L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgPMQ6Chain-02 の変更点

Note/L10N/Integration_TSL/0.993/Dialogue/bgPMQ6Chain-02?
FormID: 03130179	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask0Start	3	However whoever wants to know, likely has means to write letters. If they reach me, I'll answer them. And then I may also even include a picture of me.	
__とはいえ、あんたの依頼人が誰であれ、手紙を書く事くらいは出来るだろう?質問内容を手紙に書いてあたしに送ってくれたら返信をしてやるよ。あたしの自画像を添えてやってもいい。
FormID: 03130179	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask0Start	4	That's what I'm willing to do to honor your service to our cause. Now we best get both moving in different directions.	
__これまであんたがしてきてくれた諸々に対するあたしなりの恩返しだと思ってくれ。さ、ここいらでお別れだ。
FormID: 0313017A	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask0Start	0	I will say only one thing: If you meet Dar'aquenia, ask her.	
__私からは「Dar'aqueniaと話してください」としか言えませんね。
FormID: 0313017A	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask0Start	1	If you don't meet her, I can't help you. I won't risk anyone's safety by mentioning locations. Old habit of mine, that saved a lot of lifes.	
__彼女を頼ってもらう以外に、私から助言出来ることはありません。誰かの居場所を喋って仲間を危険に晒すわけにはいきませんからね。これは私の昔からの癖なんです。そしてこの癖のおかげで何度も命拾いしてきたんですよ。
FormID: 0313017B	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask0Start	0	You've helped us against the Renrjira Krin. Without you I'd likely be still stuck in the hole I had to hide in for the last years.	
__あなたは私達をRenrijra Krinから救ってくれた。もしもあなたがいなければ、私は今でも数年来隠れ暮らしていた洞穴の中にいたんじゃないかと思うわ。
FormID: 0313017B	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask0Start	1	However I know more than I am comfortable with. Not Khajiit anatomy, I'm happy with my own body, but with whom you're working for. Remember where one of the Desert Walkers live.	
__けれど、今回の件は100パーセント快く引き受けるというわけにはいかないわ。Khajiitの解剖学どうこうが問題じゃないの。私の体が役に立つなら喜んで協力するわ。そうではなくて、問題なのはあなたの依頼主よ。Desert Walkersのメンバーが住んでいる場所を想像してみて。
FormID: 0313017B	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask0Start	2	Yan-Tissam Zainnabi was under secret surveillance for quite some time, until she vanished. She's a mabrigash gone rogue. Mabrigash are a pretty bad folk to begin with. One going rogue? Could be even worse, but you can't look into the hearts of people.	
__私達は失踪前までのYan-Tissam Zainnabiを極秘に調査していたの。彼女は元々mabrigashの魔女だったけれど、後に野良になった身よ。mabrigashというだけでも厄介なのに、野良となれば尚更たちが悪いわ。とはいえ、そういう人々が内心どう考えているかまでは分からないんだけれども。
FormID: 0313017B	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask0Start	3	I will send messages and exchange letters with her, if only because I hope we will pry some more informations out of her, by small talking besides answering her questions.	
__彼女と手紙のやり取りをするわ。そうする事で、質疑応答の端々から彼女に関する更なる情報を引き出せるかも知れないからね。
FormID: 0313017B	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask0Start	4	Maybe even some names of some more remote mabrigash coverns fall. Now that would be valuable!	
__ひょっとしたら、僻地にあるmabrigashの洞窟の場所みたいな有益な情報が明らかになるかも知れないし。
FormID: 0313017B	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask0Start	5	Just one more thing: Don't mention to her what I told you. If she isn't a mabrigash anymore, she would just be offended. If she is, she'd retribute, and destroying any chances to pry informations out of her.	
__それともう一つ。さっきまでの話はくれぐれも彼女に内密に頼むわね。彼女がmabrigashをやめた身ならば機嫌を損ねるだけだし、今でもmabrigashなら仕返しされて、今後一切の情報を得る機会を失うかも知れないから。
FormID: 0313017D	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask0Start	0	So much to do, so little time! I'm still preparing for the coming storm, so if I'm to help you, you'd need to have some very good arguments!	
__来るべき嵐に備えてやるべき事が沢山あるんです。時間がありません!手伝えというのなら、まずは私の頼みを聞いて下さい!
FormID: 0313017E	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask0Start	0	I'm prepared for the coming storm! More or less. There's still a few things to do, here and there. So to calm my consciousness give me a good reason to help!	
__嵐に向けての準備が過不足無く整いました!けれど、まだまだやるべき事はいくつか残っていますから、あなたを手伝うべき理由を聞かせてくれませんか?
FormID: 0313017F	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhjazdaStart	0	Ahjazda listens.	
__どうぞ。Ahjazdaは傾聴しますよ。
FormID: 03130191	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage1Reason1	0	You're mean!	
__あさましい事を言ってくれますね!
FormID: 03130191	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage1Reason1	1	And not good at telling lies. You have no reputation as a dib!	
__それに嘘も下手だ。あなたという人は、小銭ほどの価値も無いようですね。
FormID: 03130192	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage1Reason1	0	You're mean!	
__あさましい事を言ってくれますね!
FormID: 03130192	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage1Reason1	1	But you have fingers that could belong to a dib! Eek!	
__しかし、手先の器用さは本物のようですね。ちぇっ!
FormID: 03130193	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage1Reason2	0	Ever found a couple of Nirnroots? Well, I have!	
__今までに何本かNirnrootを発見した事がありますか?ふふふ…私はあるんですよ!
FormID: 03130193	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage1Reason2	1	More than you.	
__その点においてはあなたに負けません。
FormID: 03130193	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage1Reason2	2	Back before I came into this realm. A long time ago.	
__このrealmに来るずっと以前の話ですけれどね。
FormID: 03130194	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage1Reason2	0	You certainly know how to spot rare and strange plants. Maybe there is something to be found along the roads after all!	
__あなたならきっと貴重な珍しい植物の在り処が分かるんでしょうね。そう考えると確かに道中で何かが見つかる可能性もありますね!
FormID: 03130195	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage1Reason3	0	A rusty dagger is no unraveled mystery, but boring and not helpful.	
__せいぜい道中で錆びた短剣が見つかる程度でしょう?そんなの隠された秘密でも何でもありません。退屈で役に立たないだけのものです。
FormID: 03130196	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage1Reason3	0	Hm. Interesting concept. Maybe there could be something out there to find.	
__うーん。面白い提案ですね。ひょっとしたら何かが見つかるかも知れませんね。
FormID: 03130197	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage2Reason1	0	We Khajiit are far more agile and able than many people think. Climbing or jumping over obstacles like a small mountain is something I can do!	
__私たちKhajiitは、他の種族が考える以上に俊敏なんです。小さな山程度の障害物なら、よじ登るのも飛び越えるのもお安い御用ですよ。
FormID: 03130198	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage2Reason1	0	Yes, your observation is right. I've spent too much time in the city, and am not the climber and jumper I once was. Some exercise would do me good.	
__ええ、あなたの観察通りですよ。私は都市暮らしが長いので、かつてのように跳んだりよじ登ったり出来ません。運動すればマシになるかも知れませんけれど。
FormID: 03130199	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage2Reason2	0	If I'm at the other end of the isles, I have to run back here first. That's crazy!	
__かりに島の逆側から出発したとしたら、まず最初にここまで走って戻らなければならないんでしょう?そんなの馬鹿げてますよ!
FormID: 0313019A	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage2Reason2	0	It was cold! For a long time! Yes, I ate too much. Yes yes, I'll make sure that I can run long distances. You're right. No need to rub it deeper!	
__寒い時期が長い間続いたので、食べ過ぎました!本当に沢山食べました!ええ、もちろんいつかは長距離を走れるようになるでしょう。それは約束します!だから詮索は不要ですよ!
FormID: 0313019B	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage2Reason3	0	I've seen you looking around, with eyes half closed. No thanks!	
__あなたが半目で周囲を見回している様子を見ていましたよ…。そういうのは勘弁して下さい!
FormID: 0313019C	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage2Reason3	0	You're right! It's good to know more than one place to keep your head down!	
__正しい意見です!ゆっくり腰を落ち着けられる場所は一つ以上あった方がいい。
FormID: 0313019D	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage3Reason1	0	I don't see many scars on you.	
__そう言う割りには、これまでさほど手傷を負ってこなかったように見えますが。
FormID: 0313019E	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage3Reason1	0	You look like you know what you're talking about! Yes, the storm may have agents! I need to prepare!	
__あなたはその言葉に違わぬ人のようですね!嵐のやつは先触れを遣してきますから、戦う準備をしなければならないのは確かです!
FormID: 0313019F	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage3Reason2	0	And how many locks did you pick in your time?	
__あなたはそう言いますけれど、今まで実際に解錠をした経験は何回くらいあるんですか?
FormID: 031301A0	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage3Reason2	0	True, these obstacles may not hinder me when I have to flee!	
__あなたの言う通りです。いざ私が逃げなければならなくなった時には、鍵なんて障害のうちに入りませんよ。
FormID: 031301A1	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage3Reason3	0	Which would mean living at several places. Haven't tried that ever. And you also never, as far as I can tell from your reaction.	
__いくつも家を持つのに何の意味があるんですか?私にはそんな経験は無いし、見た所、あなたにも無いようですが。
FormID: 031301A2	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage3Reason3	0	Which would mean living at several places. Haven't tried that ever. You? Hm. Seems you have. Sounds logical. Good strategy!	
__いくつも家を持つのに何の意味があるんですか?私にはそんな経験は無いけれど、どうやらあなたにはあるようですね。理に適った良い対策のように思えますね!
FormID: 031301A3	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage6Computing	0	Well, how to put it?	
FormID: 031301A4	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage7Result	0	No, no! Must prepare for the storm!	
FormID: 031301A5	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage7Result	0	I am sorry, but everything you said, nothing made sense. Nothing! Simply nothing! Ahjazda's confused!	
FormID: 031301A6	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage7Result	0	As you wish, Ahjazda will help giving that artist it's anatomy lesson. Where does it wait?	
FormID: 031301A7	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask1AtrabhiMania	0	Ahjazda will journey there once she has enough of her belongings together.	
FormID: 031301A8	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Ask2AhStage7Result	0	Some things you said made sense, so Ahjazda is willing to help. Where is she needed, to whom should she run?	
FormID: 031301AC	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Success1	0	You did? Great!	
FormID: 031301AC	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Success1	1	Check back in around a week. Then my revenge will be finished. And it will so be worth it!	
FormID: 031301AC	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Success1	2	She won't even know what hit her. And everyone will see it. The undeniable painted truth.	
FormID: 031301AD	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Success2	0	Let's say someone annoys you. Greatly. Yet you can't walk over there and turn him into a pile of dust. What do you do?	
FormID: 031301AD	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Success2	1	If you know that he hates horses, you'll paint him with one. Making the horse even the centerpoint of the image, and your bugger the rider. Beautiful for all others to see, but a constant source of anger for your target.	
FormID: 031301AD	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Success2	2	More I won't say. Wait and see. A week.	
FormID: 03130891	bgPMQ6Chain	bgPMQ6Wait	0	Hm. Hm.	
FormID: 03130892	bgPMQ6Chain	bgPMQ6WaitResult	0	I'm sorry, still working on my revenge. Come back in a few days.	
FormID: 03130893	bgPMQ6Chain	bgPMQ6WaitResult	0	That'll teach her for good!	
FormID: 03130893	bgPMQ6Chain	bgPMQ6WaitResult	1	Yes, I've finished my revenge. Go to our gallery and see. That'll shut her up. Because she don't know in what situation she might find herself next.	
FormID: 03130893	bgPMQ6Chain	bgPMQ6WaitResult	2	You've served me well. Here, take this old robe of mine. It served me good in a lot of cold nights in the ashlands.	
FormID: 03131DA6	bgPMQ6Chain	GREETING	0	What can the queen of the Shivering Isles do for you?

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS