormID: 0311A1DC	bgZPQDialog	bgZPBQ1Join2No	0	If you change your mind, let me know.	
__気が変わったら教えてね。
FormID: 0311A1DD	bgZPQDialog	bgZPBQ1Join	0	Made up your mind?	
__決心はついたかな?
FormID: 0311A1DD	bgZPQDialog	bgZPBQ1Join	1	Please say so!	
__頼むよ。そう言ってくれ!
FormID: 0311C449	bgZPQDialog	GREETING	0	Another Golden Saint? Brellach has already sent a guard. And I've heard there should be only one. Uhm. Don't get me wrong, I like being protected, but your kind makes me uneasy. Especially if appearing without forwarning.	
FormID: 0311C449	bgZPQDialog	GREETING	1	Wait. You don't look like being a guard. Not that we need another one. The other Golden Saint already raised an eye brow as she spotted you. That's never a good sign!	
FormID: 0311C449	bgZPQDialog	GREETING	2	Except you like gore and slaughter. Happening to you, or those near you. You aren't one of those, are you?	
FormID: 0311C44A	bgZPQDialog	GREETING	0	Another Dark Seducer? Pinnacle Rock has already sent a guard. And I've heard there should be only one. Uhm. Don't get me wrong, I like being protected, and your kind is less threatening than the Saints.	
FormID: 0311C44A	bgZPQDialog	GREETING	1	Wait. You don't look like being a guard. Not that we need another one. The Golden Saint already raised an eye brow as she spotted you. That's never a good sign!	
FormID: 0311C44A	bgZPQDialog	GREETING	2	Except you like gore and slaughter. Happening to you, or those near you. You aren't one of those, are you?	
FormID: 0311C44B	bgZPQDialog	GREETING	0	From the distance I first mistook you for Turumerin. Glad that I was wrong. You can really scare a poor man out of his wits!	
FormID: 0311C44B	bgZPQDialog	GREETING	1	Don't be mad, but you should really explain your presence. The Golden Saint already raised an eye brow as she spotted you. That's never a good sign!	
FormID: 0311C44B	bgZPQDialog	GREETING	2	Except you like gore and slaughter. Happening to you, or those near you. You aren't one of those, are you?	
FormID: 0311C44C	bgZPQDialog	GREETING	0	Strange. I've heard of Yan-Tissam's idea, but I haven't thought that she already found a volunteer. Your kind is very rare in this realm.	
FormID: 0311C44C	bgZPQDialog	GREETING	1	Wait! You don't seem to know what I'm talking about. You should really explain your presence. The Golden Saint already raised an eye brow as she spotted you. That's never a good sign!	
FormID: 0311C44C	bgZPQDialog	GREETING	2	Except you like gore and slaughter. Happening to you, or those near you. You aren't one of those, are you?	
FormID: 0311CB30	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Oh, just ask around, cupcake!	
__皆と話をしてみるといいよ、カップケーキちゃん!
FormID: 0311CB30	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	1	I'm sure someone has something to do. I'd be surprised if not.	
__誰かきっと君に仕事を頼みたい人がいるはずだからさ。頼みたい人がいなかったら、その方がびっくりだよ。
FormID: 0311CB30	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	2	A word of warning: Our Mania and Dementia artists don't really get along. Nothing too serious. Just wanted to let you know.	
__一つだけ注意してね。ManiaのアーティストとDementiaのアーティストは本当に馬が合わないんだ。深刻な事態は何も起きていないけれど、君には知っておいて欲しいと思ったから一応ね。
FormID: 0311CB31	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Your best bet is to ask our Dementia citizen, sweetie.	
__Dementia側の住民に尋ねてみると良いはずだよ、スイーツちゃん。
FormID: 0311CB31	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	1	I've felt a vibe that our Mania members aren't too fond of your decision.	
__どうやらMania側のメンバーは君の選択をあまり好ましく思っていないようだからね。
FormID: 0311CB32	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Oh! Just ask our Mania artists. They sure have something to do for a cupcake like you!	
__ああ!それならMania側のアーティストに尋ねてみるのが良いと思うよ。彼らならきっと君みたいなカップケーキちゃんに頼みたい事があるはずだからね!
FormID: 0311CB32	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	1	The Dementia artists? They're a bit grumpy over your decision. Don't mind them.	
__Dementia側のアーティストかい?彼らは少しばかり君の選択を快く思っていないようだ。まあ、気にしないで。
FormID: 0311CB34	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	I'm looking for, err, no. It can't be there. Hm. I know I had it. Must have misplaced it somewhere. Embarassing!	
__うーん。探してはいるけど、ここにあるはずがないわね。ふーむ、確かに手元にあったはずなのに…。変な所に置きっぱなしにしたのかしら。恥ずかしいことね!
FormID: 0311CB34	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	1	Uhm. What did you say? No, I'm able to find the key myself. Must be here somewhere. Hrmn. I want to get into the special room Longius promised me. It will be the perfect setting!	
__え?何か言った?鍵なら自分で見つけるわ。きっとどこかにあるはず…!Longiusが用意してくれた特別ルームに行きたいわ。きっと完璧な状態だと思うから!
FormID: 0311CB34	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	2	Oh? About you? Help me by helping Barnard. Cries days and nights about his lost paint brush. Can't work while having him in my ears like that!	
__そうね、あなたにはBarnardの手伝いをして欲しいかな。彼ったら、無くした絵筆を探して昼夜問わず泣き叫んでいるんだもの。あんな声を聞いていたら仕事にならないから。
FormID: 0311CB34	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	3	And I especially can't find the key when he's moping around me!	
__それに、彼の泣き声を聞いていたら見つかる鍵も見つからないだろうから。
FormID: 0311CB36	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Oh! I will find it. I must. Err. Don't mind me. I'm just, never mind.	
__あれなら自分で見つけるよ!僕は……いや、何でもないんだ。何でもないから気にしないで。
FormID: 0311CB37	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Have you mistaken me for a flower child? Try to eat less mushrooms. They're no good for you.	
__私を花売りの子供か何かと間違えたの?あまりマッシュルームの食べ過ぎは控えた方がいいわよ?食べても良い事なんて無いんだから。
FormID: 0311CB38	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Do I look like a drunken idiot oogling at the stars in the nightsky? No? Guess what!	
__あなた、私が夜空の星に色目を使うような間抜けな酔っ払いみたいに見えるって言うの?私、そんな馬鹿じゃないわ!
FormID: 0311CB39	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Help from you? I'd rather shave my fur off!	
__あなたに手伝ってもらうくらいなら、毛皮を剥ぎ取られた方がずっとマシよ!
FormID: 0311CB3A	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Not interested in buying anything.	
__何も買うつもりは無いわよ。
FormID: 0311CB3B	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	I really wish that one time or another you're going to fall from your cloud. Deep down. With a hard impact. Let me know then - I like to paint your bloody carcass!	
__いつか君が雲の上から凄まじい衝撃で落下する日が来る事を祈っているよ。その時が来たら教えてくれたまえ。私は血塗れの死体を描くのが大好きなのだ。
FormID: 0311CB3C	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	You want to help me? How about taking a bath in a Letifer Orca plant? Now that would make a great painting!	
__私を手伝いたいって?だったら、Letifer Orca Plantの中で沐浴してみてくれないか?きっと素晴らしい絵が描けると思うのだが!
FormID: 0311CB3D	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Cut your belly open and decorate the ruin with your intestines. That would make the place more lively!	
__腹を割いて腸を取り出し、遺跡の装飾にするといい。そうすればこの場所もより生気に満ちた空間になる事だろう!
FormID: 0311CB3E	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Get eaten by a Scalon. Off with you!	
__Scalonに食べられてしまえ。君とは一緒にいたくない。
FormID: 0311CB3F	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Oh no! I may be really active, but I'm no sick pervert like the kind of people you're usually hanging around with.	
FormID: 0311CB40	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Forget it. Our definitions of [QUOTE]enjoyment[QUOTE] and [QUOTE]art[QUOTE] are just too different to ever get on the same vibe.	
FormID: 0311CB41	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Have a date with Rosie Palms, I don't have any interest in demented freaks!	
FormID: 0311CB42	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Go and mop in the dark with your disgusting friends.	
FormID: 0311CB43	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	No, you're too scary! Scared? Either way, not interested!	
FormID: 0311CB44	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	No help needed here. Not from the ilks of you.	
FormID: 0311CB45	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Though I walk through a ruin full of demented, I shall fear no twhacking, for my lute and my banjo, they confort me!	
FormID: 0311CB46	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	I'd rather walk and stay on the bright side of life. Better said on the side of life in general.	
FormID: 0311CB71	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	No one is going to believe this! Hrmpf. How to deal with it, how to deal with it?	
__誰も信用してくれないわ!困った!ああ、どうしたらいいのかしら?一体どうしたら?
FormID: 0311CB71	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	1	You? Uhm. Sorry. No time to talk. Have run into a pig of a problem.	
__あ、そこにいたのね。気付かなくってごめんなさい。けれどお喋りしている時間はないの。とある「豚」に悩まされていてね。
FormID: 0311CB72	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Yan-Tissam ran into a problem, as far as I could witness it while you searched for my brush.	
__見たところ、どうやら君が絵筆を探してくれている間に、今度はYan-Tissamが面倒な問題に巻き込まれたみたいだ。
FormID: 0311CB72	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	1	She was finally able to find the key to the lower chamber, but there's a ghost haunting the place. Totally impossible to draw pictures. It tries to rip everyone to shreds!	
__彼女、ようやく地下室への鍵を見つけることが出来たんだけれど、その地下室に亡霊が憑り依いていてね。その亡霊は目に入るもの全てを八つ裂きにしようとするから、到底絵を描けるような環境じゃないんだ。
FormID: 0311CB72	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	2	We were glad to make it out alive. Dangerous ghost. One of a long dead king. A long dead boar. A ghost of a boar king!	
__僕らは幸運にも逃げ延びられたけれど、あれは危険な亡霊だ。死した古の王の亡霊だよ!…イノシシのね。イノシシ王の亡霊なんだ!
FormID: 0311CB72	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	3	Completely invincible!	
__とても歯が立たないほど強いんだよ!
FormID: 0311CB72	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	4	If you've got any experiences with invincible probably immortal killer boar kings, you'd talk with Yan-Tissam.	
__君には不死のイノシシ王とやりあった経験はあるかな?もしもあるなら、Yan-Tissamに声を掛けてあげてくれないか。
FormID: 0311EE1E	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	How could I forget it? That's just so typically me!	
FormID: 0311EE1F	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	0	Glad that you've come by. There is a situation you may be able to help us with. Now that the boar isn't after us anymore.	
__ちょうど良い所に来てくれたわね。あなたに手伝って欲しいことがあるの。あのイノシシに悩まされる心配もなくなったからね。
FormID: 0311EE1F	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	1	We all made a living as painters before coming here. Ever seen one of Keneriel's images? My work. One of the few demented that are bearable.	
__私たちは皆、ここに来る以前から画家だったの。Kenerielの絵を見たことがあるかしら?実はあれ、私が描いたのよ。彼女は私が許容できる数少ないdementedだわ。
FormID: 0311EE1F	bgZPQDialog	bgZPBQ1Joined	2	Barnard is not so lucky. He forgot to take his master piece with him. Maybe you're able to track it down for him?	
__でも、気の毒なことに、私と違ってBarnardは自分のお気に入りの作品を持ってくるのを忘れてしまったの。ねえ、彼の為に作品を探してくれないかしら?
FormID: 0311EE32	bgZPQDialog	bgZPQ0Disciples	0	Yes, I know, I know. It's missing a bit of a punch. Better than [QUOTE]official painter and artist organisation of the Shivering Isles[QUOTE], don't you think?	
__分かっているよ。確かにパンチに欠けた名前だとは思う。でも[QUOTE]official painter and artist organisation of the Shivering Isles(Shivering Isles公式画家・芸術家協会)[QUOTE]みたいな名前よりは良いでしょう?
FormID: 0311EE32	bgZPQDialog	bgZPQ0Disciples	1	At least you can shorten [QUOTE]Disciples of the Moment[QUOTE] to DotM, far better than [QUOTE]OPaAOotSI[QUOTE], that sounds like an illness.	
__少なくとも[QUOTE]Disciples of the Moment[QUOTE]ならDotMと略す事が出来るじゃない?[QUOTE]OPaAOotSI[QUOTE]なんて何かの病名みたいな略称よりはよっぽど良いと思うよ。
FormID: 0311EE34	bgZPQDialog	bgZPQ0Disciples	0	The name of the guild we are here to protect. As if mortals could appreciate the magic of each single moment.	
__我々が警備しているGuildの名前ですね。定命の者たちは瞬間瞬間に魔法が宿っていると考え大切に思っているようです。
FormID: 0311EE35	bgZPQDialog	bgZPQ0Disciples	0	Fools on an errand quest to attain immortality through their creations. Doomed to fail.	
__創造を通して永遠の命を得ようなどという馬鹿者の集まりだ。失敗は目に見えている。
FormID: 0311EE36	bgZPQDialog	bgZPQ0Disciples	0	Believe it or not, but you can't make a living by art alone. Not if you want to have a place to sleep and more than dead Baliwogs to eat.	
__君が僕の言う事を信じようと信じまいと、芸術だけでは生きる事は不可能だ。寝床も必要だし、Baliwogの死体ばかり食べるわけにもいかないからね。
FormID: 0311EE36	bgZPQDialog	bgZPQ0Disciples	1	That's why I'm not sad about coming here. Life could be worse.	
__だから僕は、ここに来た事を悲しいなんて思っていないよ。もっとひどい人生を送っていた可能性だってあったから。
FormID: 0311EE37	bgZPQDialog	bgZPQ0Disciples	0	I had hoped the guild would be more about celebrating each moment, not merely trying to capture moments on carpets.	
__このguildは単にカーペットの上に各々の瞬間を切り取って写そうとしているに過ぎないわ。もっと瞬間瞬間を大切に生きるという方向性なら良かったのだけれど。
FormID: 0311EE38	bgZPQDialog	bgZPQ0Disciples	0	You blink, and a year has passed. Blink even more, and you're dead. Refuge in each moment is the only escape possible for mortals. I understood, even if no one else does.	
__一年は瞬く間にも過ぎていくわ。そうして瞬きを重ねているうちに人生は終わる。定命の者にとって刹那の瞬間への避難は唯一の逃避手段と言えるわね。他の人達がどう思っているかはともかく、私はその事をちゃんと理解しているわ。
FormID: 0311EE39	bgZPQDialog	bgZPQ0Disciples	0	There are moments that have to be cherished. Like when the gut of your motive explode.	
__素晴らしい瞬間というものは確かに存在する。モデルの内臓が破裂する瞬間などがそうだな。
FormID: 03128A5D	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart1	0	Oh, yes, don't mind it. It's the heart of his mother, what was her name? She wasn't the most talkative, being a Senche. You know, those big Khajiit, tall as an Altmer while walking on four paws?	
FormID: 03128A5D	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart1	1	I remember meeting her once. I was a little boy back then, and she frightened me. It's like meeting a tiger, except that the tiger is twice as tall and you're only half your height.	
FormID: 03128A5F	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart2Longius2	0	Why yes, thank you!	
FormID: 03128A5F	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart2Longius2	1	We Curios got around. If nothing else, that's got to be worth something!	
FormID: 03128A60	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1	0	Not a tiger, a Senche. Khajiit come in many different forms. And their children can take all other forms. A child is always the race of the mother, even if the father is something else. Like a Curio.	
FormID: 03128A60	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1	1	Don't know how it works, but each Khajiit form can have every other Khajiit form as a child. This caused quite some ruckus, especially when Ohmes are concerned.	
FormID: 03128A60	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1	2	There were quite some husbands thinking themselves married to a Bosmer, then suddenly [QUOTE]Congratulations! Your child is a house cat![QUOTE] or [QUOTE]Congratulations! Your child is a monster as big as your house![QUOTE]	
FormID: 03128A60	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1	3	I've heard a rumor that this was one of the reasons the Empire issued a law prohibiting Ohmes to exit their native grounds. Oh well. I'm glad that I'm out of Cyrodiil and Morrowind.	
FormID: 03128A63	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1	0	Not a tiger, a Senche. You're a Khajiit, so you should know about their forms and the resulting chaos. A child is always the race of the mother, but Khajiit have more than a dozen of forms. You're one of them. You should know.	
FormID: 03128A63	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1	1	Or were you adopted? By Nords or Dunmer or other prude people? You poor dear. Well, let me tell you: Khajiit forms are not inherited, each form can have every other as child. Don't know how it works, but it creates interesting situations.	
FormID: 03128A63	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1	2	There were quite some husbands thinking themselves married to a Bosmer, then suddenly [QUOTE]Congratulations! Your child is a house cat![QUOTE] or [QUOTE]Congratulations! Your child is a monster as big as your house![QUOTE]	
FormID: 03128A63	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1	3	I've heard a rumor that this was one of the reasons the Empire issued a law prohibiting Ohmes to exit their native grounds. Oh well. I'm glad that I'm out of Cyrodiil and Morrowind.	
FormID: 03128A64	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1A	0	Yes, he's the son of my oldest brother. Had an, uhm, affair while travelling through Elsweyr. These things happen.	
FormID: 03128A65	bgZPQDialog	bgZPQ1SasunnusHeart2Longius1B	0	Oh, don't close your mind like this, cupcake! The world holds many possibilities, and you have to take opportunities you get!	
FormID: 03129155	bgZPQDialog	bgZPQ0Disciples	0	I was interested in art since I was a little kitten. Unfortunately I lack any talent in actually drawing and painting anything, so I'm very glad that Longius gave me this chance!	
FormID: 03129156	bgZPQDialog	bgZPQ0Zendria	0	I was there once. Made my fur all wet. Took a week to get all those algae out of it. Was worth the hassle. A beautiful place, don't you think?	
FormID: 03129157	bgZPQDialog	zbgRumors	0	I always wondered why this place is called the Shivering Isles. It's only one island, and it doesn't exactly shiver.	
FormID: 03129157	bgZPQDialog	zbgRumors	1	And I'm annoyed that many people call it the [QUOTE]Shimmering Isles[QUOTE] or the [QUOTE]Shrivelling Isles[QUOTE] or the [QUOTE]Simmering Isles[QUOTE]. That just confuses poor Zashiri.	
FormID: 03129158	bgZPQDialog	zbgRumors	0	Time is difficult to grasp here. There are no seasons. No one seems to age. Well, young folk does age, but once they're at their [QUOTE]soul age[QUOTE], they just stop.	
FormID: 03129159	bgZPQDialog	zbgRumors	0	I'm not sure what I've gotten into. Mother said never trust Dunmer, but I just had to help the poor woman getting back home. Now I'm stuck here. Going to make the best out of it!	
FormID: 0312915A	bgZPQDialog	zbgRumors	0	I could swear I've seen another Ohmes-raht on my way to Zendria!	
FormID: 0312915A	bgZPQDialog	zbgRumors	1	I was surprised. We're kind of rare here. As everywhere outside of Elsweyr and the Illiac Bay.	
FormID: 0312915B	bgZPQDialog	zbgRumors	0	Ever seen one of those walking trees? They remind me of ducks without a second [QUOTE]e[QUOTE].	
FormID: 0312915C	bgZPQDialog	zbgRumors	0	The Curios are pro forma a noble family, but most of them turn to adventures. In one way or another. There's a rumor one of them even kissed the Nerevarine.	
FormID: 0312915D	bgZPQDialog	zbgRumors	0	Do you think that Zashiri hears a lot of rumors? While many visitors talk, Zashiri not necessarily listens.	
FormID: 0312915D	bgZPQDialog	zbgRumors	1	What did it say?	
FormID: 0312915E	bgZPQDialog	bgZPQ0Disciples	0	It wasn't my idea to come here. Lived happily in the Imperial City. Then came a Bosmer and made a scene. Had to flee. Now all is lost, and I've got to get used to this place. What a mess.

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS