Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgZAQAurealDialogue-07?
FormID: 030E51C8 bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Aureal 0 I don't really feel comfortable talking about them. There was a lot of conflict between them and my kind. Today I'm working with them, but it is hard from time to time. Like when seeing the contempt in Tesserayiel's eyes.
__正直言って、彼女達についてはあまり話したくありません。彼女達の種族と私の種族との間には数多くの争いがありました。今でこそ彼女達と協力関係を築けていますが、それでも時々難しいと感じることがあります。Tesserayielの目に侮辱の色が見えてしまう時とか。
FormID: 030E51C8 bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Aureal 1 Suprised? There is an age-old rivalry between our races. We're working on it, but it takes time.
__こんな話を聞いて驚きましたか?私達と彼女達の間には永年の種族間競争の歴史があるのです。もちろん何とかしたいと思って努力はしていますが、やはり時間はかかりますね。
FormID: 030E51C8 bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Aureal 2 In Mundus Aureals are feared. While those send into the realms by Sheogorath usually let helpless mortals alone, they gladly engage in combat with anyone looking like a hero. Or just someone who could defend himself.
__MundusにおいてAurealは畏怖の対象ですね。通常であれば定命の存在を助けるためにSheogorathによって遣わされるだけなのにも関わらず。彼女達は英雄的人物に対し好んで勝負を仕掛けます。英雄でなくとも、十分な力量を持った相手なら誰でも良いという場合もありますね。
FormID: 030E51C8 bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Aureal 3 Of course this is no acceptable behavior for the Stranded Light. They need to keep their cruel and unforgiving tendencies in check.
__もちろん、そんな行為はStranded Lightにおいて認められるものではありません。彼女達は残忍で冷酷な本性を常に抑えて暮らす必要があります。
FormID: 030E51C8 bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Aureal 4 Anything else you want to hear?
__他に聞きたい事はありますか?
FormID: 030E51C9 bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Mazken 0 Oh, you know about us. At least you should. Or have you forgotten everything?
__ええっ?自分自身の種族の事を、あなたが知らないわけがないでしょう。それともすっかり記憶喪失になってしまったのですか?
FormID: 030E51C9 bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Mazken 1 We've got an easier time with mortals than most other Daedra, because we've got no history of slaughtering them in the dozens like many others have. When it comes to dealing with them, we're an example how it should be done.
__私達の種族は、他のDaedra種族よりも定命の者たちと良い関係を築いてきました。というのも、他の種族のように彼らを大量に殺した歴史もありませんからね。彼らと向き合ったときに私達自身がどう対応するか、それが後世の模範となるのでしょう。
FormID: 030E51C9 bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Mazken 2 Though we are at odds with many other Daedric races, most prominent examples are the Aureals. So be it. At least Tesserayiel understood that it's our perspective that will secure us our place in this world.
__私達は他のDaedra種族、特にAurealと緊張関係にありますが、それはこの際どうでも良い事です。少なくともTesserayielは、この世界で安全に暮らすに当たってMazkenの長所が無くてはならないものだと理解してくれていますから。
FormID: 030E51C9 bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Mazken 3 Anything else you wish to know?
__さて、他に知りたい事はありますか?
FormID: 030E51CA bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Mazken 0 Unlike most other sentient Daedra we're virtually unknown to mortals. Some may sense that there's something wrong with us, but only those with a lot arcane knowledge know about us.
__他の知性を持ったDaedra種族と違い、私達は定命の者たちの間であまり認知されていません。違和感を感じる者もいるでしょうが、よほど神秘学の知識に長けた人物以外、私達に気付く者はいません。
FormID: 030E51CA bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Mazken 1 Everyone knows about Aureals, but us? We've got an easier time with mortals than most other Daedra, because we've got no history of slaughtering them. When it comes to dealing with them, we're an example how it should be done.
__Aurealの事は誰でも知っています。しかし私達はどうでしょうか?そういう意味では、私達の種族は他のDaedra種族よりも定命の者たちと良い関係を築いてきました。というのも、他の種族のように彼らを大量に殺した歴史もありませんからね。彼らと向き合ったときに私達自身がどう対応するか、それが後世の模範となるのでしょう。
FormID: 030E51CA bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Mazken 2 Though we are at odds with many other Daedric races, most prominent examples are the Aureals. So be it. At least Tesserayiel understood that it's our perspective that will secure us our place in this world.
__私達は他のDaedra種族、特にAurealと緊張関係にありますが、それはこの際どうでも良い事です。少なくともTesserayielは、この世界で安全に暮らすに当たってMazkenの長所が無くてはならないものだと理解してくれていますから。
FormID: 030E51CA bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism1Mazken 3 Anything else you wish to know?
__さて、他に知りたい事はありますか?
FormID: 030E51CB bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Dremora 0 Oh. Don't let me get started!
__ああ。私に言わせないで下さい!
FormID: 030E51CB bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Dremora 1 They're the major force used by Mehrunes Dagon to cause destruction, and therefore they're feared and for very good reasons. Those working for Mehrunes Dagon? Banish them when you meet them.
__彼らはMehrunes Dagonの軍隊の主力で、破壊の尖兵ですよ。非常に恐れられていますが当然の事です。え?Mehrunes Dagonへの協力者にはどう対処すれば良いか、ですか?そんなものは滅ぼしてしまえば良いと思いますよ。
FormID: 030E51CB bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Dremora 2 They're a danger to our cause. Only few aren't in Mehrunes Dagon's service. Whomever they serve though, usually Dremoras can be trusted. Even if it is that they'll cut you open with sharp pointy things.
__彼らは私達の目的に対しても危険な障害です。Mehrunes Dagonへの奉仕を拒否する者は稀で、他の種族でもDagonに仕える者達はいますが、最も信頼が厚いのがDremoraと言えるでしょう。たとえそれが殺戮を楽しむだけの目的であったとしても。
FormID: 030E51CB bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Dremora 3 Anything else you wish to know?
__さて、他に知りたい事はありますか?
FormID: 030E51CC bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Seducer 0 Probably you can tell me more about your kind than I could do. So why are you asking? Playing mind games? Or do you just want to know what I think, or what I know?
__あなた自身の種族でしょう?むしろあなたの方こそ私に説明する立場にあると思うのですが。おふざけですか?それとも私がどれだけ知っているか、どう考えているのかについて知りたいのですか?
FormID: 030E51CC bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Seducer 1 Your kind consists of lordless wanderers in the Void, serving Princes however they see fit. Your kind's ability to adapt makes you unpredictable. Hard to say what you're dealing with.
__あなた達の種族は仕える主君を持たぬまま虚空を旅する者が大半です。自分に合っていると思えば主君に仕える事もありますけれどね。また順応性が高く、気まぐれです。自分で自分のやっている事を理解していない事もしばしば。
FormID: 030E51CC bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Seducer 2 In my personal opinion those of you that aren't associated with destructive Princes should easily find a place in the Stranded Light. However those in service of Mephala, Sanguine, Molag Bal, Mehrunes Dagon or Clavicus Vile?
__個人的には、破壊的なPrinceと関わりのないDaedra Seducerならば気軽にStranded Lightに入ってもらって構わないと思っています。でも、Mephala、Sanguine、Molag Bal、Mehrunes Dagon、Clavicus Vileと関わりのある者は認められませんね。
FormID: 030E51CC bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Seducer 3 They can be a major obstacle, even more so than an Aureal running wild. Problem is, if you see one, you don't know whom they serve.
__そういう輩は、野に放たれたAurealよりもたちが悪いですね。それに、一見してどのPrinceに仕えているのか分からない点も問題です。
FormID: 030E51CC bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Seducer 4 Anything else you wish to know?
__さて、他に知りたい事はありますか?
FormID: 030E51CD bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Seducer 0 Karashivuel could tell you more about them, if she wishes to share her knowledge. Unlike myself she had dealings with them in the past.
__それならKarashivuelの方が詳しいと思います。もっとも、彼女が進んで話してくれればですけれどもね。彼女は私と違って、彼らと過去に対峙したことがあるのです。
FormID: 030E51CD bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Seducer 1 They're lordless wanderers in the void, serving Princes however they see fit. Their ability to adapt makes them unpredictable. One serving Sanguine and one serving Molag Bal are equally dangerous, but act entirely different.
__彼らの大半が仕える主君を持たぬまま虚空を旅しています。自分に合っていると思えば主君に仕える事もありますけれどね。また順応性が高く、気まぐれです。自分で自分のやっている事を理解していない事もしばしば。Sanguine、Molag BalといったPrinceに仕える者たちは危険ですね。それぞれ違う意味で。
FormID: 030E51CD bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Seducer 2 In my personal opinion those that aren't associated with destructive Princes should easily find a place in the Stranded Light. However those in service of Mephala, Sanguine, Molag Bal, Mehrunes Dagon or Clavicus Vile?
__個人的には、破壊的なPrinceと関わりのないDaedra Seducerならば気軽にStranded Lightに入ってもらって構わないと思っています。でも、Mephala、Sanguine、Molag Bal、Mehrunes Dagon、Clavicus Vileと関わりのある者は認められませんね。
FormID: 030E51CD bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Seducer 3 They can be a major obstacle, even more so than an Aureal running wild. Problem is, if you see one, you don't know whom they serve.
__そういう輩は、野に放たれたAurealよりもたちが悪いですね。それに、一見してどのPrinceに仕えているのか分からない点も問題です。
FormID: 030E51CD bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Seducer 4 Anything else you wish to know?
__さて、他に知りたい事はありますか?
FormID: 030E51CE bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Xivilai 0 Should I? No, I don't think so. After all you probably know a lot more than I do, so no need to repeat it.
__私が話すような事でしょうか?あなた自身がよくご存知なのではないですか?改めて話題にするまでもないと思いますが。
FormID: 030E51CE bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Xivilai 1 What I do say is that a lot of your brethen are still serving Mehrunes Dagon, and are therefore not helping our cause. You do well to not associate yourself with them.
__あえて言うならば、今でもMehrunes Dagonに仕える者が多くいます。よって彼らは私達の目的にとってあまり合致する存在とは言えませんね。くれぐれもああいった輩に与する事のないようにお願いします。
FormID: 030E51CE bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Xivilai 2 Anything else you wish to know?
__さて、他に知りたい事はありますか?
FormID: 030E51CF bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Xivilai 0 Like the Dremora they are one of the major forces of Mehrunes Dagon. Unlike the Dremora though a lot of them have deserted Mehrunes Dagon for various reasons. Just look at Karashivuel.
__Dremoraと同じく、彼らはMehrunes Dagonの軍隊の主力の一翼を担う存在ですね。しかしDremoraと異なり、様々な理由でMehrunes Dagonを見限る者もまた多いです。そう、Karashivuelのように。
FormID: 030E51CF bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Xivilai 1 Only problem is that they're still very destructive in nature. Even when they do join our cause, it's difficult for them to adapt to their new way of living. Aureal and Mazken know how to deal with mortals, Xivilai don't.
__とはいえ、一つだけ問題があります。Dagonを見限ったとはいえ、彼らの凶暴性が無くなるわけではないのです。それ故、彼らが私達の理想に賛同してくれたとしても、その先の新しい生活に順応するのは困難なのです。AurealやMazkenは定命の者たちへの接し方をわきまえていますが、Xivilaiは違いますからね。
FormID: 030E51CF bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Xivilai 2 And their appearance doesn't makes it easier. Daedra Seducer look equally devilish, but are pleasing to mortal's eyes at the same time. Something that can't be said for most mortal eyes when it comes to Xivilai.
__それに、外見上の問題もあります。悪魔のような姿という点ではDaedra Seducerにも共通して言えることですが、彼らは悪魔的でありながら同時に魅力を兼ね備えていますが、Xivilaiにはそれが当てはまらない場合がほとんどです。
FormID: 030E51CF bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Xivilai 3 In fact they're known to inspire fear, which is not what we wish to bring to Mundus. Nevertheless not giving them a place can cause them to spread fear for very good reasons.
__事実、彼らXivilaiは恐怖の対象として捉えられており、Mundusにとって歓迎すべき客人でない事は確かです。しかし、居場所がない事によってさらに凶暴性が助長されるというのもまた事実です。
FormID: 030E51CF bgZAQAurealDialogue bgZMZQuestionsRacism2Xivilai 4 Anything else?
__他に聞きたい事はありますか?
FormID: 030F89C0 bgZAQAurealDialogue GREETING 0 There you are. Quite a nice work with the Guild Guide. One of the first Ohmes-raht in decades now lives with us.
__こんにちは。Guild Guideの件では大活躍でしたね。おかげ様で、数十年ぶりにOhmes-rahtと一緒に暮らすようになりました。
FormID: 030F89C0 bgZAQAurealDialogue GREETING 1 Though we really should make sure that the Suthay Decree, a law prohibiting the more merish Khajiit from living outside of Elsweyr and the Illiac Bay, gets revoked.
__もっとも、Suthay Decreeの廃止は必須でしょうけれど。Suthay DecreeというのはElsweyrとIlliac Bay以外の地域でmerish(Elfによく似た)なKhajiitの居住を禁じる法律の事です。
FormID: 030F89C0 bgZAQAurealDialogue GREETING 2 We shouldn't act directly on it, lest we take the blame if something went wrong. If you haven't already, check the Imperial City. I've heard there's someone trying to overcome this law.
__でも、私達が直接廃止を訴えかけるとなると何かあった時にまずい事になるでしょうから、それは避けるべきでしょう。もしもまだ見つけていないのなら、この法律を廃止させようと努力している人物がImperial Cityにいますから、当たってみてはいかがでしょうか?
FormID: 030F89C0 bgZAQAurealDialogue GREETING 3 It would help us greatly in the mid and long term.
__彼女を手伝う事は、中長期的に見てきっと私達自身の役に立つと思いますから。
FormID: 030F89C1 bgZAQAurealDialogue GREETING 0 Now we even have a Maormer from Pyandonea offering services in our fair guild. Quite a feat, quite a feat.
__今やPyandoneaのMaormerまでもがこのギルドで仕事をしてくれるようになったね。本当に凄い進歩だよ。
FormID: 030F89C1 bgZAQAurealDialogue GREETING 1 There's no law against Maormer in Cyrodiil, or in the Empire, though. Neither a law against Daedra. Though there is a law against certain kinds of Khajiit. Mostly Ohmes and Ohmes-raht.
__ところで、CyrodiilにはDaedraを規制する法律がないのと同じでMaormerを規制するような法律はないよね。OhmesとかOhmes-rahtみたいな特定種のKhajiitは規制されているけどさ。
FormID: 030F89C1 bgZAQAurealDialogue GREETING 2 They're not allowed to live anywhere except Elsweyr and the Illiac Bay. Let's just say it would help us a lot with our interests if the law against them, called [QUOTE]Suthay Decree[QUOTE], gets removed.
__彼らはElsweyrとIlliac Bay以外の地域に住む事を許されていないんだ。だから、彼らを規制する[QUOTE]Suthay Decree[QUOTE]っていう法律を廃止出来たなら、きっと私達の利益にもつながると思うよ。
FormID: 030F89C1 bgZAQAurealDialogue GREETING 3 I'm kind of stumped at the moment. I have an idea, certain offerings from other parts of this world, but I can't follow them at all due to these rules.
__今の私は切り株みたいにこの場所から動けない身さ。他の地域からも色々と申し出が来てるんだけど、こういう規制のおかげで手の出しようがないんだ。
FormID: 030F89C1 bgZAQAurealDialogue GREETING 4 I know that someone in the Imperial City works to overcome this law. Do us all a favor and help here.
__どうやらImperial Cityにはこの法律を撤廃させようと努力している人物がいるらしいね。もしも法律が撤廃されたら凄く助かるんだけどな。
FormID: 031045AF bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKara 0 She's terrible! Trying to play mind games with poor Jo'beala. Why? Jo'beala is afraid. What harm does the Xivilai tries to inflict?
__恐ろしい!Jo'bealaを苦しめて楽しもうとしているのですか?どうしてですか?Jo'bealaは怖がっています。あのXivilaiがどんな恐ろしいことをしでかすか分かったものじゃないです。
FormID: 031045AF bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKara 1 As if her appearance wouldn't be enough. She's as monstrous in the inside as she is on the outside. Scary.
__彼女は外見も怖いけれど、外見以上に中身も怖いよ。
FormID: 031045B0 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKara 0 She's scary. Though she doesn't seem to mind her surroundings much. I get the feeling she simply doesn't care about most people around her. Maybe she will leave me in peace?
__彼女は怖い人です。もっとも本人は周りの評価を気にしていないようですが。私が思うに、彼女は周囲の人をあまり気にしない性格なんですね。だったら私も放っておいてくれるのかな?
FormID: 031045B0 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKara 1 I'm afraid of her, but if she simply doesn't care about me, maybe that's not necessary?
__彼女は怖いですね。けれど彼女が私の事を邪魔に思わない限りは、心配する必要はないですよね?
FormID: 031045B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKara 0 She's not what she appears to be. So scary looking, but it seems she has a genuine interest in the feelings and well-being of her room mates. Maybe I have misjudged her.
__彼女は見た目通りの人ではありません。外見こそ怖いですが、ルームメイトと仲良くしたいと強く思っています。たぶん、私は彼女を見誤っていました。
FormID: 031045B1 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharKara 1 She's scary. Maybe only to scare others away? I don't know. Though I feel I don't need to be afraid of her. Much.
__彼女は怖いですが、たぶんそれは外敵に対してだけだと思うんです、たぶん?少なくとも、私が彼女を恐れる必要はないと感じています。
FormID: 031045B2 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 0 That would be me.
__私のことですか?
FormID: 031045B2 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 1 Isn't it cold in here?
__ここ、寒くないですか?
FormID: 031045B2 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 2 Go to Cyrodiil they said. You've got great chances there. Now I'm in this damp cellar with a horde of Daedra.
__みんなから「Cyrodiilに行け。行ってチャンスをつかめ。」って言われて来ましたけれど、結局はこんな地下室でDaedraに囲まれて暮らす羽目になってしまいました。
FormID: 031045B2 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 3 Have you seen that Xivilai? It looks like it's going to eat this one.
__あのXivilaiを見ましたか?私は今にも食べられてしまうのではないかと不安で不安で。
FormID: 031045B2 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 4 And I didn't even wanted to come to Cyrodiil! Suddenly my name appeared on the list. Now I'm trapped in this place, where this probably man eating Xivilai begins to play mind games with me. I'm afraid I'm next.
__正直な話、Cyrodiilになんて来たくありませんでした!知らない内にCyrodiil行きのリストに名前を載せられていたんです!今ではここに閉じ込められて人喰いXivilaiに精神攻撃を受けるだけの日々なんです。彼女の次の標的になるんじゃないかと思うと怖くって…。
FormID: 031045B2 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 5 Please remember me when I'm gone. I didn't want to end like this, but I just also can't run away. I wouldn't survive in the wilderness for more than a day. I, I. Sometimes I just want to lie down and forget everything.
__いつか私が急にいなくなったとしても、私の事を覚えていてくださいね。こんな所で一生を終えるのは不本意ですが、逃げ出す事も出来ません。荒野に放り出されたら一日も生き延びられないと思います。…眠る時、たまに思うんです。このまま全てを忘れられたらって。
FormID: 031045B3 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 0 That would be me.
__私のことですか?
FormID: 031045B3 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 1 I'm getting used to the cold. It's not only a coldness of stone, but also a coldness of spirit. Desinterest, uncaring. Maybe, as long as I'm unnoticed, I may even get out of here. Some day in the distant future.
__物理的な寒さには慣れていますけれど、無関心や無思慮といった心の寒くなるような対応には慣れません。気付かれない限りはいつか遠い将来ここから出て行く事も出来るかも知れませんけれどね。
FormID: 031045B3 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 2 Until then I can only hope the Xivilai doesn't get a sudden hunger for Ohmes-raht ragou.
__その日が来るまで、あのXivilaiが「Ohmes-rahtのラグーを食べたい」とか言い出さない事を祈るばかりです。
FormID: 031045B4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 0 That would be me.
__私のことですか?
FormID: 031045B4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 1 I'm beginning to get used to the place. It took me some time, but now I begin to feel at home. It's just so different than the Mages Guild in Sentinel.
__この場所にもだんだん慣れて来ました。多少の時間はかかりそうですが、腰を落ち着けられそうです。SentinelのMages Guildとは全然違う環境でしたからね。
FormID: 031045B4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 2 And I also think this place offers me some great chances. I mean, I'm helping one of the newest yet still most influental guilds in this country. This just has to look good on my vita.
__それに、ここにいれば大きなチャンスを掴めるかも知れないとも考え始めました。だって、この国でも指折りに影響力のある新ギルドの手伝いをしているわけですからね。良い事にもちゃんと目を向けないといけないって思うんです。
FormID: 031045B4 bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 3 I was scared at first, but now I think my fears weren't all justified. The Daedra are strange, sometimes even scary. Not dangerous. Even if some of them don't seem to admit this.
__確かに最初はDaedraが怖かったですけれど、後々になって考えが変わりました。彼らは奇妙で時には怖ろしげですが、別に危険な存在ではありません。それを認めたがらないDaedraもいるでしょうけれどね。
FormID: 0310537A bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 0 Our local Guild Guide, a Khajiit from the Iliac Bay.
__うちのGuild Guideの子よね。Illiac Bayから来たKhajiitの。
FormID: 0310537A bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 1 I had hoped that she gets used to us, and this ruin. Didn't work out. She's even more uneasy about everything now. I wonder what may have happened?
__彼女にはもっとこの遺跡と私達に馴染んで欲しいと思っていたけど、あまり上手くいっていないようね。むしろ、以前よりもずっと不安そうに見える。何かあったの?
FormID: 0310537A bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 2 It's too bad. I had high hopes for her. And now I can only hope that she will calm down sometime in the distant future.
__彼女にはもっと期待していたんだけれど、本当に残念だわ。いつか遠い将来にもっと慣れてくれる事を祈るばかりよ。
FormID: 0310537B bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 0 Our local Guild Guide, a Khajiit from the Iliac Bay.
__うちのGuild Guideの子よね。Illiac Bayから来たKhajiitの。
FormID: 0310537B bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 1 I had hoped that she gets used to us, and this ruin. Well, at least she's not more freaked out, but it didn't get better. All others, like Ahtize and Do'leandra didn't have her problems adapting to our presence.
__彼女にはもっとこの遺跡と私達に馴染んで欲しいと思っていたけれど、うーん…。恐がりこそしなくなったけれど、あまり事態は改善していないわね。AhtizeやDo'leandraは彼女の問題に対してあまり親身になってくれないし。
FormID: 0310537B bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 2 Maybe it will change, maybe not. Not in the foreseeable future, that's the only thing I'm sure about.
__いつかあの子の態度が変わってくれるといいなって思うけれど、変わらないかも知れない。先の事は誰にも分からないって事だけははっきりしているけれど。
FormID: 0310537C bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 0 Our local Guild Guide, a Khajiit from the Iliac Bay.
__うちのGuild Guideの子よね。Illiac Bayから来たKhajiitの。
FormID: 0310537C bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 1 I am happy to say that she has finally warmed up, and is accepting this place for what it is. A great opportunity for her, to learn, to make a name. At first she was very afraid. It's changing now. Slowly.
__ようやくこの場所に馴染んで明るく振る舞ってくれるようになって嬉しいわ。ここでの暮らしは彼女にとって学びと名声を得る為の大きなチャンスなんだからね。最初こそものすごく怯えていたけれど、ゆっくりと変わってきてくれているわね。
FormID: 0310537C bgZAQAurealDialogue bgZAQ1CharJoBea 2 That's good. It kind of hurt to see herself being in constant fear of Karashivuel and the others. I'm glad that this is over now. Was about time.
__素晴らしい変化よ。だって、彼女がKarashivuelや他のメンバーに怯えているのを見るのは辛かったもの。そんな状況に終止符を打つ事が出来て、本当に嬉しい。
FormID: 0310D104 bgZAQAurealDialogue GREETING 0 Good to see you again. There is something I want to give you. If only to let you know about it.
__こんにちは。あなたに渡すものがあってね。それを知らせたくって。
FormID: 0310D104 bgZAQAurealDialogue GREETING 1 It's a little text we've written as introduction to new members. While most of it is already known to you, I think you deserve to have it, too.
__新メンバーの紹介の為に、ちょっとした書き物をしたの。あなたはもう知っている顔ばかりだと思うけれど、目を通してもらっておくべきだと思ってね。
FormID: 0310D104 bgZAQAurealDialogue GREETING 2 Especially since we, for the last time, are using your exploits at Kvatch to demonstrate our intentions.
__これまではずっとあなたのKvatchでの活躍を宣伝文句にしていたから、特にそう感じたの。
FormID: 0310D104 bgZAQAurealDialogue GREETING 3 Here, take it. While there's likely not much new, some parts may even surprise you.
__さあ。はいどうぞ。目新しい記事はそれほど無いだろうけれど、それでも目を引く話題はあると思うわよ。
FormID: 0310D106 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro1 0 Surprised by it? We had to have some guidelines for our daedric members. As we need to have some explanations why we have chosen the path we walked together with.
__読んでみて驚いた?ギルドのDaedraメンバーの為にはガイドラインが必要だと思ったの。私達が共にこの道を歩まなければならなかった理由についての説明が必要だったから。
FormID: 0310D106 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro1 1 I know what's likely the biggest surprise for you. Our actions regarding the Septim lineage.
__きっと、Septim家に関しての記述にはあなたも相当びっくりしたと思うんだけど。
FormID: 0310D107 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2 0 Yes, we tried, and we all have failed. Except you with Martin. That's why I've waited before getting started until he was either saved or the daedric incursion apparent.
__ええ、そうよ。あなたとMartinの事以外は上手く行かなかった。だからMartinの無事が確認されるかDaedraの侵攻が明らかになるまでずっと待っていたの。
FormID: 0310D107 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2 1 It was necessary. If Martin would have died at Kvatch, everything we aimed to do would have been foiled and in vain.
__そうせざるを得なかったのよ。もしもMartinがKvatchで亡くなっていたとしたら、私達の努力は全て水の泡だった。
FormID: 0310D108 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2a 0 None except you. See, you were there as the Emperor died. You had the Amulet of Kings in your hand. That's what I knew, so you were the only one that deserved to be trusted.
__あなた以外には誰にも教えていないわ。あなたが皇帝の死に立ち会いAmulet of Kingsを預かっていた事を知っていたから、信用出来る人物はあなただけだと思ったの。
FormID: 0310D108 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2a 1 For everyone else I was just an odd visitor to the Imperial City.
__他の人にとっては私は単なるImperial Cityにやって来た奇妙な観光客という事にしていたの。
FormID: 0310D108 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2a 2 I am pretty sure that the Mythic Dawn didn't know about Martin. Both Mankar and Mehrunes Dagon held a certain grudge against Kvatch. And destroyed it to push the Empire into a turmoil.
__Mythic DawnはMartinの事なんて知らなかったと思うわ。だってMankerもMehrunes DagonもKvatchに恨みを抱いていたし、帝国を混乱に陥れる為に破壊しようとしただけだと思う。
FormID: 0310D108 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2a 3 If they had known about Martin being there, he wouldn't have survived the first night. He would have died as all other heirs have died. Killed by a horde of assassins.
__もしも彼らがKvatchにMartinがいる事を知っていたのなら、Martinは襲撃当日の夜すら生き延びられなかったはずよ。でも彼は、他の後継者たちが暗殺者に襲われ全員殺害されてもなお生き続けた。
FormID: 0310D108 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2a 4 Anyway, there is just something I have to say to you.
__何にしても、あなたには言っておかなくちゃならない事があるわね。
FormID: 0310D109 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2b 0 You've likely heard the stories how the Nerevarine had to fight numerous Golden Saints in Vvardenfell. Have you ever asked yourself why?
__あなたもNerevarineがVvardenfellで大量のGolden Saintとの戦いを強いられたという話は聞いた事があると思うけれど、どうしてそんな事になったのか考えてみた事はある?
FormID: 0310D109 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2b 1 Of course, anyone of us that had anger management issues was sent there to cause trouble. Lord Sheogorath had some quarrels with the false gods of ALMSIVI. That's only half of the truth, though.
__もちろん、Sheogorath様が偽りの神々ALMSIVIとの戦いの為に怒りの感情の制御に問題のある仲間達を送り込んだからというのは事実よ。でもそれだけじゃない。
FormID: 0310D109 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2b 2 Several task forces were sent to destroy Dagoth Ur and secure the Heart of Lorkhan. We knew about the plan of the Dagonites to destroy zero tower, Red Mountain, how they used the Nerevarine.
__Dagoth Urを倒しHeart of Lorkhanを確保する為の特殊部隊も編成されていたの。私達はzero towerとRed Mountainを破壊する為のDagonitesの計画について予め知っていたわ。彼らはNerevarineを利用したのよ。
FormID: 0310D109 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2b 3 However we were unable to stop him, and clear the situation with Dagoth Ur ourself. So the Nerevarine destroyed not only Dagoth Ur, but also Zero Tower. This has destabilized the Liminal Barrier.
__知ってはいたけど彼を止める事が出来なかった。Dagoth Urの討伐もね。だからNeravarineはDagoth Urを討伐するに止まらず、Zero Towerまで破壊してしまった。そのせいでLiminal Barrierが弱まってしまったのよ。
FormID: 0310D109 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2b 4 Without this event the end of the Septim lineage would have never been enough to cause the Oblivion crisis. This world is precious to Lord Sheogorath, as it is to many of us lesser Daedra.
__あの一件がなければSeptim家の血筋が途絶えたくらいでOblivion Crisisなんて起きなかったわ。この世界はLord Sheogorathにとっても他の低級Daedraにとっても大切なものだから、守りたかったのに。
FormID: 0310D109 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2b 5 We always tried to keep it safe. This was just another occasion.
__私達はこの世界を守るためにずっと努力して来たのよ。今の活動もその一環なの。
FormID: 0310D109 bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2b 6 Anyway, there is just something I have to say to you.
__私が言いたかったのは、これだけよ。
FormID: 0310D10A bgZAQAurealDialogue bgZZIntro2c 0 In Cyrodii around hundred, twice as much world wide.
__Cyrodiilでは大体100名程度ね。世界中のメンバーを合計するとその二倍くらいかな。